登陆注册
5196600000002

第2章

We have approached him, perhaps, at a not especially favorable moment;he is by no means sitting for his portrait.But listless as he lounges there, rather baffled on the aesthetic question, and guilty of the damning fault (as we have lately discovered it to be)of confounding the merit of the artist with that of his work (for he admires the squinting Madonna of the young lady with the boyish coiffure, because he thinks the young lady herself uncommonly taking), he is a sufficiently promising acquaintance.

Decision, salubrity, jocosity, prosperity, seem to hover within his call; he is evidently a practical man, but the idea in his case, has undefined and mysterious boundaries, which invite the imagination to bestir itself on his behalf.

As the little copyist proceeded with her work, she sent every now and then a responsive glance toward her admirer.The cultivation of the fine arts appeared to necessitate, to her mind, a great deal of byplay, a great standing off with folded arms and head drooping from side to side, stroking of a dimpled chin with a dimpled hand, sighing and frowning and patting of the foot, fumbling in disordered tresses for wandering hair-pins.These performances were accompanied by a restless glance, which lingered longer than elsewhere upon the gentleman we have described.

At last he rose abruptly, put on his hat, and approached the young lady.

He placed himself before her picture and looked at it for some moments, during which she pretended to be quite unconscious of his inspection.

Then, addressing her with the single word which constituted the strength of his French vocabulary, and holding up one finger in a manner which appeared to him to illuminate his meaning, "Combien?" he abruptly demanded.

The artist stared a moment, gave a little pout, shrugged her shoulders, put down her palette and brushes, and stood rubbing her hands.

"How much?" said our friend, in English."Combien?""Monsieur wishes to buy it?" asked the young lady in French.

"Very pretty, splendide.Combien?" repeated the American.

"It pleases monsieur, my little picture? It's a very beautiful subject,"said the young lady.

"The Madonna, yes; I am not a Catholic, but I want to buy it.Combien?

Write it here." And he took a pencil from his pocket and showed her the fly-leaf of his guide-book.She stood looking at him and scratching her chin with the pencil."Is it not for sale?" he asked.

And as she still stood reflecting, and looking at him with an eye which, in spite of her desire to treat this avidity of patronage as a very old story, betrayed an almost touching incredulity, he was afraid he had offended her.

She simply trying to look indifferent, and wondering how far she might go.

"I haven't made a mistake--pas insulte, no?" her interlocutor continued.

"Don't you understand a little English?"

The young lady's aptitude for playing a part at short notice was remarkable.She fixed him with her conscious, perceptive eye and asked him if he spoke no French.Then, "Donnez!" she said briefly, and took the open guide-book.In the upper corner of the fly-leaf she traced a number, in a minute and extremely neat hand.

Then she handed back the book and took up her palette again.

Our friend read the number: "2,000 francs."He said nothing for a time, but stood looking at the picture, while the copyist began actively to dabble with her paint.

"For a copy, isn't that a good deal?" he asked at last.

"Pas beaucoup?"

The young lady raised her eyes from her palette, scanned him from head to foot, and alighted with admirable sagacity upon exactly the right answer.

"Yes, it's a good deal.But my copy has remarkable qualities, it is worth nothing less."The gentleman in whom we are interested understood no French, but Ihave said he was intelligent, and here is a good chance to prove it.

He apprehended, by a natural instinct, the meaning of the young woman's phrase, and it gratified him to think that she was so honest.Beauty, talent, virtue; she combined everything!

"But you must finish it," he said."FINISH, you know;"and he pointed to the unpainted hand of the figure.

"Oh, it shall be finished in perfection; in the perfection of perfections!"cried mademoiselle; and to confirm her promise, she deposited a rosy blotch in the middle of the Madonna's cheek.

But the American frowned."Ah, too red, too red!" he rejoined.

"Her complexion," pointing to the Murillo, "is--more delicate.""Delicate? Oh, it shall be delicate, monsieur; delicate as Sevres biscuit.

I am going to tone that down; I know all the secrets of my art.

And where will you allow us to send it to you? Your address?""My address? Oh yes!" And the gentleman drew a card from his pocket-book and wrote something upon it.Then hesitating a moment he said, "If I don't like it when it it's finished, you know, I shall not be obliged to take it."The young lady seemed as good a guesser as himself.

"Oh, I am very sure that monsieur is not capricious,"she said with a roguish smile.

"Capricious?" And at this monsieur began to laugh.

