登陆注册
5196200000070

第70章

"Yes, a stranger," said Goethe, smiling, and approaching, as the happy possessor of the album withdrew--"a stranger would not leave Berlin without visiting the German poetess.""And without verses in your album; is it not so? I have become the fashion, and if I could only live by immortalizing myself in your albums, I should be free from care. Now I have divined it--you wish an autograph?""No! only a good word, and a friendly shake of the hand, for Ipossess a poem and a letter which the good Frau Karschin sent me at Weimar some six months since, written by herself.""Is it Goethe?" she cried, clasping her hands in astonishment. "The poet Johann Wolfgang Goethe, the renowned author of the work which--""Cost you many tears," broke in Goethe, laughing. "I beg you spare me these phrases, which follow me upon my journey as the Furies Orestes. I know that 'Werther' has become the favorite of the reading public; he has opened all the tear-ducts and made all lovers of moonlight as soft as a swaddling-cloth. I could punish myself for having written 'Werther.'"Frau Karschin laughed aloud. "That is glorious! You please me! You are a famous poet and a genius, for only geniuses can revise and ridicule themselves. Welcome, Germany's greatest poet, welcome to the attic of the poetess! There is the good word which you would have, and here is the hand. Did you think it worth while to visit poor Karschin? I am rejoiced at it, for I see that they accused you unjustly of arrogance and pride!""Do they accuse me of it?" asked Goethe, smiling. "Can the Berlin poets and authors never forgive me that I live at a court, and am honored with the favor of a prince?""They would willingly forgive you if they had the power to push you one side, and take your place. They are angry with you, because they envy you and are not accustomed to be esteemed. Our prince and ruler, as great a hero and king as he otherwise is, cares little for German poetry, and for all he would care, the Berlin authors might starve, one and all; he would trouble himself no more about them than the flies dancing in the sunlight.""The great king is still the same, then? He will never know anything of German literature?""No! he declares that it is the language of barbarians and bear-catchers; scolds about us, and despises us, and yet knows as little of us as the man in the moon. He adores his Voltaire. Old Fritz knows the French poet by heart, but Lessing he knows nothing of. He abuses 'Goetz von Berlichingen,' and 'Werther's Sorrows.'""Oh! I know it all--I know the king's adjutant-general, von Siedlitz. I often dine with him, and read aloud my poems to him, when he relates to me what the king says to enrage me. You must know when I am angry I speak in verse. I accustomed myself to it during my unhappy marriage with the tailor Karsch. When he scolded, Ianswered in verse, and tried to turn my thoughts to other things, and to make the most difficult rhymes. As he was always scolding and quarrelling, I always spoke in rhyme.""And in this way you led a very poetical marriage?" smiled Goethe.

"Yes, indeed, poetical," she said, and her large brilliant eyes were dimmed. "If it is true that tears are the baptism of poets, then Iwas baptized daily for twelve years, and ought to be an extraordinary poetess.""That you are, indeed," said Goethe, "who would dispute it? You have given evidence of great poetical talent, and I read your heroic poem upon the Great Frederick with real delight.""Do you know what he did?" she asked, bitterly. "I turned to him, begging for assistance; for who should a poet turn to, but his God and his king? Moreover, he had promised it to me personally.""You have spoken with him, then, yourself?" asked Goethe.

"Yes, eight years ago; General von Siedlitz procured me an audience.

The king was very gracious, and among other things, asked me about my life; and as I explained to him my poverty and want, he most kindly promised to help me." [Footnote: This interview which Frau Karschin had with the king is found in "Anecdotes and Traits of Character of Frederick the Great." vol. ii., p. 72.]

"And did he not fulfil his promise?"

