登陆注册
5196600000029

第29章

Newman gave up Damascus and Bagdad and returned to Paris before the autumn was over.He established himself in some rooms selected for him by Tom Tristram, in accordance with the latter's estimate of what he called his social position.When Newman learned that his social position was to be taken into account, he professed himself utterly incompetent, and begged Tristram to relieve him of the care.

"I didn't know I had a social position," he said, "and if I have, I haven't the smallest idea what it is.Isn't a social position knowing some two or three thousand people and inviting them to dinner?

I know you and your wife and little old Mr.Nioche, who gave me French lessons last spring.Can I invite you to dinner to meet each other?

If I can, you must come to-morrow."

"That is not very grateful to me," said Mrs.Tristram, "who introduced you last year to every creature I know.""So you did; I had quite forgotten.But I thought you wanted me to forget,"said Newman, with that tone of simple deliberateness which frequently marked his utterance, and which an observer would not have known whether to pronounce a somewhat mysteriously humorous affection of ignorance or a modest aspiration to knowledge; "you told me you disliked them all.""Ah, the way you remember what I say is at least very flattering.

But in future," added Mrs.Tristram, "pray forget all the wicked things and remember only the good ones.

It will be easily done, and it will not fatigue your memory.

But I forewarn you that if you trust my husband to pick out your rooms, you are in for something hideous.""Hideous, darling?" cried Tristram.

"To-day I must say nothing wicked; otherwise I should use stronger language.""What do you think she would say, Newman?" asked Tristram.

"If she really tried, now? She can express displeasure, volubly, in two or three languages; that's what it is to be intellectual.It gives her the start of me completely, for I can't swear, for the life of me, except in English.

When I get mad I have to fall back on our dear old mother tongue.

There's nothing like it, after all."

Newman declared that he knew nothing about tables and chairs, and that he would accept, in the way of a lodging, with his eyes shut, anything that Tristram should offer him.This was partly veracity on our hero's part, but it was also partly charity.

He knew that to pry about and look at rooms, and make people open windows, and poke into sofas with his cane, and gossip with landladies, and ask who lived above and who below--he knew that this was of all pastimes the dearest to Tristram's heart, and he felt the more disposed to put it in his way as he was conscious that, as regards his obliging friend, he had suffered the warmth of ancient good-fellowship somewhat to abate.

Besides, he had no taste for upholstery; he had even no very exquisite sense of comfort or convenience.He had a relish for luxury and splendor, but it was satisfied by rather gross contrivances.

He scarcely knew a hard chair from a soft one, and he possessed a talent for stretching his legs which quite dispensed with adventitious facilities.

His idea of comfort was to inhabit very large rooms, have a great many of them, and be conscious of their possessing a number of patented mechanical devices--half of which he should never have occasion to use.

The apartments should be light and brilliant and lofty; he had once said that he liked rooms in which you wanted to keep your hat on.

For the rest, he was satisfied with the assurance of any respectable person that everything was "handsome." Tristram accordingly secured for him an apartment to which this epithet might be lavishly applied.

It was situated on the Boulevard Haussmann, on the first floor, and consisted of a series of rooms, gilded from floor to ceiling a foot thick, draped in various light shades of satin, and chiefly furnished with mirrors and clocks.Newman thought them magnificent, thanked Tristram heartily, immediately took possession, and had one of his trunks standing for three months in his drawing-room.

One day Mrs.Tristram told him that her beautiful friend, Madame de Cintre, had returned from the country; that she had met her three days before, coming out of the Church of St.Sulpice; she herself having journeyed to that distant quarter in quest of an obscure lace-mender, of whose skill she had heard high praise.

"And how were those eyes?" Newman asked.

"Those eyes were red with weeping, if you please!" said Mrs.Tristram.

"She had been to confession."

"It doesn't tally with your account of her," said Newman, "that she should have sins to confess.""They were not sins; they were sufferings.""How do you know that?"

"She asked me to come and see her; I went this morning.""And what does she suffer from?"

"I didn't ask her.With her, somehow, one is very discreet.

But I guessed, easily enough.She suffers from her wicked old mother and her Grand Turk of a brother.They persecute her.

But I can almost forgive them, because, as I told you, she is a saint, and a persecution is all that she needs to bring out her saintliness and make her perfect.""That's a comfortable theory for her.I hope you will never impart it to the old folks.Why does she let them bully her?

Is she not her own mistress?"

"Legally, yes, I suppose; but morally, no.In France you must never say nay to your mother, whatever she requires of you.

She may be the most abominable old woman in the world, and make your life a purgatory; but, after all, she is ma mere, and you have no right to judge her.You have simply to obey.

The thing has a fine side to it.Madame de Cintre bows her head and folds her wings.""Can't she at least make her brother leave off?""Her brother is the chef de la famille, as they say; he is the head of the clan.With those people the family is everything; you must act, not for your own pleasure, but for the advantage of the family.""I wonder what my family would like me to do!" exclaimed Tristram.

"I wish you had one!" said his wife.

"But what do they want to get out of that poor lady?" Newman asked.

