登陆注册
5196400000149

第149章

I hinted to Cardozo that I thought we had now had enough of watching, and suggested a cigarette.Just then a quick pattering movement was heard on the sands, and grasping our guns, we both started to our feet.Whatever it might have been it seemed to pass by, and a few moments afterwards a dark body appeared to be moving in another direction on the opposite slope of the sandy ravine where we lay.We prepared to fire, but luckily took the precaution of first shouting "Quem vai la?" (Who goes there?) It turned out to be the taciturn sentinel, Daniel, who asked us mildly whether we had heard a "raposa" pass our way.The raposa is a kind of wild dog, with very long tapering muzzle, and black and white speckled hair.Daniel could distinguish all kinds of animals in the dark by their footsteps.It now began to thunder, and our position was getting very uncomfortable.Daniel had not seen anything of the other Indians, and thought it was useless waiting any longer for Tracajas; we therefore sent him to call in the whole party, and made off ourselves, as quickly as we could, for the canoe.The rest of the night was passed most miserably;as indeed were very many of my nights on the Solimoens.A furious squall burst upon us; the wind blew away the cloths and mats we had fixed up at the ends of the arched awning of the canoe to shelter ourselves, and the rain beat right through our sleeping-place.There we lay, Cardozo and I, huddled together, and wet through, waiting for the morning.

A cup of strong and hot coffee put us to rights at sunrise, but the rain was still coming down, having changed to a steady drizzle.Our men were all returned from the pool, having taken only four Tracajas.The business which had brought Cardozo hither being now finished, we set out to return to Ega, leaving the sentinels once more to their solitude on the sands.Our return route was by the rarely frequented north-easterly channel of the Solimoens, through which flows part of the waters of its great tributary stream, the Japura.We travelled for five hours along the desolate, broken, timber-strewn shore of Baria.The channel is of immense breadth, the opposite coast being visible only as a long, low line of forest.At three o'clock in the afternoon we doubled the upper end of the island, and then crossed towards the mouth of the Teffe by a broad transverse channel running between Baria and another island called Quanaru.There is a small sand-bank at the north-westerly point of Baria, called Jacare; we stayed here to dine and afterwards fished with the net.A fine rain was still falling, and we had capital sport-- in three hauls taking more fish than our canoe would conveniently hold.They were of two kinds only, the Surubim and the Piraepieua (species of Pimelodus), very handsome fishes, four feet in length, with flat spoon-shaped heads, and prettily-spotted and striped skins.

On our way from Jacare to the mouth of the Teffe we had a little adventure with a black tiger or jaguar.We were paddling rapidly past a long beach of dried mud, when the Indians became suddenly excited, shouting "Ecui Jauarete; Jauaripixuna!" (Behold the jaguar, the black jaguar!) Looking ahead we saw the animal quietly drinking at the water's edge.Cardozo ordered the steersman at once to put us ashore.By the time we were landed the tiger had seen us, and was retracing his steps towards the forest.On the spur of the moment, and without thinking of what we were doing, we took our guns (mine was a double-barrel, with one charge of B B and one of dust-shot) and gave chase.The animal increased his speed, and reaching the forest border, dived into the dense mass of broad-leaved grass which formed its frontage.We peeped through the gap he had made, but, our courage being by this time cooled, we did not think it wise to go into the thicket after him.The black tiger appears to be more abundant than the spotted form of jaguar in the neighbourhood of Ega.The most certain method of finding it is to hunt assisted by a string of Indians shouting and driving the game before them in the narrow restingas or strips of dry land in the forest, which are isolated by the flooding of their neighbourhood in the wet season.We reached Ega by eight o'clock that night.

On the 6th of October we left Ega on a second excursion; the principal object of Cardozo being, this time, to search certain pools in the forest for young turtles.The exact situation of these hidden sheets of water is known only to a few practised huntsmen; we took one of these men with us from Ega, a Mameluco named Pedro, and on our way called at Shimuni for Daniel to serve as an additional guide.We started from the praia at sunrise on the 7th in two canoes containing twenty-three persons, nineteen of whom were Indians.The morning was cloudy and cool, and a fresh wind blew from down river, against which we had to struggle with all the force of our paddles, aided by the current; the boats were tossed about most disagreeably, and shipped a great deal of water.On passing the lower end of Shimuni, a long reach of the river was before us, undivided by islands-- a magnificent expanse of water stretching away to the southeast.The country on the left bank is not, however, terra firma, but a portion of the alluvial land which forms the extensive and complex delta region of the Japura.It is flooded every year at the time of high water, and is traversed by many narrow and deep channels which serve as outlets to the Japura, or at least, are connected with that river by means of the interior water-system of the Cupiyo.

