登陆注册
5196600000125

第125章

"You killed your husband," he said, almost in a whisper."That is, you tried once and failed, and then, without trying, you succeeded."Madame de Bellegarde closed her eyes and gave a little cough, which, as a piece of dissimulation, struck Newman as really heroic.

"Dear mother," said the marquis, "does this stuff amuse you so much?""The rest is more amusing," said Newman."You had better not lose it."Madame de Bellegarde opened her eyes; the scintillations had gone out of them;they were fixed and dead.But she smiled superbly with her narrow little lips, and repeated Newman's word."Amusing? Have I killed some one else?""I don't count your daughter," said Newman, "though I might!

Your husband knew what you were doing.I have a proof of it whose existence you have never suspected."And he turned to the marquis, who was terribly white--whiter than Newman had ever seen any one out of a picture.

"A paper written by the hand, and signed with the name, of Henri-Urbain de Bellegarde.Written after you, madame, had left him for dead, and while you, sir, had gone--not very fast--for the doctor."

The marquis looked at his mother; she turned away, looking vaguely round her.

"I must sit down," she said in a low tone, going toward the bench on which Newman had been sitting.

"Couldn't you have spoken to me alone?" said the marquis to Newman, with a strange look.

"Well, yes, if I could have been sure of speaking to your mother alone, too,"Newman answered."But I have had to take you as I could get you."Madame de Bellegarde, with a movement very eloquent of what he would have called her "grit," her steel-cold pluck and her instinctive appeal to her own personal resources, drew her hand out of her son's arm and went and seated herself upon the bench.There she remained, with her hands folded in her lap, looking straight at Newman.

The expression of her face was such that he fancied at first that she was smiling; but he went and stood in front of her and saw that her elegant features were distorted by agitation.

He saw, however, equally, that she was resisting her agitation with all the rigor of her inflexible will, and there was nothing like either fear or submission in her stony stare.She had been startled, but she was not terrified.Newman had an exasperating feeling that she would get the better of him still; he would not have believed it possible that he could so utterly fail to be touched by the sight of a woman (criminal or other) in so tight a place.

Madame de Bellegarde gave a glance at her son which seemed tantamount to an injunction to be silent and leave her to her own devices.

The marquis stood beside her, with his hands behind him, looking at Newman.

"What paper is this you speak of?" asked the old lady, with an imitation of tranquillity which would have been applauded in a veteran actress.

"Exactly what I have told you," said Newman."A paper written by your husband after you had left him for dead, and during the couple of hours before you returned.

You see he had the time; you shouldn't have stayed away so long.

It declares distinctly his wife's murderous intent.""I should like to see it," Madame de Bellegarde observed.

"I thought you might," said Newman, "and I have taken a copy."And he drew from his waistcoat pocket a small, folded sheet.

"Give it to my son," said Madame de Bellegarde.

Newman handed it to the marquis, whose mother, glancing at him, said simply, "Look at it." M.de Bellegarde's eyes had a pale eagerness which it was useless for him to try to dissimulate;he took the paper in his light-gloved fingers and opened it.

There was a silence, during which he read it.He had more than time to read it, but still he said nothing; he stood staring at it.

"Where is the original?" asked Madame de Bellegarde, in a voice which was really a consummate negation of impatience.

"In a very safe place.Of course I can't show you that," said Newman.

"You might want to take hold of it," he added with conscious quaintness.

"But that's a very correct copy--except, of course, the handwriting.

I am keeping the original to show some one else."M.de Bellegarde at last looked up, and his eyes were still very eager.

"To whom do you mean to show it?"

"Well, I'm thinking of beginning with the duchess," said Newman;"that stout lady I saw at your ball.She asked me to come and see her, you know.I thought at the moment I shouldn't have much to say to her;but my little document will give us something to talk about.""You had better keep it, my son," said Madame de Bellegarde.

"By all means," said Newman; "keep it and show it to your mother when you get home.""And after showing it to the duchess?"--asked the marquis, folding the paper and putting it away.

"Well, I'll take up the dukes," said Newman."Then the counts and the barons--all the people you had the cruelty to introduce me to in a character of which you meant immediately to deprive me.

I have made out a list."

For a moment neither Madame de Bellegarde nor her son said a word;the old lady sat with her eyes upon the ground; M.de Bellegarde's blanched pupils were fixed upon her face.Then, looking at Newman, "Is that all you have to say?" she asked.

"No, I want to say a few words more.I want to say that I hope you quite understand what I'm about.This is my revenge, you know.

You have treated me before the world--convened for the express purpose--as if I were not good enough for you.I mean to show the world that, however bad I may be, you are not quite the people to say it."Madame de Bellegarde was silent again, and then she broke her silence.Her self-possession continued to be extraordinary.

"I needn't ask you who has been your accomplice.

Mrs.Bread told me that you had purchased her services.""Don't accuse Mrs.Bread of venality," said Newman."She has kept your secret all these years.She has given you a long respite.

It was beneath her eyes your husband wrote that paper; he put it into her hands with a solemn injunction that she was to make it public.

