登陆注册
5196600000064

第64章

He felt, himself, that he was an antidote to oppressive secrets;what he offered her was, in fact, above all things a vast, sunny immunity from the need of having any.

He often passed his evenings, when Madame de Cintre had so appointed it, at the chilly fireside of Madame de Bellegarde, contenting himself with looking across the room, through narrowed eyelids, at his mistress, who always made a point, before her family, of talking to some one else.

Madame de Bellegarde sat by the fire conversing neatly and coldly with whomsoever approached her, and glancing round the room with her slowly-restless eye, the effect of which, when it lighted upon him, was to Newman's sense identical with that of a sudden spurt of damp air.

When he shook hands with her he always asked her with a laugh whether she could "stand him" another evening, and she replied, without a laugh, that thank God she had always been able to do her duty.Newman, talking once of the marquise to Mrs.Tristram, said that after all it was very easy to get on with her; it always was easy to get on with out-and-out rascals.

"And is it by that elegant term," said Mrs.Tristram, "that you designate the Marquise de Bellegarde?""Well," said Newman, "she is wicked, she is an old sinner.""What is her crime?" asked Mrs.Tristram.

"I shouldn't wonder if she had murdered some one--all from a sense of duty, of course.""How can you be so dreadful?" sighed Mrs.Tristram.

"I am not dreadful.I am speaking of her favorably.""Pray what will you say when you want to be severe?""I shall keep my severity for some one else--for the marquis.

There's a man I can't swallow, mix the drink as I will.""And what has HE done?"

"I can't quite make out; it is something dreadfully bad, something mean and underhand, and not redeemed by audacity, as his mother's misdemeanors may have been.If he has never committed murder, he has at least turned his back and looked the other way while some one else was committing it."In spite of this invidious hypothesis, which must be taken for nothing more than an example of the capricious play of "American humor," Newman did his best to maintain an easy and friendly style of communication with M.de Bellegarde.

So long as he was in personal contact with people he disliked extremely to have anything to forgive them, and he was capable of a good deal of unsuspected imaginative effort (for the sake of his own personal comfort) to assume for the time that they were good fellows.He did his best to treat the marquis as one; he believed honestly, moreover, that he could not, in reason, be such a confounded fool as he seemed.

Newman's familiarity was never importunate; his sense of human equality was not an aggressive taste or an aesthetic theory, but something as natural and organic as a physical appetite which had never been put on a scanty allowance and consequently was innocent of ungraceful eagerness.

His tranquil unsuspectingness of the relativity of his own place in the social scale was probably irritating to M.de Bellegarde, who saw himself reflected in the mind of his potential brother-in-law in a crude and colorless form, unpleasantly dissimilar to the impressive image projected upon his own intellectual mirror.

He never forgot himself for an instant, and replied to what he must have considered Newman's "advances" with mechanical politeness.

Newman, who was constantly forgetting himself, and indulging in an unlimited amount of irresponsible inquiry and conjecture, now and then found himself confronted by the conscious, ironical smile of his host.What the deuce M.de Bellegarde was smiling at he was at a loss to divine.

M.de Bellegarde's smile may be supposed to have been, for himself, a compromise between a great many emotions.

So long as he smiled he was polite, and it was proper he should be polite.A smile, moreover, committed him to nothing more than politeness, and left the degree of politeness agreeably vague.

A smile, too, was neither dissent--which was too serious--nor agreement, which might have brought on terrible complications.

And then a smile covered his own personal dignity, which in this critical situation he was resolved to keep immaculate; it was quite enough that the glory of his house should pass into eclipse.

Between him and Newman, his whole manner seemed to declare there could be no interchange of opinion; he was holding his breath so as not to inhale the odor of democracy.

Newman was far from being versed in European politics, but he liked to have a general idea of what was going on about him, and he accordingly asked M.de Bellegarde several times what he thought of public affairs.

M.de Bellegarde answered with suave concision that he thought as ill of them as possible, that they were going from bad to worse, and that the age was rotten to its core.This gave Newman, for the moment, an almost kindly feeling for the marquis;he pitied a man for whom the world was so cheerless a place, and the next time he saw M.de Bellegarde he attempted to call his attention to some of the brilliant features of the time.

The marquis presently replied that he had but a single political conviction, which was enough for him:

he believed in the divine right of Henry of Bourbon, Fifth of his name, to the throne of France.Newman stared, and after this he ceased to talk politics with M.de Bellegarde.

He was not horrified nor scandalized, he was not even amused;he felt as he should have felt if he had discovered in M.de Bellegarde a taste for certain oddities of diet;an appetite, for instance, for fishbones or nutshells.

Under these circumstances, of course, he would never have broached dietary questions with him.

同类推荐
热门推荐
  • 美国佬都是骗子:英汉双语对照(双语译林)

    美国佬都是骗子:英汉双语对照(双语译林)

    《美国佬都是骗子》是一部现代短篇小说集,共收录短篇小说作品十一篇,分别出自英国和爱尔兰现当代文坛上的九位著名作家之手,时间跨度大致从十九世纪下半叶到二十世纪二十年代。一书在手,即能欣赏到诸多年代、诸多成名作家的传世之作,这可说是本书的一个特色;除译文之外,还附上了英文原文,便于有兴趣的读者直接欣赏英语语言之美,这也是本书的另一特色。
  • 倾君策之帝妃有毒

