登陆注册
5196900000007

第7章

When the Prince came back from the chase, he pulled the silken string and rung the little bell; but ring as he would it was all lost time; he might sound the tocsin, and ring till he was tired, for the fairy gave no heed.So he went straight to the chamber, and not having patience to call the chamberlain and ask for the key, he gave the lock a kick, burst open the door, went in, opened the window, and seeing the myrtle stript of its leaves, he fell to making a most doleful lamentation, crying, shouting, and bawling, "O wretched me! unhappy me! O miserable me! Who has played me this trick? and who has thus trumped my card? O ruined, banished, and undone prince! O my leafless myrtle! my lost fairy!

O my wretched life! my joys vanished into smoke! my pleasures turned to vinegar! What will you do, unhappy man! Leap quickly over this ditch! You have fallen from all happiness, and will you not cut your throat? You are robbed of every treasure! You are expelled from life, and do you not go mad? Where are you? where are you, my myrtle? And what soul more hard than marble has destroyed this beautiful flower-pot? O cursed chase, that has chased me from all happiness! Alas! I am done for, I am overthrown, I am ruined, I have ended my days; it is not possible for me to get through life without my life; I must stretch my legs, since without my love sleep will be lamentation, food, poison, pleasure insipid, and life sour."

These and many other exclamations that would move the very stones in the streets, were uttered by the Prince; and after repeating them again and again, and wailing bitterly, full of sorrow and woe, never shutting an eye to sleep, nor opening his mouth to eat, he gave such way to grief, that his face, which was before of oriental vermilion, became of gold paint, and the ham of his lips became rusty bacon.

The fairy, who had sprouted up again from the remains that were put in the pot, seeing the misery and tribulation of her poor lover, and how he was turned in a second to the colour of a sick Spaniard, of a venomous lizard, of the sap of a leaf, of a jaundiced person, of a dried pear, was moved with compassion; and springing out of the pot, like the light of a candle shooting out of a dark lantern, she stood before Cola Marchione, and embracing him in her arms she said, "Take heart, take heart, my Prince! have done now with this lamenting, wipe your eyes, quiet your anger, smooth your face.Behold me alive and handsome, in spite of those wicked women, who split my head and so ill-treated me."

The Prince, seeing this when he least expected it, arose again from death to life, and the colour returned to his cheeks, warmth to his blood, breath to his breast.After giving her a thousand caresses and embraces, he desired to know the whole affair from head to foot; and when he found that the chamberlain was not to blame, he ordered him to be called, and giving a great banquet, he, with the full consent of his father, married the fairy.And he invited all the great people of the kingdom, but, above all others, he would have present those seven serpents who had committed the slaughter of that sweet suckling-calf.

And as soon as they had done eating, the Prince asked all the guests, one after another, what he deserved who had injured that beautiful maiden--pointing to the fairy, who looked so lovely that she shot hearts like a sprite and drew souls like a windlass.

Then all who sat at table, beginning with the King, said, one that he deserved the gallows, another that he merited the wheel, a third the pincers, a fourth to be thrown from a precipice; in short one proposed this punishment and another that.At last it came to the turn of the seven wicked women to speak, who, although they did not much relish this conversation, yet, as the truth comes out when the wine goes about, answered, that whoever had the heart basely to touch only this quintessence of the charms of love deserved to be buried alive in a dungeon.

"As you have pronounced this sentence with your own lips," said the Prince, "you have yourselves judged the cause, you have yourselves signed the decree.It remains for me to cause your order to be executed, since it is you who with the heart of a negro, with the cruelty of Medea, made a fritter of this beautiful head, and chopped up these lovely limbs like sausage-meat.So quick, make haste, lose not a moment! throw them this very instant into a large dungeon, where they shall end their days miserably."

So this order was instantly carried into execution.The Prince married the youngest sister of these wicked creatures to the chamberlain, and gave her a good portion.And giving also to the father and mother of the myrtle wherewithal to live comfortably, he himself spent his days happily with the fairy; while the wicked women ended their lives in bitter anguish, and thus verified the proverb of the wise men of old--

"The lame goat will hop If he meets with no stop."