同类推荐
  • 香谱

    香谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玉钥匙门法

    玉钥匙门法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 野記

    野記

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄石公素书二

    黄石公素书二

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 骨髓门

    骨髓门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 德川家康(新版)7:南征北战

    德川家康(新版)7:南征北战

    日本版的《三国演义》,史书、权书、商书“三书合一”,政企商业领袖必读图书!一部日本首相要求内阁成员必须熟读的书,一部经营之神松下幸之助要求松下干部必须研读的书,一部美国驻日大使认为,要了解日本、超越日本,必先阅读的书,一部韩国媒体评为“影响韩国CEO最有价值古典图书。”美国前驻日大使赖世和说:“每一个日本人都是一个德川家康,要了解日本、超越日本,必须先了解德川家康。”德川家康究竟是何许人?德川家康结束了日本百余年的战乱,开创三百年太平盛世,建立了完整意义上的日本国。《德川家康》将日本战国中后期织田信长、武田信玄、丰臣秀吉、德川家康等群雄并起的历史苍劲地铺展开来。
  • 诸天万界之帝国崛起

    诸天万界之帝国崛起

    一位后世千年的灵魂,一个神秘而强大的系统,一个即将崩溃的王朝……赳赳老秦,共赴国难。 血不流干,死不休战。 西有大秦,如日方升。 百年国恨,沧海难平。 天下纷扰,何得康宁? 秦有锐士,席卷诸天。 PS:本故事纯属虚构,如有雷同,纯属巧合! QQ书群:790601508
  • 秀丽江山1(青龙卷)

    秀丽江山1(青龙卷)

    大学跆拳社高手管丽华在一次观看流行雨时恰遇紫薇横空,穿越到两千多年前的王莽改朝称帝时期。被穿越灵魂附身的汉代富家千金阴丽华个性爽朗,思想睿智,与之前截然不同。推翻新莽、匡复汉室的战争爆发后,汉军与绿林军结盟,在错综复杂的局势中,阴丽华与刘秀并肩作战,她坚韧的个性、过人的胆识与才学渐渐占据了刘秀的心。两人从此开始一段千古流传、荡气回肠的爱情故事。
  • 重生之扶媱直上

    重生之扶媱直上

    她所及之处,百尺寒冰,外人皆不得近身;她覆手翻云,触物成冰;她孤高自傲,自诩不凡……她胆大包天,却又懦弱脆弱,她冷若冰霜,却又重情之甚……只有在最爱的人面前,才有资格露出自己软弱的一面……“你在怕什么?”“我不管你内心的寒冰有多深,即便是百丈深,千丈,万丈深,哪怕是深不见底的寒渊,能融化它的,只有我,也只能是我……”“我想看见只属于我的你,当然你的一切都是属于我的。”“不许逃……”
  • 千顷堂书目

    千顷堂书目

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 游戏菜鸟的逍遥人生

    游戏菜鸟的逍遥人生

    徐浩然是一个爱好美食的懒胖子,更是一个游戏菜鸟,他玩什么游戏都是吊车尾水准。无论是枪战类的吃鸡游戏、穿越火线、单机版的反恐精英,还是格斗类的地下城与勇士、单机版的拳皇等等等等,从来都是队友们吐槽的对象。直到有一天,他被一个神秘人带到陌生的世界,突然就拥有了玩过的所有游戏中的角色技能。于是,徐浩然梦寐以求的生活,就此开始了……
  • 邪王毒宠特工妃

    邪王毒宠特工妃

    武相府千金貌丑心善好欺负?父亲冷落,姨娘算计,庶妹欺凌,就连那未拜堂的太子夫君,也不将她放在眼里。21世纪女特工一朝穿越,遇神杀神,遇魔屠魔,却抵不过一道圣旨,含恨远嫁塞北,与那痴傻残废的宁王做侍妾。“小妩儿,本王要你,只要你一人。”塞北宁王府,某妖孽王爷大手一抄,就将她揽入怀中,说着这动人至极的情话。“你不是白痴吗?”“嗯,在感情方面很白痴。”“你不是残废吗?”“如果小妩儿舍得,请打断本王的腿。”【情节虚构,请勿模仿】
  • 偷闲斋闲笔

    偷闲斋闲笔

    赵健老师是四川出版界备受推崇的一位导师和前辈。赵老策划、编辑了一批有影响的优秀图书,撰写了上千篇杂文、书评和学术论文。20世纪80年代,赵老以强烈的使命感和责任感,身体力行,严格把关,把一些“信口雌黄”以及伪科学的作品挡在出版的大门外。他引导科普作家端正创作态度,让科普创作规范有序,并亲自策划、编辑了一批高质量的科普作品,受到出版界和读者的欢迎。
  • 爱玛

    爱玛

    主人公爱玛是个美丽、聪慧而富有的姑娘,同时也是一位不折不扣的幻想家。她热心关注身边的浪漫故事,却又固执地认为自己永远不会陷入其中。她自作主张为孤女哈丽埃特导演了一次又一次的恋爱。当哈丽埃特误以为自己爱上了地方官奈特利先生时,爱玛才惊觉原来自己也在爱着奈特利先生。
  • 大清皇宫里的女人们

    大清皇宫里的女人们

    后宫,一个女人不想作战却别无选择的战场!一朝成为帝王的女人后,开始为男人而活,为生存而战。那些顶尖绝色的皇宫里的聪慧女子,她们在历史的万道霞光中,叱咤风云、深谋远虑、锐意进取、血泪悲欢,谱写了一段段凄美的史诗。读悲情故事,叹红颜薄命。她们,之所以言其特殊,因为封建时代后妃的身份决定了她们作为一个女性的情与爱是可以被忽略不计的,而事实上能够真正与帝王产生感情的后妃廖廖无几。好在清王朝毕竟还有那么几个性情皇帝,自然也会制造出一些风花雪月的故事。