登陆注册
5198100000167

第167章

The visions of hope decayed, and there increased in proportion that feverish agony of anticipation with which a man, educated in a sense of consequence, and possessed of opulence,--the supporter of an ancient name, and the father of two promising children,--foresaw the hour approaching which should deprive him of all the splendour which time had made familiarly necessary to him, and send him forth into the world to struggle with poverty, with rapacity, and with scorn.Under these dire forebodings, his temper, exhausted by the sickness of delayed hope, became peevish and fretful, and his words and actions sometimes expressed a reckless desperation, which alarmed Miss Wardour extremely.We have seen, on a former occasion, that Sir Arthur was a man of passions lively and quick, in proportion to the weakness of his character in other respects; he was unused to contradiction, and if he had been hitherto, in general, good-humoured and cheerful, it was probably because the course of his life had afforded no such frequent provocation as to render his irritability habitual.

On the third morning after Dousterswivel's departure, the servant, as usual, laid on the breakfast table the newspaper and letters of the day.Miss Wardour took up the former to avoid the continued ill-humour of her father, who had wrought himself into a violent passion, because the toast was over-browned.

``I perceive how it is,'' was his concluding speech on this interesting subject,--``my servants, who have had their share of my fortune, begin to think there is little to be made of me in future.But while I _am_ the scoundrel's master I will be so, and permit no neglect--no, nor endure a hair's-breadth diminution of the respect I am entitled to exact from them.''

``I am ready to leave your honour's service this instant,'' said the domestic upon whom the fault had been charged, ``as soon as you order payment of my wages.''

Sir Arthur, as if stung by a serpent, thrust his hand into his pocket, and instantly drew out the money which it contained, but which was short of the man's claim.``What money have you got, Miss Wardour?'' he said, in a tone of affected calmness, but which concealed violent agitation.

Miss Wardour gave him her purse; he attempted to count the bank notes which it contained, but could not reckon them.

After twice miscounting the sum, he threw the whole to his daughter, and saying, in a stern voice, ``Pay the rascal, and let him leave the house instantly!'' he strode out of the room.

The mistress and servant stood alike astonished at the agitation and vehemence of his manner.

``I am sure, ma'am, if I had thought I was particularly wrang, I wadna hae made ony answer when Sir Arthur challenged me.

I hae been lang in his service, and he has been a kind master, and you a kind mistress, and I wad like ill ye should think Iwad start for a hasty word.I am sure it was very wrang o'

me to speak about wages to his honour, when maybe he has something to vex him.I had nae thoughts o' leaving the family in this way.''

``Go down stair, Robert,'' said his mistress--``something has happened to fret my father--go down stairs, and let Alick answer the bell.''

When the man left the room, Sir Arthur re-entered, as if he had been watching his departure.``What's the meaning of this?'' he said hastily, as he observed the notes lying still on the table--``Is he not gone? Am I neither to be obeyed as a master or a father?''

``He is gone to give up his charge to the housekeeper, sir,--I thought there was not such instant haste.''

``There _is_ haste, Miss Wardour,'' answered her father, interrupting her;--``What I do henceforth in the house of my forefathers, must be done speedily, or never.''

He then sate down, and took up with a trembling hand the basin of tea prepared for him, protracting the swallowing of it, as if to delay the necessity of opening the post-letters which lay on the table, and which he eyed from time to time, as if they had been a nest of adders ready to start into life and spring upon him.

``You will be happy to hear,'' said Miss Wardour, willing to withdraw her father's mind from the gloomy reflections in which he appeared to be plunged, ``you will be happy to hear, sir, that Lieutenant Taffril's gun-brig has got safe into Leith Roads --I observe there had been apprehensions for his safety--I am glad we did not hear them till they were contradicted.''

``And what is Taffril and his gun-brig to me?''

``Sir!'' said Miss Wardour in astonishment; for Sir Arthur, in his ordinary state of mind, took a fidgety sort of interest in all the gossip of the day and country.

``I say,'' he repeated in a higher and still more impatient key, ``what do I care who is saved or lost? It's nothing to me, I suppose?''

``I did not know you were busy, Sir Arthur; and thought, as Mr.Taffril is a brave man, and from our own country, you would be happy to hear''--``Oh, I am happy--as happy as possible--and, to make you happy too, you shall have some of my good news in return.''

And he caught up a letter.``It does not signify which I open first--they are all to the same tune.''

1

Miss Wardour, in silent terror, took up the letter.``Read it--read it aloud!'' said her father; ``it cannot be read too often; it will serve to break you in for other good news of the same kind.''

She began to read with a faltering voice, ``Dear Sir.''

