登陆注册
5196400000061

第61章

On emerging from the Uituquara on the 2nd, we all went ashore--the men to fish in a small creek; Joao da Cunha and I to shoot birds.We saw a flock of scarlet and blue macaws (Macrocercus Macao) feeding on the fruits of a Bacaba palm, and looking like a cluster of flaunting banners beneath its dark-green crown.We landed about fifty yards from the place, and crept cautiously through the forest, but before we reached them they flew off with loud harsh screams.At a wild fruit tree we were more successful, as my companion shot an anaca (Derotypus coronatus), one of the most beautiful of the parrot family.It is of a green colour, and has a hood of feathers, red bordered with blue, at the back of its head, which it can elevate or depress at pleasure.The anaca is the only new-world parrot which nearly resembles the cockatoo of Australia.It is found in all the lowlands throughout the Amazons region, but is not a common bird anywhere.Few persons succeed in taming it, and I never saw one that had been taught to speak.The natives are very fond of the bird nevertheless, and keep it in their houses for the sake of seeing the irascible creature expand its beautiful frill of feathers, which it readily does when excited.

The men returned with a large quantity of fish.I was surprised at the great variety of species; the prevailing kind was a species of Loricaria, a foot in length, and wholly encased in bony armour.It abounds at certain seasons in shallow water.The flesh is dry, but very palatable.They brought also a small alligator, which they called Jacare curua, and said it was a kind found only in shallow creeks.It was not more than two feet in length, although full-grown according to the statement of the Indians, who said it was a "mai d'ovos," or mother of eggs, as they had pillaged the nest, which they had found near the edge of the water.The eggs were rather larger than a hen's, and regularly oval in shape, presenting a rough hard surface of shell.Unfortunately, the alligator was cut up ready for cooking when we returned to the schooner, and I could not therefore make a note of its peculiarities.The pieces were skewered and roasted over the fire, each man being his own cook.I never saw this species of alligator afterwards.

October 3rd--About midnight the wind, for which we had long been waiting, sprang up; the men weighed anchor, and we were soon fairly embarked on the Amazons.I rose long before sunrise to see the great river by moonlight.There was a spanking breeze, and the vessel was bounding gaily over the waters.The channel along which we were sailing was only a narrow arm of the river, about two miles in width: the total breadth at this point is more than twenty miles, but the stream is divided into three parts by a series of large islands.The river, notwithstanding this limitation of its breadth, had a most majestic appearance.It did not present that lake-like aspect which the waters of the Para and Tocantins affect, but had all the swing, so to speak, of a vast flowing stream.The ochre-coloured turbid waters offered also a great contrast to the rivers belonging to the Para system.

The channel formed a splendid reach, sweeping from southwest to northeast, with a horizon of water and sky both upstream and down.At 11 a.m.we arrived at Gurupa, a small village situated on a rocky bank thirty or forty feet high.Here we landed, and Ihad an opportunity of rambling in the neighbouring woods, which are intersected by numerous pathways, and carpeted with Lycopodia growing to a height of eight or ten inches, and enlivened by numbers of glossy blue butterflies of the Theclidae or hairstreak family.At 5 p.m.we were again under way.Soon after sunset, as we were crossing the mouth of the Xingu, the first of the great tributaries of the Amazons, 1200 miles in length, a black cloud arose suddenly in the northeast.Joao da Cunha ordered all sails to be taken in, and immediately afterwards a furious squall burst forth, tearing the waters into foam, and producing a frightful uproar in the neighbouring forests.A drenching rain followed, but in half an hour all was again calm and the full moon appeared sailing in a cloudless sky.

From the mouth of the Xingu the route followed by vessels leads straight across the river, here ten miles broad.Towards midnight the wind failed us, when we were close to a large shoal called the Baixo Grande.We lay here becalmed in the sickening heat for two days, and when the trade-wind recommenced with the rising moon at 10 p.m.on the 6th, we found ourselves on a ice-shore.

Notwithstanding all the efforts of our pilot to avoid it, we ran aground.Fortunately the bottom consisted only of soft mud, so that by casting anchor to windward, and hauling in with the whole strength of crew and passengers, we got off after spending an uncomfortable night.We rounded the point of the shoal in two fathoms' water; the head of the vessel was then put westward, and by sunrise we were bounding forward before a steady breeze, all sail set and everybody in good humour.

