登陆注册
5197900000089

第89章

I think that the black-and-white hall surprised Ortega.I had closed the front door without noise and stood for a moment listening, while he glanced about furtively.There were only two other doors in the hall, right and left.Their panels of ebony were decorated with bronze applications in the centre.The one on the left was of course Blunt's door.As the passage leading beyond it was dark at the further end I took Senor Ortega by the hand and led him along, unresisting, like a child.For some reason or other I moved on tip-toe and he followed my example.The light and the warmth of the studio impressed him favourably; he laid down his little bag, rubbed his hands together, and produced a smile of satisfaction; but it was such a smile as a totally ruined man would perhaps force on his lips, or a man condemned to a short shrift by his doctor.I begged him to make himself at home and said that Iwould go at once and hunt up the woman of the house who would make him up a bed on the big couch there.He hardly listened to what Isaid.What were all those things to him! He knew that his destiny was to sleep on a bed of thorns, to feed on adders.But he tried to show a sort of polite interest.He asked: "What is this place?""It used to belong to a painter," I mumbled.

"Ah, your absent friend," he said, making a wry mouth."I detest all those artists, and all those writers, and all politicos who are thieves; and I would go even farther and higher, laying a curse on all idle lovers of women.You think perhaps I am a Royalist? No.

If there was anybody in heaven or hell to pray to I would pray for a revolution - a red revolution everywhere.""You astonish me," I said, just to say something.

"No! But there are half a dozen people in the world with whom Iwould like to settle accounts.One could shoot them like partridges and no questions asked.That's what revolution would mean to me.""It's a beautifully simple view," I said."I imagine you are not the only one who holds it; but I really must look after your comforts.You mustn't forget that we have to see Baron H.early to-morrow morning." And I went out quietly into the passage wondering in what part of the house Therese had elected to sleep that night.But, lo and behold, when I got to the foot of the stairs there was Therese coming down from the upper regions in her nightgown, like a sleep-walker.However, it wasn't that, because, before I could exclaim, she vanished off the first floor landing like a streak of white mist and without the slightest sound.Her attire made it perfectly clear that she could not have heard us coming in.In fact, she must have been certain that the house was empty, because she was as well aware as myself that the Italian girls after their work at the opera were going to a masked ball to dance for their own amusement, attended of course by their conscientious father.But what thought, need, or sudden impulse had driven Therese out of bed like this was something I couldn't conceive.

I didn't call out after her.I felt sure that she would return.Iwent up slowly to the first floor and met her coming down again, this time carrying a lighted candle.She had managed to make herself presentable in an extraordinarily short time.

"Oh, my dear young Monsieur, you have given me a fright.""Yes.And I nearly fainted, too," I said."You looked perfectly awful.What's the matter with you? Are you ill?"She had lighted by then the gas on the landing and I must say that I had never seen exactly that manner of face on her before.She wriggled, confused and shifty-eyed, before me; but I ascribed this behaviour to her shocked modesty and without troubling myself any more about her feelings I informed her that there was a Carlist downstairs who must be put up for the night.Most unexpectedly she betrayed a ridiculous consternation, but only for a moment.Then she assumed at once that I would give him hospitality upstairs where there was a camp-bedstead in my dressing-room.I said:

"No.Give him a shake-down in the studio, where he is now.It's warm in there.And remember! I charge you strictly not to let him know that I sleep in this house.In fact, I don't know myself that I will; I have certain matters to attend to this very night.You will also have to serve him his coffee in the morning.I will take him away before ten o'clock."All this seemed to impress her more than I had expected.As usual when she felt curious, or in some other way excited, she assumed a saintly, detached expression, and asked:

"The dear gentleman is your friend, I suppose?""I only know he is a Spaniard and a Carlist," I said: "and that ought to be enough for you."Instead of the usual effusive exclamations she murmured: "Dear me, dear me," and departed upstairs with the candle to get together a few blankets and pillows, I suppose.As for me I walked quietly downstairs on my way to the studio.I had a curious sensation that I was acting in a preordained manner, that life was not at all what I had thought it to be, or else that I had been altogether changed sometime during the day, and that I was a different person from the man whom I remembered getting out of my bed in the morning.

Also feelings had altered all their values.The words, too, had become strange.It was only the inanimate surroundings that remained what they had always been.For instance the studio....

During my absence Senor Ortega had taken off his coat and I found him as it were in the air, sitting in his shirt sleeves on a chair which he had taken pains to place in the very middle of the floor.

I repressed an absurd impulse to walk round him as though he had been some sort of exhibit.His hands were spread over his knees and he looked perfectly insensible.I don't mean strange, or ghastly, or wooden, but just insensible - like an exhibit.And that effect persisted even after he raised his black suspicious eyes to my face.He lowered them almost at once.It was very mechanical.I gave him up and became rather concerned about myself.My thought was that I had better get out of that before any more queer notions came into my head.So I only remained long enough to tell him that the woman of the house was bringing down some bedding and that I hoped that he would have a good night's rest.And directly I spoke it struck me that this was the most extraordinary speech that ever was addressed to a figure of that sort.He, however, did not seem startled by it or moved in any way.He simply said:

"Thank you."