``He _dears_ me too, you see, this impudent drudge of a writer's office, who, a twelvemonth since, was not fit company for my second table--I suppose I shall be `dear Knight' with him by and by.''

``Dear Sir,'' resumed Miss Wardour; but, interrupting herself, ``I see the contents are unpleasant, sir--it will only vex you my reading them aloud.''

``If you will allow me to know my own pleasure, Miss Wardour, I entreat you to go on--I presume, if it were unnecessary, I should not ask you to take the trouble.''

同类推荐
  • 萨婆多部毗尼摩得勒伽

    萨婆多部毗尼摩得勒伽

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东坡诗话

    东坡诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 老子为道

    老子为道

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 巳疟编

    巳疟编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西方直指

    西方直指

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 鲁迅诗释读

    鲁迅诗释读

    鲁迅先生写下了许多光照千秋的不朽著作,诗歌作品是其中不可忽视的部分。本书收录其全部诗作,计旧体诗六十三首,新体诗十二首,是迄今篇目最全,考证最细的鲁迅诗歌研究著作。
  • 国民男神:锦爷,冷性格

    国民男神:锦爷,冷性格

    本书中二又扯淡,作者已经退坑,准备写新的书,各位小可爱,别入坑,到时候别说我不负责任,强调三遍,不写了!不写了!不写!(写新书,写新书,写新书!)嗯,我也懒得删了,别入坑,删了吧。
  • 第三异类

    第三异类

    宇宙里,总会有些秘密的,或许是人的,或许是文明的,也或许是某种异类的。
  • On the Method of Zadig

    On the Method of Zadig

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 风雅毛泽东

    风雅毛泽东

    本书《风雅毛泽东》全书分为指点江山、激扬文字、人文情怀、风雨人生四大部分。作者撷取若干鲜为人知的历史片段和细节,生动记述了一代伟人的工作、生活,从不同角度反映了毛泽东的领袖魅力和风采。书稿中诸多篇章为毛泽东研究领域增添了新的内涵。
  • 少许是多少

    少许是多少

    游兵在厨房里修菜罩子,他希望在老婆起来之前修好。游兵的父母从外地来了,母亲一来就把菜罩子给弄坏了。她总是抢着做家务,见缝插针地抢,差错因此增多。那个菜罩子看上去很简单,就像把开合的无柄洋伞。平时看见老婆,揪着伞尖,一拉一压,收放自如。母亲不知道怎么操作的,菜罩子竟收成了合不拢的冻鸡爪,合也不是张也不是。母亲已经是第二次操作失败了。第一次是母亲刚来的第一天。母亲当时就很难堪,父亲在旁边像向主人献殷勤一样,强烈指责妻子:不会弄的东西,别想当然乱来。这不是你自己家!母亲讷讷,手里还想努力。
  • 朕的皇后太凶残

    朕的皇后太凶残

    新婚之夜他偷腥不成,反被她拿根头发差点勒死,并一脚踹下龙榻。新婚二夜,他色心又起。可谁知反被她爆打成了猪头,就此成为大齐皇朝史上第一个蒙面上朝的帝王。新婚三日,他发誓一定要将她拿下,既然不想做一国之后,那就滚去做低贱的宫女吧!原本只是想给她一个教训,可谁知人家却走得头也不回……某少年帝王:“……”
  • 绝世的阴阳

    绝世的阴阳

    我有一双阴阳眼可以看见鬼,上辈子喜欢我的人,死后变成了鬼来找我
  • 狄青初传

    狄青初传

    《万花楼》(全称《万花楼杨包狄演义》,又名《大宋杨家将文武曲星包公狄青初传》),讲述了英雄传奇人物杨宗保、包拯、狄青等忠臣良将抗击外侮、斥佞除奸、忠君报国的故事。杨、包、狄与奸相庞洪的斗争都写得有声有色,扣人心弦。
  • 把星星都点亮

    把星星都点亮

    《把星星都点亮》是一部爱情与友情交织的疗愈故事。芊芊、君艾、小草、阿群与允辰五个人是好友,一天晚上每个人都接到了芊芊自杀的消息纷纷赶到医院,而四个人竟不约而同都说出了“是我害死了芊芊”为何大家会说出这样言论?这个晚上之前究竟发生了什么事?今晚几个好友之间所有的秘密都被打翻了……以五个朋友之间发生的故事为底,以每个人的视角对相同的事件做了不同的阐述,敞开心扉,袒露隐秘。当友情和爱情相冲,当朋友和爱人两难,你是选择爱我所爱,还是维护大家多年来的友情?肆一用细腻的文字讲述让人心疼又温暖的故事,献给不完美的我们和希望被拥抱的每一个人。