同类推荐
  • The Vision Spendid

    The Vision Spendid

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 龟巢稿

    龟巢稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说老母经

    佛说老母经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蓝涧集

    蓝涧集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 说唐后传

    说唐后传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 侯门嫡妻:夫人,拜个堂

    侯门嫡妻:夫人,拜个堂

    单清霜恨死那个戴面具的,那个一言不发就把她抢走的人,偏生又是如此的霸道,他还说,要抢她一辈子。温侯:我家财万贯,一人之下,万人之上单清霜:你喜欢我温侯:我是侯爷!要不了多久还会是国公单清霜:你喜欢我温侯:我迷倒万千少女,多少人喊着要给我生猴子单清霜:你喜欢我温侯:能换一句么,我好歹也是穿越者……单清霜:我救过你,有两世记忆,一品诰命夫人,皇后是我姐姐……温侯:没错,我喜欢你,什么时候结婚?……
  • 剑唤

    剑唤

    一个被认为厄运缠身的孩子,一个遭到世人无视与鄙视的人。虚空召唤、天降神剑。他能否踏破虚空,掌控神剑。战破命运锁链,俯瞰万象众生。他到底是厄运之子抑或光明之使?一切,尽在那虚空之中;一切,尽在剑中。
  • 脑间世界

    脑间世界

    突破想象力空间,脑洞大开的心理悬疑故事,不亚于《天才在左疯子在右》、《盗梦空间》的脑洞合集。一位警察,在他漫长的职业生涯当中,必然经历过许多奇奇怪怪的事情。或许从未有人认真深究过,造成怪事的原因到底是什么。这里有一位敏感而又执着的年轻警察,和他的队友齐佳恒一同经历了十五个离奇的事件。有些离奇事件的真相,并没有外界看起来这么简单。
  • 七脉神尊

    七脉神尊

    身患九阴绝脉的欧阳博,因不能修炼,被人视为废柴!偶得一颗‘火魄神珠’从此开始逆天改命!灵火炼体,重塑经脉!手持传承武器‘凝光剑’横空出世,杀妖兽,斩邪魔!从此踏着鲜血杀戮,走出了一条废柴逆袭的王者之路……
  • 江山如有待

    江山如有待

    家国天下事,得失寸心知。秦王嬴政统一天下,称始皇帝。天下之巅,他一人孤寂而立午夜梦回,他是否会忆起那些经年过往?他曾对她说,天下大势所趋,我大秦必会一统六国,平定天下!江山易得,一爱难求!你可愿一直陪着我,陪着我打下属于我们两个的天下?亦是他对她说,江山早已时不待我,这天下必定的寡人的!谁都不可以染指,连你也不行!国仇家恨波澜诡谲,刀光剑影爱恨抉择,谁都没有错,只是…江山如有待,红颜应犹在。
  • 混沌浮山南:尼泊尔秘境

    混沌浮山南:尼泊尔秘境

    《混沌浮山南:尼泊尔秘境》为图文并茂的尼泊尔游记,涵盖加德满都、帕坦、巴克塔普尔、博克拉、奇特旺等重要目的地的旅行记录,文字生动,图片精美,且附有相应旅行指南,对于希望前往尼泊尔的读者来说,具有相当的借鉴作用。尼泊尔是喜马拉雅山脉南部最受世人青睐的旅游国家,具有丰富的文化与自然景观,拥有多项联合国教科文组织认定的世界遗产。
  • 桑城花垒的爱

    桑城花垒的爱

    两岸文学PK大赛 像花开,绚丽灿烂,微笑着绽放浪漫,从花蕾到花瓣;像日落,霞光黯淡,难过地抹杀光亮,从晨曦到夜傍……是爱情。不知道真的是否有来生,即使有,下辈子不知道还能不能遇见那些事、那些人,特别……是爱情。“林洛雅,如果没有谁告诉过妳,他会守护妳一生一世,那么我告诉妳,我可以,至少这辈子。”童桑祖泪眼模糊地站在花田中,视线前方是林洛雅单薄的背影。那一刻,林洛雅同样是泪流满面。......相传,只要从花垒的源头走到花垒的尽头,那对恋人便会有天使庇佑,幸福美好......
  • 全世界不要别离

    全世界不要别离

    “杨年铭”这三个字,是程一艾的整个青春,那场已然落幕却依旧璀璨的青春。翩翩美少年有着一副睡不醒的慵懒模样,程一艾每次遇见他都灾难连连,第一次当面掉进下水道,第二次生理痛被他调侃,第三次干脆从舞台上摔下来撞得额头出血。两人好不容易在一起,未想到阴谋接踵而至,青春兵荒马乱,他甚至不说一声,便转身走远。年华弹指,一刹那便苍老。再见故人,是在他和导演千金的订婚席上。他干涩地说好久不见,她无语凝噎。他们,还能回到过去吗?
  • 狐妖呆呆

    狐妖呆呆

    “我既倾倒了这么多人,可有倾倒你?”“狐狸不都是阴险狡诈的吗,为什么会有你这么蠢笨的狐妖!喂,小笨狐,你看,我有九只头颅,你有九条尾巴,我这么聪明正好弥补你的蠢笨,我们真是天造地设的一对啊。”呆萌的小白欢脱文。
  • 跌打损伤回生集

    跌打损伤回生集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。