登陆注册
5198100000111

第111章

O weel may the boatie row And better may she speed, And weel may the boatie row That earns the bairnies' bread!

The boatie rows, the boatie rows, The boatie rows fu' weel, And lightsome be their life that bear The merlin and the creel!

Old Ballad.

We must now introduce our reader to the interior of the fisher's cottage mentioned in chapter eleventh of this edifying history.

I wish I could say that its inside was well arranged, decently furnished, or tolerably clean.On the contrary, I am compelled to admit, there was confusion,--there was dilapidation,--there was dirt good store.Yet, with all this, there was about the inmates, Luckie Mucklebackit and her family, an appearance of ease, plenty, and comfort, that seemed to warrant their old sluttish proverb, ``The clartier the cosier.'' A huge fire, though the season was summer, occupied the hearth, and served at once for affording light, heat, and the means of preparing food.The fishing had been successful, and the family, with customary improvidence, had, since unlading the cargo, continued an unremitting operation of broiling and frying that part of the produce reserved for home consumption, and the bones and fragments lay on the wooden trenchers, mingled with morsels of broken bannocks and shattered mugs of half-drunk beer.The stout and athletic form of Maggie herself, bustling here and there among a pack of half-grown girls and younger children, of whom she chucked one now here and another now there, with an exclamation of ``Get out o' the gate, ye little sorrow!'' was strongly contrasted with the passive and half-stupified look and manner of her husband's mother, a woman advanced to the last stage of human life, who was seated in her wonted chair close by the fire, the warmth of which she coveted, yet hardly seemed to be sensible of--now muttering to herself, now smiling vacantly to the children as they pulled the strings of her _toy_ or close cap, or twitched her blue checked apron.With her distaff in her bosom, and her spindle in her hand, she plied lazily and mechanically the old-fashioned Scottish thrift, according to the old-fashioned Scottish manner.

The younger children, crawling among the feet of the elder, watched the progress of grannies spindle as it twisted, and now and then ventured to interrupt its progress as it danced upon the floor in those vagaries which the more regulated spinning-wheel has now so universally superseded, that even the fated Princess in the fairy tale might roam through all Scotland without the risk of piercing her hand with a spindle, and dying of the wound.

Late as the hour was (and it was long past midnight), the whole family were still on foot, and far from proposing to go to bed;the dame was still busy broiling car-cakes on the girdle, and the elder girl, the half-naked mermaid elsewhere commemorated, was preparing a pile of Findhorn haddocks (that is, haddocks smoked with green wood), to be eaten along with these relishing provisions.

While they were thus employed, a slight tap at the door, accompanied with the question, ``Are ye up yet, sirs?'' announced a visitor.The answer, ``Ay, ay,--come your ways ben, hinny,''

occasioned the lifting of the latch, and Jenny Rintherout, the female domestic of our Antiquary, made her appearance.

``Ay, ay,'' exclaimed the mistress of the family--``Hegh, sirs!

can this be you, Jenny?--a sight o' you's gude for sair een, lass.''

``O woman, we've been sae ta'en up wi' Captain Hector's wound up by, that I havena had my fit out ower the door this fortnight; but he's better now, and auld Caxon sleeps in his room in case he wanted onything.Sae, as soon as our auld folk gaed to bed, I e'en snodded my head up a bit, and left the house-door on the latch, in case onybody should be wanting in or out while I was awa, and just cam down the gate to see an there was ony cracks amang ye.''

``Ay, ay,'' answered Luckie Mucklebackit, ``I see you hae gotten a' your braws on; ye're looking about for Steenie now--but he's no at hame the night; and ye'll no do for Steenie, lass --a feckless thing like you's no fit to mainteen a man.''

``Steenie will no do for me,'' retorted Jenny, with a toss of her head that might have become a higher-born damsel; ``Imaun hae a man that can mainteen his wife.''

``Ou ay, hinny--thae's your landward and burrows-town notions.My certie!--fisherwives ken better--they keep the man, and keep the house, and keep the siller too, lass.''

``A wheen poor drudges ye are,'' answered the nymph of the land to the nymph of the sea.``As sune as the keel o' the coble touches the sand, deil a bit mair will the lazy fisher loons work, but the wives maun kilt their coats, and wade into the surf to tak the fish ashore.And then the man casts aff the wat and puts on the dry, and sits down wi' his pipe and his gill-stoup ahint the ingle, like ony auld houdie, and neer a turn will he do till the coble's afloat again! And the wife she maun get the scull on her back, and awa wi' the fish to the next burrows-town, and scauld and ban wi'ilka wife that will scauld and ban wi'her till it's sauld--and that's the gait fisher-wives live, puir slaving bodies.''

``Slaves?--gae wa', lass!--ca' the head o' the house slaves?

little ye ken about it, lass.Show me a word my Saunders daur speak, or a turn he daur do about the house, without it be just to tak his meat, and his drink, and his diversion, like ony o'

the weans.He has mair sense than to ca' anything about the bigging his ain, frae the rooftree down to a crackit trencher on the bink.He kens weel eneugh wha feeds him, and cleeds him, and keeps a' tight, thack and rape, when his coble is jowing awa in the Firth, puir fallow.Na, na, lass!--them that sell the goods guide the purse--them that guide the purse rule the house.