同类推荐
  • 京东考古录

    京东考古录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 易纬乾元序制记

    易纬乾元序制记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小栖霞说稗

    小栖霞说稗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大方广如来秘密藏经

    大方广如来秘密藏经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天枢院都司须知格

    天枢院都司须知格

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 盐马帮

    盐马帮

    一九三六年,四川自流井盐埸。天义堂新收了两个为了跑马帮而加入袍哥组织的青年人。拜袍哥舵爷李九峰收为徒弟,赐名云龙和云虎。正月十五,各码头袍哥都要举行“五龙争霸赛”。云龙、云虎表演“过刀山”时,云虎做了“手脚”,使“天义堂”袍哥队得头彩。云虎等人拿着奖金,兄弟伙在冬娃家打牌。云虎趁机奸污了冬娃婆娘,受到袍哥家法“背石沉水”惩罚,但云虎逃脱。马房街的寡妇徐二嫂爱上了云龙。然而,云龙的心上人是云南布依族少女阿花。云龙一伙运盐巴去云南。在豆沙关遇义人;九里坡马店遇盗马贼;走到石门寨被关石门,原来石门寨的寨主已是云虎,云龙云虎化解情仇后,共同一道经历惊马槽历险,去滇西抗日,最后壮烈牺牲。
  • 假太监老公太无赖

    假太监老公太无赖

    她被那对N度蜜月的老爸老妈抛弃,没办法住表哥家,谁知表哥房子已租借给他人。好在表哥有良心,介绍她到一朋友家住,谁知去了才知道,表哥的朋友竟然就是昨天在诊所门前被她撞倒的登徒子,不明所以的她把他当成了表哥的病人,一直以为他男性方面有问题。出于同情,她竟然扬言要帮他‘重振雄风’。他是丁氏企业的继承人,在未继承祖业之前,18岁就创造出了自己的商业王国——欧洲最大的雄略财团。28岁的他,却为了得到她,自毁形象挖下陷进,为了将她‘捕获’,竟然自甘堕落成‘不举’的男人。本文温馨+宠溺+搞笑+阴谋,附赠搞怪的婆婆一枚...
  • 思归路

    思归路

    一片残垣断壁和冲天火光之中,一个目光呆滞的少年,抱着一具生机早已断绝的少女的尸体,四周围着他的人,有担忧的看着他的,有嘲讽的窃窃私语的,有漠然无视的...不过,对他来说,都不重要了,他轻轻放下少女的尸体,举起手中的长刀,在周围或惊愕,或呆愣,或愤怒的眼神和无数的制止叫喊声中,将长刀送入对面那个笑的歇斯底里,眼神却已染上几分惧意的少年胸膛里!温热的鲜血,在他脸上,手上,身上肆意流淌,落入他脚下已经被烧的焦黑的泥土之中,竟然散发出几缕诡异的红...
  • 夫妻吵架大全

    夫妻吵架大全

    这是—本热闹的书,可能会让你忍不住这也看看,那也瞧瞧;这也是一本体验性的书,可能书中的很多情景、很多感受,是你曾经经历过的。其实,在我们的印象中,吵架绝对是一件让人难以接受的事儿,但稍稍改变一下思考问题的角度,我们就会想起那些隔三差五就为了鸡毛蒜皮的事小吵小闹的夫妻,不但没有分道扬镳,反而达到了“执子之手,与子偕老”的境界。所以,吵架逐渐成为了一个心理学话题,很多心理学家研究后发现,吵架其实是—种情绪宣泄。吵架是一门艺术,一门学问,只有“温故而知新”,才能应对“计划没有变化快”的吵架生活。这不仅仅是一本书,也是一种经历,一种记忆,同时也是一种生活。
  • 深呼吸II

    深呼吸II

    姜咚咚因为一场车祸失去了记忆,完美男友沈南安一直不离不弃地守护着她。在感动的同时,姜咚咚从心底抗拒他无微不至的照顾,也对这段感情产生了怀疑——她发现有些付出并不一定是因为爱情。表面“乖乖女”的姜咚咚内心十分叛逆,机缘巧合下爱上了桀骜不驯的林西北。而爱情并没有想象中的甜蜜,仇恨控制了意识,报复蒙蔽了双眼,一次又一次的伤害,痛的究竟是谁?每个人都有自己不为人知的过去,爱情最终能否战胜仇恨,有情人能否冲出雾霭?在这场亲情、友情、爱情的游戏里,命运究竟安排了怎样的结局?那场车祸到底隐藏着怎样的秘密?最后是爱情战胜了过去,还是秘密控制了人心……
  • 寂寞深处的风景

    寂寞深处的风景

    西海固永远是一块出产优秀诗人的沃野,这其中的奥秘大概与地气、方言、接受力等诸多现象有关。特别是文化的冲突更容易在一个诗人的笔下产生灵性,更容易在灵魂的层面上叩问自我。
  • 六十种曲玉镜台记

    六十种曲玉镜台记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 毒医娘子山里汉

    毒医娘子山里汉

    掌人生死的鬼医,一朝穿越成穷山沟里的小农女林小福,还是个刚送进洞房的娘子。林小福立刻爬窗逃走,没想到路遇求救的汉子竟是新郎本人!奶奶偏心、婆婆厉害、小姑刁钻、嫂子还不怀好意,这么多极品叫她怎么活啊……娘家还有俩拖油瓶嗷嗷待养,林小福决定重拾旧业,采药、种药做医女,分家当主人!燕七雪的完结文:请点击作者名字或作品页底下的其他作品。完结种田文:《农门金凤:冷面夫君___》《农门天师:元气少女来种田》、《农门痞妃:耕田,种包子》
  • 堪拉尔之风

    堪拉尔之风

    一步一步走上权利巅峰之时,却是四面楚歌,生存还是毁灭,只在一念之间
  • The Prime Minister

    The Prime Minister

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。