登陆注册
5198100000021

第21章

_Launcelot Gobbo._ Mark me now: Now will I raise the waters.

Merchant of Venice.

The theatre at Fairport had opened, but no Mr.Lovel appeared on the boards, nor was there anything in the habits or deportment of the young gentleman so named, which authorised Mr.Oldbuck's conjecture that his fellow-traveller was a candidate for the public favour.Regular were the Antiquary's inquiries at an old-fashioned barber who dressed the only three wigs in the parish which, in defiance of taxes and times, were still subjected to the operation of powdering and frizzling, and who for that purpose divided his time among the three employers whom fashion had yet left him; regular, I say, were Mr.Oldbuck's inquiries at this personage concerning the news of the little theatre at Fairport, expecting every day to hear of Mr.

Lovel's appearance; on which occasion the old gentleman had determined to put himself to charges in honour of his young friend, and not only to go to the play himself, but to carry his womankind along with him.But old Jacob Caxon conveyed no information which warranted his taking so decisive a step as that of securing a box.

He brought information, on the contrary, that there was a young man residing at Fairport, of whom the _town_ (by which he meant all the gossips, who, having no business of their own, fill up their leisure moments by attending to that of other people) could make nothing.He sought no society, but rather avoided that which the apparent gentleness of his manners, and some degree of curiosity, induced many to offer him.Nothing could be more regular, or less resembling an adventurer, than his mode of living, which was simple, but so completely well arranged, that all who had any transactions with him were loud in their approbation.

``These are not the virtues of a stage-struck hero,'' thought Oldbuck to himself; and, however habitually pertinacious in his opinions, he must have been compelled to abandon that which he had formed in the present instance, but for a part of Caxon's communication.``The young gentleman,'' he said, ``was sometimes heard speaking to himsell, and rampauging about in his room, just as if he was ane o' the player folk.''

Nothing, however, excepting this single circumstance, occurred to confirm Mr.Oldbuck's supposition; and it remained a high and doubtful question, what a well-informed young man, without friends, connections, or employment of any kind, could have to do as a resident at Fairport.Neither port wine nor whist had apparently any charms for him.He declined dining with the mess of the volunteer cohort which had been lately embodied, and shunned joining the convivialities of either of the two parties which then divided Fairport, as they did more important places.He was too little of an aristocrat to join the club of Royal True Blues, and too little of a democrat to fraternise with an affiliated society of the _soi-disant_ Friends of the People, which the borough had also the happiness of possessing.Acoffee-room was his detestation; and, I grieve to say it, he had as few sympathies with the tea-table.--In short, since the name was fashionable in novel-writing, and that is a great while agone, there was never a Master Lovel of whom so little positive was known, and who was so universally described by negatives.

One negative, however, was important--nobody knew any harm of Lovel.Indeed, had such existed, it would have been speedily made public; for the natural desire of speaking evil of our neighbour could in his case have been checked by no feelings of sympathy for a being so unsocial.On one account alone he fell somewhat under suspicion.As he made free use of his pencil in his solitary walks, and had drawn several views of the harbour, in which the signal tower, and even the four-gun battery, were introduced, some zealous friends of the public sent abroad a whisper, that this mysterious stranger must certainly be a French spy.The Sheriff paid his respects to Mr.Lovel accordingly; but in the interview which followed, it would seem that he had entirely removed that magistrate's suspicions, since he not only suffered him to remain undisturbed in his retirement, but it was credibly reported, sent him two invitations to dinner-parties, both which were civilly declined.But what the nature of the explanation was, the magistrate kept a profound secret, not only from the public at large, but from his substitute, his clerk, his wife and his two daughters, who formed his privy council on all questions of official duty.

All these particulars being faithfully reported by Mr.Caxon to his patron at Monkbarns, tended much to raise Lovel in the opinion of his former fellow-traveller.``A decent sensible lad,''

said he to himself, ``who scorns to enter into the fooleries and nonsense of these idiot people at Fairport--I must do something for him--I must give him a dinner;--and I will write Sir Arthur to come to Monkbarns to meet him.I must consult my womankind.''