"Oh no, I'm not capricious.I am very faithful.

I am very constant.Comprenez?"

"Monsieur is constant; I understand perfectly.It's a rare virtue.

To recompense you, you shall have your picture on the first possible day;next week--as soon as it is dry.I will take the card of monsieur."And she took it and read his name: "Christopher Newman."Then she tried to repeat it aloud, and laughed at her bad accent.

"Your English names are so droll!"

"Droll?" said Mr.Newman, laughing too."Did you ever hear of Christopher Columbus?""Bien sur! He invented America; a very great man.

And is he your patron?"

"My patron?"

"Your patron-saint, in the calendar."

"Oh, exactly; my parents named me for him.""Monsieur is American?"

"Don't you see it?" monsieur inquired.

"And you mean to carry my little picture away over there?"and she explained her phrase with a gesture.

"Oh, I mean to buy a great many pictures--beaucoup, beaucoup,"said Christopher Newman.

同类推荐
  • 寂光豁禅师语录

    寂光豁禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Price She Paid

    The Price She Paid

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Pigeon

    The Pigeon

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说乐想经

    佛说乐想经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 点心单

    点心单

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 外国元首们的那些红尘往事

    外国元首们的那些红尘往事

    撒切尔夫人、罗斯福、普京、阿拉法特、阿罗约等伟人拥有高大的身影也有细腻的情感。在那些坚强的外表下,欧洲元首也拥有着各种不同的情感生活。
  • 快穿之逆天炮灰

    快穿之逆天炮灰

    乔秋:我的性别究竟是什么?季如枫:我也想知道我的性别究竟是什么?乔秋:兄弟,要怀疑人生么?季如枫:已经在怀疑了……
  • 纸玫瑰(全集)

    纸玫瑰(全集)

    小护士白雁与青年才俊康剑闪婚,突然发现这不是一出灰姑娘与王子的剧情。他心里早有一位红颜知已,婆婆视她如眼中钉,公公与她妈妈居然有旧情,到处是迷。后来,白雁定义:如果你是只麻雀,不小心成了凤凰,别太当真,这只是个传说……康剑与白雁分手后,生活几经波折,情路漫漫不知归途,命运之手翻云覆雨,两人最终情归何处?是相忘于江湖还是相濡以沫?
  • 全世界陪你失眠

    全世界陪你失眠

    深夜里的徘徊,和无助,我们都在寻找一个光圈,环绕之后又是等待,又一个起点
  • 涩女不剩

    涩女不剩

    她为了救白血病晚期的双胞胎妹妹,与素不相识的他,有了共同的孩子。签订了那份价值千万的合约,出卖的是身体?是灵魂?是生命?收获的是亲情?是爱情?还是耻辱?当唯一的亲人远行,当一直守护在身边的人离去……失去了生活目的和动力的她,能否在越陷越深的红尘里拔身而起,找回迷失的自己?曾经的他和他,还有他,谁才是她的归宿?推荐好友的文《舞场妖精》为了揭开早年给她心里留下重创的死亡秘密,她孤身一人,化身“舞场妖精”,穿梭在豪门子弟之间,甚至不惜牺牲自己的贞操。从一个“有人生没人养”贱女子,摇身变成了身份尊贵的楚氏集团继承人——在那场明争暗斗的家族权力争夺中,她才是最大的赢家?酷似初恋情人的花心大少爷,被誉为音乐界天才的钢琴王子,十八般武艺深藏不露的“贴身保镖”?——在那些剪不断理还乱的爱恨情仇中,是谁,一直相伴,风雨无悔、不离不弃?
  • 关于“子孙违犯教令”的历史考察:一个微观法史学的尝试

    关于“子孙违犯教令”的历史考察:一个微观法史学的尝试

    在晚清社会转型的大背景下,中华法律艰难开启了法律现代化的进程。随着法律改革逐渐深入,在起草制定新刑律过程中,围绕“子孙违犯教令”等条款的存废问题,引发了一场规模空前的法律讨论。百余年后,回眸视之,其间成败利钝,颇值玩味。本书尝试以“微观法史学”的崭新视角,围绕“子孙违犯教令”条款及其所涉权利义务关系、立法司法实践,进行全方位解读,追溯其文本沿革,探究其司法观念,深度分析该条款在中华旧律体系下的丰富表现,希望能对传统中华法系多一份同情之理解,为未来中国相关法律问题之解决提供历史鉴戒,并从学科方法论上进行反省,但愿能为中国法史学研究开辟一条蹊径。
  • 再世机关巧匠为女皇