Show me ane o' yer bits o' farmer-bodies that wad let their wife drive the stock to the market, and ca' in the debts.Na, na.''

``Aweel, aweel, Maggie, ilka land has its ain lauch--But where's Steenie the night, when a's come and gane? And where's the gudeman?''

同类推荐
  • 痰疠法门

    痰疠法门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大方等修多罗王经

    大方等修多罗王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 閑閑老人滏水文集

    閑閑老人滏水文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 秋暮八月十五夜与王

    秋暮八月十五夜与王

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 度地

    度地

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 三消论

    三消论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 浅秋亦似锦

    浅秋亦似锦

    漓儿,我心悦于你,你可允乎? ――墨轩 为了你,我愿放弃一切,包括你。 ――漓落 我只是他的影子,漓落,你到底有没有心?――墨轩 或许,我们,真的不合适吧。 ――漓落 或许,前世,你便是被我锁在心中的傻丫头。 ――墨轩 其实,你从来都不是谁的影子,而是藏在我心中的傻小子。 ――漓落 傻小子,你在哪,我找不到你了。 ――漓落 她不是漓落,她到底是谁?原来,她是洛漓!纵然心如浅秋,浅秋离殇,亦因有他而似锦。
  • 白月光

    白月光

    多多是一个超生的女孩子,母亲病故后她随父亲来到大城市,跟着别人偷工地钢筋卖,去偷有钱人的猫狗讹诈钱。由于钢筋减少,工头偷工减料,导致脚手架垮塌,多多的父亲受伤。为了给哥哥挣学费,多多还干过小偷的勾当。最后多多和父亲一无所有的回到家乡,二人深陷泥潭……
  • 夏都周宁

    夏都周宁

    《夏都周宁》从不同角度和侧面,客观地反映了周宁渊源久远积淀深厚的历史文化、丰富多彩淳厚朴实的民风民俗、独特神奇的人文地理环境,及其所造就和哺育的一代代聪明能干的周宁优秀儿女。
  • 皇后惊滟

    皇后惊滟

    步惊艳成了京都人的笑柄。本来准备娶她的晋王爷娶了她姐姐,而她为了遮羞,只得嫁给晋王的弟弟秦王——一个患了绝症活不了两年的傻子。谁也不愿意嫁给一个短命的傻子,但事实就是事实,没有人可以更改。步惊艳放平心态,淡然处世,只想过上自己的逍遥生活。可是,这些自以为是的男男女女总是对她逼迫逼迫又逼迫,她是否会坐以待毙?当她以为一切都已在掌握中时,计划好的事情却出了意外,这个别人眼中的傻子很古怪。他紧紧抓住她的手,睁大无邪的眼睛大叫:“不放,说不放就不放,你让我一个人逃走,然后再和他死在一起,我不准——”他一次次坏了她好事,又一次次从生死边缘将她拉回,他究竟是什么人?复杂的晋王爷,多情的离越太子,邪魅而又霸道的雪域王,忧郁的夏皇,为了子民的生存而奋斗的天临国人,一群为了男人斗得你死我活的女人。当有人痛苦倒下去的同时,也有人傲然站起……
  • 逐锦

    逐锦

    安锦颜重生了,这一次她化身嗜血修罗,不再是前世那个人见人欺的懦弱胆小的天煞孤星,绣艺赚钱养家,银针救病杀人,恢复容貌成绝代佳人,想佳人入怀?我的目标是皇帝—身后最伟大的女人!渣爹渣母想利用?家破人亡来换可好!说她心肠歹毒?不知吕后可喜欢?重活一世,她一路打渣男虐莲花,外加金手指开挂,只是常在河边走,哪能不湿鞋?
  • 佛说法王经

    佛说法王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我在异界那些年儿

    我在异界那些年儿

    唉!身穿异界,啥也没有,狗老天!你到底要我一个普通人怎么在这天骄多如狗,神灵偶尔出来走的世界混啊!
  • 爱你是我做过最好的事

    爱你是我做过最好的事

    “治愈系”言情经典。迄今为止,最受期待的暖男医生,四大男神之一的何苏叶陪你风景看透,细水长流。这世间有两种感情:一种叫相濡以沫,一种叫相忘于江湖。一小时,几味药,淡淡的笑,她心里就满满地装了那温润的男子。因为压力而彻夜彻夜的失眠的工作狂女主沈惜凡,每每都让内敛温润清秀得让人着迷的医生男主何苏叶很是头疼。而正是这一次次的相遇,发生的许许多多搞笑无厘头事情,让两个人之间的暧昧小情愫慢慢萌芽……这是一个关于青春、成长、初恋、选择的故事,这是我们每个人都需要经历的阶段,时光荏苒,也许我们再也握不住曾经陪在你身边的那个人的手,但那时的我,选择爱你,一定是最美好的事。
  • 振南明

    振南明

    (书友群:三零九四二九一五九)崇祯十七年闯贼攻破京师,天子自缢殉国。内有贼酋流匪窃玺,外有鞑虏胡儿嚣衅,国破山河在......举国同哀之际,一个现代灵魂附身在太子朱慈烺身上。值此危急存亡之际,朱慈烺发出振聋发聩的疾呼:我大明不和亲、不赔款、不割地、不纳贡、天子守国门,君王死社稷!汉贼不两立,皇明不偏安!