The weather was now delightful for several days in succession, the air transparently clear, and the breeze cool and invigorating.At daylight, on the 6th, a chain of blue hills, the Serra de Almeyrim, appeared in the distance on the north bank of the river.The sight was most exhilarating after so long a sojourn in a flat country.We kept to the southern shore, passing in the course of the day the mouths of the Urucuricaya and the Aquiqui, two channels which communicate with the Xingu.The whole of this southern coast hence to near Santarem, a distance of 130miles, is lowland and quite uninhabited.It is intersected by short arms or back waters of the Amazons, which are called in the Tupi language Paranamirims, or little rivers.By keeping to these, small canoes can travel a great part of the distance without being much exposed to the heavy seas of the main river.

同类推荐
  • 明伦汇编皇极典勤民部

    明伦汇编皇极典勤民部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 爱吟草

    爱吟草

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 成具光明定意经

    成具光明定意经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Tom Swift Among The Fire Fighters

    Tom Swift Among The Fire Fighters

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 正易心法

    正易心法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 白苏斋类集

    白苏斋类集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 罗马尼亚雄鹰

    罗马尼亚雄鹰

    1889年一个男孩降生于罗马尼亚的佩雷什宫,世界在这里驶入一个岔道……
  • 正青春:二十岁能创造什么奇迹

    正青春:二十岁能创造什么奇迹

    记录了一位20岁女孩馨瑶从稚嫩到努力实现自我价值的励志之路。在这本书中,你还将看到这位青春靓丽的女孩在“超越极限”这个平台上的精彩蜕变;看到一个自卑、胆怯的小女孩是如何突破自我,活出真正的自己,克服了自己的恐惧、不安。
  • 游戏高手大比拼(青少年挖掘大脑智商潜能训练集)

    游戏高手大比拼(青少年挖掘大脑智商潜能训练集)

    潜能是人类原本存在但尚未被开发与利用的能力,是潜在的能量。根据能量守恒定律,能量既不会消灭,也不会创生,它只会从一种形式转化为其他形式,或者从一个物体转移到另一个物体,而转化和转移过程中,能的总量保持不变。
  • 期待是美丽的

    期待是美丽的

    本书是一位智人学者的教育随笔集。作者李志强先生曾是一所中学的校长,他积极践行新教育的基本理念,在全市最薄弱的一所中学进行素质教育的拓荒实验。两年时间,学校变成了育人的绿洲,处处散发着书香,澎湃着活力。李先生的教育随笔不是毫无根据的高谈阔论,而是脚踏实地的实践真知。它来自校园、来自课堂,对大家司空见惯的问题进行了深入思考,非常值得从事基础教育工作的人员参考。
  • 紧急救助员实用应急技术

    紧急救助员实用应急技术

    紧急救助员实用应急技术紧急救助员实用应急技术紧急救助员实用应急技术紧急救助员实用应急技术紧急救助员实用应急技术
  • 恰似星辰,恰似你

    恰似星辰,恰似你

    一觉醒来,宋念念身上所有值钱的东西都不见了。而脸也毁了,脚也瘸了,嗓子也废了。历经千帆,她终于找到她的丈夫柏岩。只是,他身边那个和她一模一样的人是谁?她有什么目的?
  • 本宫回来了

    本宫回来了

    叶卿上辈子过的挺爽的,作为皇后,和渣皇帝斗智斗勇几十年,结果一不小心把渣皇帝玩死了。再次睁开眼,她成了叶倾,一大群渣男正在快速接近中,你们这群蛇精病,都给本宫滚!本宫分分钟弄死泥萌!
  • 真武神路

    真武神路

    穿越者附体重生高手,不做泯然众人的土著主角,不一样的升级流。
  • 觉元危机

    觉元危机

    世界随着觉醒者的崛起,贵族们为了维护自身的利益对抗日益强大的觉醒者带来的危机,新的秩序者产生,维护天枢的权威,阻止觉醒者的强大,谁善谁恶,孰对孰错,平民的胜利还是贵族胜利。。。