    再世机关巧匠为女皇

    拥有着万万人之上的权利,等不来相守一生的承诺一朝穿越成女皇,凭借着仅有的政治知识,靠着她的奇思妙想,竟获得了举国上下所有人的崇拜,唯有一人除外!魔法与骑士,这个奇幻的是世界还有科学的存在!种族的纷争,只为解除真神的诅咒!
  • 四重奏

    四重奏

    消失的前夫,前生后世隐藏着什么秘密?同床共枕一年半,他究竟是谁?姐妹情深,世上唯一的亲人,彼此可以将命交付,偏偏,中间又夹着个阴魂不散的男人。到底是该姐妹联手,同仇敌忾?还是,鸳鸯比翼,双宿双飞?谁藏在暗处?谁不肯放弃?!侦探领衔出击,剥茧抽丝,剥皮寻鬼,朋友的前夫也罢,诡异的姐妹也罢,查就查个彻底!当然,如果有人从中作梗,顺便收个男人做助手,也不是什么难事。等等,你说谁是谁的助手?就是你啊,木子顺手从张浩脸上捞了一把,不服么?!
  • 母仪天下之风雨夺嫡路

    母仪天下之风雨夺嫡路

    本文一对一,男强女强,谢绝小三小四小N,说的是执了王子殿下你的手啊,我就和一起去夺了太子的皇位,挑了老皇帝的冠冕可好?TMD,贼老天肯定没有长眼睛,竟然狗血地和EX一起被车撞飞,然后…阿嘞,穿越?好不容易有了一个疼爱自己的丞相爹爹,和貌美如花的娘亲,泥煤,怎么就是个私生女?爹爹的正牌夫人嚣张地赐死了自己的娘亲,总有一天,她会把她的四肢剁了,挖出眼睛,用铜注入耳朵,割去舌头,再放在茅房里做成人彘。要努力学制毒和蛊术,这样才能在乱世中存活下来,变强再变强!遇到被自己老爹挑断手筋脚筋灌了了毒的墨蛟国九皇子,好吧,反正她和他同命相连,不如索性就如预言所说的那般,把墨蛟国的王位给夺了吧。凤水問:素素,你嫁衣如火灼伤了天涯,从此残阳烙我心上如朱砂。都说你眼中开倾世桃花,却如何一夕桃花雨下。问谁能借我回眸一眼,去逆流回溯遥迢的流年,循着你为我轻咏的《上邪》,再去见你一面。在那远去的旧年,我笑你轻许了姻缘。是你用尽一生吟咏《上邪》,而我转身轻负你如花美眷。那一年的五蕴城飞花漫天,我听见塞外春风泣血。轻嗅风中血似酒浓烈,耳边兵戈之声吞噬旷野,火光里飞回的雁也呜咽,哭声传去多远。那首你诵的《上邪》,从此我再听不真切。敌不过的哪是似水流年,江山早为你我说定了永别。于是你把名字刻入史笺,换我把你刻在我坟前。飞花又散落在这个季节,而你嫁衣比飞花还要艳烈,你启唇似又要咏遍《上邪》,说的却是:“我愿与君绝。”(选自小曲儿的《上邪》)苏墨卿:三岁识地诘屈磝碻的字,四岁便诵尽了百家之言,六岁能解属文,词情英迈,而那一年,竟能在七步之内出口成诗,满腹经纶才高八斗,才情艳艳,十一岁能够一心六用:左手画圆,右手画方,口诵经史,目数羊群,兼成四十字诗,足书五言一绝,然而天纵才华却比不过你眉间的一抹灼灼桃花雨纷纷,素素,我曾听闻人生在世,如身处荆棘之中,心不动,人不妄动,不动则不伤;如心动则人妄动,伤其身痛其骨,于是体会到世间诸般痛苦。所以,我只要心不动便可以了。可是,为什么,你不在我身边我却心如刀割,倘若你要走,请将我的心一起带走。白素素:殿下,不如与臣妾执手指点江山可好?
  • 我是暗黑小土著

    我是暗黑小土著

    一个15年前的老游戏,直到如今依然活跃着,那个世界究竟是怎样。暗黑的世界如果没有毁灭,那么若干年后又是怎样。暗黑世界一NPC与入侵的地球玩家互动后觉醒了,看他怎么周旋于地狱人类天堂等各势力之间,走出自己的强者之路……