In the darkest part of the long passage outside I met Therese with her arms full of pillows and blankets.

同类推荐
  • 宝庆四明志

    宝庆四明志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 女科要旨

    女科要旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上神咒延寿妙经

    太上神咒延寿妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 全三国文

    全三国文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 律戒本疏

    律戒本疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 窗帘后的男人(悬念大师希区柯克经典故事集)

    窗帘后的男人(悬念大师希区柯克经典故事集)

    希区柯克对杀人狂的一段评论,很典型地表明了他对这类人的态度,他说:“人们常常认为,罪犯与普通人是大不相同的。但就我个人的经验而言,罪犯通常都是相当平庸的人,而且非常乏味,他们比我们日常生活中遇到的那些遵纪守法的老百姓更无特色,更引不起人们的兴趣。罪犯实际上是一些相当笨的人,他们的动机也常常很简单、很俗气”。希区柯克认为人是非常脆弱的,他们经不起诱惑。
  • 这世界上一定有人过着你想要的生活

    这世界上一定有人过着你想要的生活

    厌倦了朝九晚五的地铁公交,过够了尔虞我诈的职场生活,想要抛弃眼前的一切,寻找真正属于自己的生活。但你可曾想过,在这个世界上一定有人正在过着你想要的生活。在你看来那个遥不可及,如梦幻泡影一般的生活,在别人的眼中却是真真切切的存在。既然存在,我们就可以去过自己想过的生活,不需要从别人手中抢夺,需要的只是学习别人的方法。生活需要方法,每个人都有自己的生活之法,好坏损益都取决于方法是否得当。没有哪一种方法可以直接抵达理想生活的彼岸,只有不断尝试新的方法,不断掌握新的技能,我们才能更加靠近理想的生活。
  • 青梅竹马之有你真好

    青梅竹马之有你真好

    “这位想必大家都不陌生,她就是当红小花旦童晨曦!也是这部剧的女主角……”著名主持人介绍童晨曦。童晨曦脸上带着礼貌的微笑,看着主持人,心里却想着她实现梦想了,可是一直守护他的人呢?他又在哪里呢?坐在沙发上看着屏幕里的童晨曦,他嘴角牵出一丝微笑,她终于实现梦想了,可是他们还会再相遇吗……
  • On Longevity and Shortness of Life

    On Longevity and Shortness of Life

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 总裁的101次求婚之为你心动

    总裁的101次求婚之为你心动

    “你这种只知道潜规则的总裁,你敢说你没潜规则过其他作者?”韩宝贝不屑地看向靳贶。“潜规则也不会潜你,你大可以放心。”靳贶淡声道。“我,我什么放心,你这种臭不要脸的总裁。”......“宝贝,嫁给我好吗?”靳贶第一次向韩宝贝求婚。
  • 经学历史

    经学历史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 汉上骄子

    汉上骄子

    西汉灭亡,王莽篡位严苛酷吏,横征暴敛饿殍遍地,民不聊生问此世间谁能拯救万民于水火?且看不一样的光武皇帝谱写新的历史篇章!
  • 魔杖农场

    魔杖农场

    菲奥娜·坎特雷尔是一位神仙教母,她要到伦敦的梦想就要实现了,因为她要去完成一项使命,但有几个尚未打开的箱子却成了障碍,她能跨越这个障碍去伦敦梦想成真吗,她的梦想究竟又是什么呢?请欣赏爱情喜剧《魔杖农场》,让你沉浸于温馨浪漫之中,而又忍俊不禁不时发出会心的微笑。
  • 异世苍穹:霸道小妖妃

    异世苍穹:霸道小妖妃

    (两章合并为一章,更新有保障,请各位童鞋自己找找进度,谢谢合作)当你穿越到古代,成为一个傻子的替身时,你会怎么做?直接锋芒毕露震惊四座吗?不不不,她要做个傻子,做个聪明的傻子,阴谋算计谋害?她就见招拆招耍赖!谁敢打她欺她利用她,是可忍夫君不可忍,直接揍得连他妈也不认识她。“你喜欢我哪一点?”某女做花痴状。“我喜欢你离我远一点。”某男漫无表情,冷然说到!某女无数次的表白,都以失败告终,当她放弃爱他,可....可那个男人对她上下其手,吃干抹净,他到底几个意思?某女实在受不了他整天把自己搂在怀里:“我特么又不是宠物,老摸我的头发!”某男玩味地看着她:“你说的长发齐腰娶你,所以我帮你助长。”
  • 死小孩路过

    死小孩路过

    一个没有想法、没有愿望、没有可能的死小孩,追寻着什么的故事。