同类推荐
  • 太上洞渊三昧神咒斋清旦行道仪

    太上洞渊三昧神咒斋清旦行道仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 啸旨

    啸旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞麓堂集

    洞麓堂集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 净土晨钟

    净土晨钟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Bentham

    Bentham

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 重生嫁给亿万富翁

    重生嫁给亿万富翁

    一觉醒来相貌惊天逆转前世默默无闻,今生星路璀璨那个……亿万富翁也求婚?麻烦大叔您松松手,我要追的是旁边那位多金的帅哥,不是您哪!---------------------------------------------------------请许我尘埃落定开新文啦,《我是女人也是王》,星际虐恋,女强当道。亲们请移驾围观。虐渣男,踩白莲,匡扶正室是美德,鞭种猪,驱圣母,扫除天下黑心三。攻城池,占星球,人生嘚瑟须尽早!轰联邦,炸帝国,我是女人也是王!凡人们,颤抖吧,女王驾到请下跪!新文需要大家支持,请亲们帮忙收藏、推荐和点击,多谢大家支持!
  • 李少君自选集

    李少君自选集

    作为《天涯》的主编,作为深刻地介入了当代思想状况和政治反思的诗人,李少君的诗中自然也折射了社会思想和历史进程中的一些重大议题。环境主义和生态主义意识中或许正渗透了诗人的政治敏感。但在创作这些生态诗歌之际,李少君的身份意识和政治认同都了无痕迹地化入了一种作为诗学的生态主义思维之中。
  • 一夜情深,腹黑总裁紧追不放

    一夜情深,腹黑总裁紧追不放

    顾挽歌初次见到傅薄清,是在酒店的总统套房。顾挽歌第二次见到傅薄清,是在顾家。他是她妹妹的未婚夫。一夜孽缘,让顾挽歌众叛亲离,成了人人唾弃的烂女人,臭小三。后来,她才慢慢知道,她这个顾家大小姐是假的,她只是个私生女。妹妹跟她的深厚感情也是假的,她只是他们玩弄于手掌心的笑话。只有傅薄清对她的爱,是真的。傅大少:小歌,我对你的爱不但真,还很深。顾小歌:知道了,不要每天重复。傅大少:好好好,不说,今晚做给你看。顾小歌:呸!!!--情节虚构,请勿模仿
  • 江山疯子

    江山疯子

    连师莫,十岁才学冠江南,人人都称他是人中龙凤,十六岁被荆州刺史奉为幕僚。然而意气风发的他同年遇上了朝廷上真正的巨龙,并被其折服,决心辅佐他平定天下,拱卫社稷。然而枭雄终会将野心变为现实,那一天他又将如何面对这个“老朋友”。
  • 快穿游戏之女配要上位

    快穿游戏之女配要上位

    自从被自家表妹骗进了这个古怪的游戏,莫璃每天的生活就是——【玩家小仙女你别跑,回来做任务!】【玩家小仙女任务目标已经出现了!可以开始做任务了!】【小仙女你在干嘛!搞男女主和你的任务没关系!】莫璃:“……”“你再瞎说一句话,信不信我举报?”
  • 艇斋诗话

    艇斋诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 有聊胜无聊

    有聊胜无聊

    这是本聊天的书,题目五花八门,山南海北,可以作茶,可以下酒,可以上庙堂,可以通闺房……聊天听起来很浅薄,想象不出会有多少含金量。其实,聊天的学问很大,值得聊聊。毛尖老师聊天时说,她见过贤人,贤人的确够咸。国民党老兵聊天时说,他摸过原子弹,原子弹真他妈的圆。哪怕真的贤人比糖尿病还要甜,真的原子弹比方舟子还要方,都不妨碍我们兴高采烈地听完老师和老兵的胡侃,安安心心地回家睡觉。世界的真相在大学问家脑袋里都支离破碎一知半解,根本就不需要拿它来为难老百姓。但是,每一个谬误,每一处闲聊,加在一起,可以成为老百姓对世界无所遗漏的圆满说明,大家可以就此把心放下。民聊天,民不聊死。有聊大胜无聊。
  • 黎影暗主

    黎影暗主

    只有在深渊中才知道光明的可贵笑话,身在黑暗,为什么不可以下坠?这本书算是我自己的一个新手,尝试自己试着一个写一个新的力量体系,但看来我写的很烂,如果有书荒的朋友,或者是有自己想看的书,全部都看完了,而且找不到其他书的朋友,可以过来看一下,打发一下时间,有意见的也可以说一下。
  • 不死龙尊

    不死龙尊

    龙族使命,命运天定?天若顺我,风调雨顺。天若逆我,要你何用?脚踏苍穹之上,剑指白云之东。你我一起,征战天地苍穹。
  • 血魔经

    血魔经

    一部血魔经,半数天下敌!若这天下容不下我,我就只得翻天覆地!江湖神话,武林绝学,尽在此间江湖!(书友群:558325398,欢迎加入!)