    倾君策之帝妃有毒

    他说:“江山,寡人能为你拿下,便能为你舍去。”一对一宠文,女强男更强,欢迎跳坑。【霸道篇】她,秦泱王后媵侍的女儿;——可自打出生,秦泱后宫就没消停过;陪嫁?!洞房花烛夜,他撵走和亲正主,却将她这个媵侍一打横就扛了进去!“我可告诉你,我会在你的菜里下毒!”她揪着他的衣领,恶狠狠地威胁。“爱妃想同本王同生共死,本王深感欣慰。”他优雅伸手一挑,便将她的腰带挑落……【暖宠篇】他霸道,他腹黑,然在她面前,他更是温柔郎君。吃糕点呛了——“慢点……”他贴心地倒来杯茶。写菜谱累了——“休息会儿……”他揉她太阳穴。有人挑衅了——他轻轻夺下她手中的菜刀,递给她一瓶剧毒鹤顶红:“爱妃用这个,不费力气。”……然,乱世后宫独有他宠是不够的,还须自己硬气!王后妃嫔媵侍使坏?——打回去。太后无良?——那就比比谁更无良!可就连猫猫狗狗丫鬟太监都来踩一脚?——那,便看谁比谁更张狂!【传说中的小剧场】“大王,淑妃把王后的狗煮了!”“煮了就煮了吧,又不是第一次。”“大王,淑妃把太后的鸽子炖了!”“炖了就炖了吧,补补身子。”“大王……”“吃了就吃了,下回,别拿这些鸡毛蒜皮的小事……你说啥?淑妃把七皇弟给……?!”一阵风过,某帝凌乱地狂奔而出——一刻钟后,看见秦无衣只是同人家君子对君子地坐着喝茶,这才满意一笑,顿时天地失色,春暖花开。……偏她太优秀,惹狼何其多!——任广白,钱多人美,我的钱都是你的,我的人你要也可以拿去!啊,好羞涩……——叶飞霜,天下第一庄庄主,潇洒剑客,执剑保驾护花!——战北冽,天黎国师,阴诡无常,举起蛇杖挥杀扑上来的野花!——……——……某帝怒了,后果很严重!!果断同某衣大战三百回合!三年后,某肉嘟嘟的小包子一边啃着冰糖葫芦一边鄙夷的看着那些怪蜀黍们——还是爹爹聪明,生米煮成熟饭,排再长的队也白搭!【这是一个欢脱女主的成长史,也是一个腹黑帝君绞尽脑汁的防狼史;一对一双洁复仇+后宫斗斗江湖走走顺便卿卿我我双宿双飞~】1.简介欢脱,正剧主线;内有萌宠,欢迎跳坑。2.美男多多,节操偶弃;架空大陆,考据慎入。~另:*推荐泡芙完结旧文《重生嫡女要造反》。
  • 殿下,你家狐妃下崽了

    殿下,你家狐妃下崽了

    一个九尾狐族圣女因好奇凡间,一出狐狸洞,就被人追杀!本以为被好心人救了,结果羊入虎口!一波未平一波又起!他直接从她身上抢走她的东西,乘机留住这只萌物!等她从他的温柔乡里出来,他却死皮赖面要求,爱上他?!难道这一切,不是他,早已蓄谋已久吗?!【君妙妙和君亦弦的虐狗对话】君妙妙:皇兄,你是不是早已经蓄谋已久,看上某位佳人?君亦弦:佳人倒是算不上,倒是皇子妃有一只!正一脸懵比吃东西的时候,一个冰冰凉凉的……【君妙妙都不忍心看了,这虐狗千万遍,待她为情敌啊!】
  • 江湖悠游

    江湖悠游

    江湖???好玩吗???我要去,我要去,武林大会?肯定好玩,这个一定要去
  • 特工狂医

    特工狂医

    一场实验失败,二十七世纪天才特工狂医重生到二十一世纪杨家废材身上。从此天地因我变,时代由我控。从医术到赌石,从古玩到赌博,在别人不敢置信的目光中,成就了自己的霸业。从一个被人放弃的废材,成为现代都市天才修真者,不一样的天地,却只掌握在她手中。别人说她狂,她坦然。别人说她傲,她淡笑。她的论点:只要她想做的事情,即使天地都不能阻挡,狂又如何,傲又怎样,挡她路者,遇神杀神,遇佛弑佛。-----------------杨苏幻语鉴:医狂:“我要救的人,天都抢不走。”玉狂:“无知,谁告诉你废料中没有极品,我就解个极品给你看。”赌狂:“你要跟我赌,你还有什么资格跟我赌,你拿什么跟我赌,你的资产此刻早已经属于我。”…######好友推荐《农家有女初长成》作者:简言秋链接:
  • 国学必读(全集)

    国学必读(全集)

    《国学必读》分上下两册,上册为“文学通论”,凡收录三十七家文章四十四篇,杂记七十五则,目的是使学生“读之而古今文章之利病可以析焉”;下册为“国故概论”,凡收录二十家文章三十六篇,杂记三则,目的亦是使学生“读之而古今学术之源流于是备焉”。全书讲解深入浅出,实乃国学入门之必备。
  • 混迹在卡牌世界

    混迹在卡牌世界

    奇异的卡牌,将地球上的人们带入奇异的世界。在这里实力为尊,只要有实力,你就拥有一切。规矩不是天定,不能约束你,而是自己来定,用你自己规矩约束别人。第一本书写烂了,太监。希望这一本能带给我希望,谢谢大家!
  • 佛说身毛喜竖经

    佛说身毛喜竖经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 普贤菩萨行愿王经

    普贤菩萨行愿王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 咸也好,淡也好

    咸也好,淡也好

    本书以“小故事”(或精品美文或寓言说理)+“咸淡指数”+“咸言淡语”的形式,演绎生活中的咸与淡,而在这咸与淡中你还可以品尝出种种不同的滋味,它们就是每天与我们常见却往往又擦肩而过的种种生活哲理。它们始终高扬着人性的温情,同时又带给我们最为睿智的思考。