"No, had it been given to the least of the French writers he would have kept it, but to a German poet it was not worth while. What is a native poet to the great German king? A phantom that he knows not, and believes not. As great as he is, the king showed himself very small to me. I sang him as a poetess and he bestowed a pittance upon me as one would to a beggar in tatters by the wayside.""Is it really true, upon your supplication--""Sent me two thalers! Yes, that is indeed true, and I see by your smile that you know it, and know also that I returned it to him. Ihad rather die with hunger than take a beggar's penny. But let me relate to you what happened two weeks since. I had borne patiently the affair of the two thalers, and forgotten it. I am more comfortable now; the booksellers pay me for my songs and poems very well, and a number of patrons and friends, at whose head is the Prince of Prussia, give me a small pension, from which I can at least live--though poorly. One of my patrons sent me a strip of land on the Spree not far from the Hercules Bridge, where I would gladly build me a little house, at last to have a sure abiding-place where I could retire--that would be a refuge against all the troubles and sorrows of life. As I thought it over, the old confidence and imperishable love for the great king rose again within me, and as Iesteemed him I always hoped for the fulfilment of his promise. Iapplied to him again, and begged him to do for me what he had granted to so many cobblers and tailors, as the king gives building-money to help those who will build. All the houses of the Gensdarmen-markt are built by royal aid, and sometimes the king designs the facades, as he did for the butcher Kuhn's great house;and sent him a design to ornament the frieze of ninety-nine, sheeps'

同类推荐
  • 释迦如来应化录

    释迦如来应化录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 要略

    要略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Romantic Ballads

    Romantic Ballads

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 心赋注

    心赋注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太虛心淵篇

    太虛心淵篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 纯阳武神

    纯阳武神

    浩瀚星空下,一个妖魔横行的世界。在这里,流云铁袖可以吞纳风云,九字真言可以降妖伏魔,太极拳剑可以扭动乾坤,这是一个属于武道的大汉天朝。当诸强的后代斩断传承,亿万年的战血蒸干混沌。当沉寂的战魂复苏,当时空成为永恒,年老的人皇踏着轮回转身。这是属于一个骑乘龙首的蝼蚁传说,百战不死的人族神话!普通群:246558156vip订阅群(需验证):322234575欢迎加十步微信公众号“十步行”
  • 错乱的迷宫

    错乱的迷宫

    东条钢铁工厂坐落在五股交流道旁的工业区,占地一千多坪,是供应大台北地区多数建筑物钢架的公司,钢铁厂的主要原料除了铁砂以外,还收购国外废弃轮船,拆卸钢板,重新溶成铸铁,加工成为不锈钢原料,可以说是资产上几十亿的大厂。平常总是嘈杂的工厂铁皮屋,今天却拉下铁卷门,厂区里静悄悄的,没有半个工人。厂房守卫打开铁门,只让几辆警车驶进,随即关上。
  • 流泪的百合花

    流泪的百合花

    《流泪的百合花》是当代文学史上第一个小小说的系统出版工程,是广大读者特别是青少年读者认识社会人生、充实人文精神,提升文化素养,增强写作能力的最佳读本。
  • 新儒家如何面对现代化

    新儒家如何面对现代化

    本书以“马克思主义中国化”的全新视角,探讨现代新儒家的现代观,审视并展现新儒家面对现代化潮流的种种思索与探求。因此,以历史唯物主义为基础的现代观,就成为贯穿本书的价值导向。此外,当代西方马克思主义的现代观也成为本书的一个参照;本书还全面反思了儒家的一些可与“现代性”关联起来的理念与价值取向。
  • 明朝小史

    明朝小史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 深渊之君王

    深渊之君王

    奥兰蒂斯世界,深渊。夏凡摇晃着手中用生命之果所酿造的美酒。听着手下所报告的一切。“明天勒索谁呢?”夏凡苦着脸想到。
  • 高新科技的开发

    高新科技的开发

    海洋中有多少生物,海洋生物的环境又是怎样的,海水的又有着怎样的学问,以及海洋对人类的影响,无一不激发我们的好奇,让我们走向探索的道路。早在史前人类就已经在海洋上旅行,从海洋中捕鱼,以海洋为生,对海洋进行探索。然对深海海底的探索一直到20世纪中才真正开始。而今,我们通过高科技来探索海洋,进一步揭开海洋神秘的面纱,还你一个更加真实的海洋。
  • 香销酒醒词

    香销酒醒词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梦想与智慧的力量:闽商传奇

    梦想与智慧的力量:闽商传奇

    《梦想与智慧的力量——闽商传奇》讲述了数十位福建商界英雄的传奇故事,向我们呈现了一个个令人起敬人物的人生理想、创业历程和成功法宝、情感世界,读来引人人胜,引人思考。
  • 显密圆通成佛心要集

    显密圆通成佛心要集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。