登陆注册
5196400000051

第51章

There was another kind found amongst bushes on the borders of the forest closely allied to this, but much more slender, viz., the Dryophis acuminata.This grows to a length of four feet eight inches, the tail alone being twenty-two inches; but the diameter of the thickest part of the body is little more than a quarter of an inch.It is of light-brown colour, with iridescent shades variegated with obscurer markings, and looks like a piece of whipcord.One individual which I caught of this species had a protuberance near the middle of the body.Upon opening it, Ifound a half-digested lizard which was much more bulky than the snake itself.

Another kind of serpent found here, a species of Helicops, was amphibiousin its habits.I saw several of this in wet weather on the beach, which, on being approached, always made straightway for the water, where they swamwith much grace and dexterity.

Florinda one day caught a Helicops while angling for fish, it having swallowed the fishhook with the bait.She and others told me these water-snakes lived on small fishes, but I did not meet with any proof of the statement.In the woods, snakes were constantly occurring; it was not often, however, that I saw poisonous species.There were many arboreal kinds besides the two just mentioned; and it was rather alarming, in entomologising about the trunks of trees, to suddenly encounter, on turning round, as sometimes happened, a pair of glittering eyes and a forked tongue within a few inches of one's head.The last kind Ishall mention is the Coral-snake, which is a most beautiful object when seen coiled up on black soil in the woods.The one Isaw here was banded with black and vermilion, the black bands having each two clear white rings.The state of specimens preserved in spirits can give no idea of the brilliant colours which adorn the Coral-snake in life.

Petzell and I, as already mentioned, made many excursions of long extent in the neighbouring forest.We sometimes went to Murucupi, a creek which passes through the forest, about four miles behind Caripi, the banks of which are inhabited by Indians and half-breeds who have lived there for many generations in perfect seclusion from the rest of the world-- the place being little known or frequented.A path from Caripi leads to it through a gloomy tract of virgin forest, where the trees are so closely packed together that the ground beneath is thrown into the deepest shade, under which nothing but fetid fungi and rotting vegetable debris is to be seen.On emerging from this unfriendly solitude near the banks of the Murucupi, a charming contrast is presented.A glorious vegetation, piled up to an immense height, clothes the banks of the creek, which traverses a broad tract of semi-cultivated ground, and the varied masses of greenery are lighted up with the sunny glow.Open palm-thatched huts peep forth here and there from amidst groves of banana, mango, cotton, and papaw trees and palms.On our first excursion, we struck the banks of the river in front of a house of somewhat more substantial architecture than the rest, having finished mud walls that were plastered and whitewashed, and had a covering of red tiles.It seemed to be full of children, and the aspect of the household was improved by a number of good-looking mameluco women, who were busily employed washing, spinning, and making farinha.Two of them, seated on a mat in the open verandah, were engaged sewing dresses, for a festival was going to take place a few days hence at Balcarem, a village eight miles distant from Murucupi, and they intended to be present to hear mass and show their finery.One of the children, a naked boy about seven years of age, crossed over with the montaria to fetch us.We were made welcome at once, and asked to stay for dinner.On our accepting the invitation, a couple of fowls were killed, and a wholesome stew of seasoned rice and fowls soon put into preparation.It is not often that the female members of a family in these retired places are familiar with strangers; but, these people had lived a long time in the capital, and therefore, were more civilised than their neighbours.Their father had been a prosperous tradesman, and had given them the best education the place afforded.After his death the widow with several daughters, married and unmarried, retired to this secluded spot, which had been their sitio, farm or country-house, for many years.One of the daughters was married to a handsome young mulatto, who was present, and sang us some pretty songs, accompanying himself on the guitar.

After dinner I expressed a wish to see more of the creek; so a lively and polite old man, whom I took to be one of the neighbours, volunteered as guide.We embarked in a little montaria, and paddled some three or four miles up and down the stream.Although I had now become familiarised with beautiful vegetation, all the glow of fresh admiration came again to me in this place.The creek was about a hundred yards wide, but narrower in some places.Both banks were masked by lofty walls of green drapery, here and there a break occurring, through which, under overarching trees, glimpses were obtained of the palm-thatched huts of settlers.The projecting boughs of lofty trees, which in some places stretched half-way across the creek, were hung with natural garlands and festoons, and an endless variety of creeping plants clothed the water-frontage, some of which, especially the Bignonias, were ornamented with large gaily-coloured flowers.Art could not have assorted together beautiful vegetable forms so harmoniously as was here done by Nature.

同类推荐
  • 佛说华手经

    佛说华手经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 楹联丛话全编

    楹联丛话全编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄帝阴符经注

    黄帝阴符经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Crime of Sylvestre Bonnard

    The Crime of Sylvestre Bonnard

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 送史司马赴崔相公幕

    送史司马赴崔相公幕

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 一锤之下

    一锤之下

    剑与魔法的时代,不论是各种族争霸大陆,还是各职业造就英雄,兵器乃制胜之道。一锤之下炼神兵,一锤之下灭强敌。这是一个铁匠锤定江山的故事。
  • 爱你却无颜以对

    爱你却无颜以对

    一场意外,她独自承受所有选择离他而去。五年后,她再归来时,却看到心爱的男人搂着他的未婚妻。他对她耿耿于怀,肆意报复,毫不怜惜。但所有恨爱纠缠,却最终逃不过一个生离死别……
  • 古今月,花已尽

    古今月,花已尽

    予生大明,误至南唐。失至亲,得挚情。承众之好,终归虚无。欲安生,却不得所愿。非己之世,终花尽,归尘土。犹幸得遇君,不悔入异世。
  • 天使之泪

    天使之泪

    “我只睡一下下……一下下就好……千万不要被发现……我好累……好累……”唐冰琳一边默念着,一边闭上眼睛,靠在K房的沙发上,很快睡着了。昏黄的灯光投射下来,令她那咖啡色的眼影变成了珍珠色,桃红色的唇彩变成了淡粉色。尽管这间K房因为没有闭路设备,早在三个月前就被停用了,但唐冰琳还是非常担心。她就在自己的担忧和喃喃自语中睡着了。这时的唐冰琳并不知道,当她从短暂的小憩中醒来时,灾难就会降临。
  • 长河沧浪

    长河沧浪

    长河是历史的长河,人生的长河,长河是长江,是黄河,也是家乡那条生生不息一路向东的母亲河!生命如歌,长河奔流,百年只是宇宙一瞬,青春不过长河浪花一朵。《长河沧浪》主要讲述了出生于70年代富川县城乡一群有志青年,他们的理想、抱负和事业,青春爱情等,小说以富河岸边上官致远、米琼和赖天阳等人的人生奋斗经历为主线,以九十年代至二十一世纪初的富川县城乡为主要时空背景,华美人生肇始悲情故事上演,他们的青春年华如同滚滚的富河之水,一去不复回。
  • 寂静的春天

    寂静的春天

    本书是一本公认的开启了世界环境运动的奠基之作,出版后,迅速成为美国和全世界最有影响力的畅销书之一,被翻译为二十多种文字。书中以寓言故事开头,向我们描绘了一个美丽村庄的突变,并从陆地到海洋、天空,多个角度展现和分析了化学农药的危害。这部作品不仅有严谨求实的科学理性精神,而且文字优美细腻,充溢着敬畏自然与生命的人文情怀。 作者带病写完本书,两年后告别人世。
  • 拉池县丞志

    拉池县丞志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 柔石作品集(2)(中国现代文学名家作品集)

    柔石作品集(2)(中国现代文学名家作品集)

    为深沉严肃所管辖着的深夜的西子湖边,一切眠在星光的微笑底下;从冷风的战栗里熟睡去了。
  • 你的我的从前

    你的我的从前

    谁没有从前,而谁的从前又不是一则故事?是岁月的捉弄还是命运的安排,让那些青春的“事故”衍生出故事。谨以此书赠给项远(项天寒)的原型:可惜男主角不是你,因为最后陪在你身边的人不是我
  • 疑云

    疑云

    工作是嘉兴市中级法院的一名法官。已发表小说100万余字,散见于《小说选刊》、《中篇小说选刊》、《中国作家》、《江南》、《山花》、《百花洲》等期刊。