Accordingly, such consultation having been previously held, a special messenger, being no other than Caxon himself, was ordered to prepare for a walk to Knockwinnock Castle with a letter, ``For the honoured Sir Arthur Wardour, of Knockwinnock, Bart.'' The contents ran thus:

同类推荐
热门推荐
  • 席少爷的逃婚少夫人

    席少爷的逃婚少夫人

    《席少爷的逃婚少夫人》故事还是故事,我们下次再见。
  • 启蒙的终结

    启蒙的终结

    阴谋与背叛1907年10月间,刘师培夫妇有过一次短暂的返国,一为探亲,一为筹集款项,以弥补旅日期间的巨额开销和办报费用。其间,章太炎与先行抵达上海的何震有过数封信函往来,信上所谈,是章所托的一件私事。“民国元勋”章太炎,革命意志可谓坚定,然其心中也有块软肋,同盟会内意见总不统一,孙文又时常排挤之,他时常有扔下这边的一切前往印度研究佛经的念头。西天万里,关键还是路费。这次何震回国,他得悉何的一个兄长与湖广总督张之洞女婿是朋友,想通过这层关系从张那里运动到一笔路费。路费的事还没着落,11月初,刘师培回国了。
  • 一本书玩转欧洲顶级景点(英汉对照)

    一本书玩转欧洲顶级景点(英汉对照)

    到欧洲旅游就是要看“宫保鸡丁”,“宫”指的是皇宫,“保”是堡的谐音,城堡。“鸡”是“基”的谐音,基督教堂;“丁”是从“厅”字取出来的,即市政厅,也即欧洲美丽的特色城市风景。
  • 爱到爱不起

    爱到爱不起

    她是凶悍冷漠的女保镖;他是嗜血狂傲的豪门贵族;她是他的保镖,年幼时惊鸿一瞥便认定的人,哪怕日后背负万恶罪名也要护他周全。精心策划的一场惊天阴谋,背后隐藏目的是对权利的渴望,还是爱而不得的疯狂。一份沉重到背负不起来的感情,要不起,更爱不起。
  • 图说心理学:心理学中的知识和方法(活学版)

    图说心理学:心理学中的知识和方法(活学版)

    每个人都能够学会的心理学知识读本,心理学是一门人人都需要了解的学科,,在我们的身边每时每刻都有它的影子,如果我们具备了一定的心理学知识,我们的生活将会冈此而变得与众不同。
  • 故事会(2018年8月下)

    故事会(2018年8月下)

    《故事会》是中国最通俗的民间文学小本杂志,是中国的老牌刊物之一。先后获得两届中国期刊的最高奖——国家期刊奖。1998年,它在世界综合类期刊中发行量排名第5。从1984年开始,《故事会》由双月刊改为月刊,2003年11月份开始试行半月刊,2004年正式改为半月刊。现分为红、绿两版,其中红版为上半月刊,绿版为下半月刊。
  • 史上神级穿越

    史上神级穿越

    萧枫穿越了,一脸黑线。轮回石:收九大仙君轮回转世之身为徒,教导他们走上人生巅峰!轮回石:摆九转乾坤阵,唤醒轮回仙帝!轮回石:寻轮回山,建轮回宗!萧枫蹙眉:真乃一人得道,鸡犬升天。-------------------------本书Q群:144536443
  • 青少年历史常识必读(青少年必读常识)

    青少年历史常识必读(青少年必读常识)

    每一朵花,都是一个春天,盛开馥郁芬芳;每一粒沙,都是一个世界,搭建小小天堂;每一颗心,都是一盏灯光,把地球村点亮!借助图书为你的生活添一丝色彩。这是一套包罗生活万象的、有趣的书,向读者介绍了不可不知的中的常识。包括文学常识、地理常识、历史常识、安全常识、文化常识、动物常识、植物常识、科技常识、天文常识、生活常识等。这些都是一些生活常识性的问题,说大不大,说小不小,因为零散,平时想了解又难以查找,我们将这些你们可能感兴趣的、富有趣味的日常生活中日积月累的宝贵经验搜集并编辑成册,以便您在遇到问题时随时查询,轻松解决生活中的问题。
  • 老子大智慧

    老子大智慧

    老子哲学与古希腊哲学一起构成了人类哲学的两个源头,老子也因其深邃的哲学思想而被尊为“中国哲学之父”。本文从做人准则、处世准则、做事之道、修身养性四个方面对老子处世之道 进行了较为透辟的分析,以古今中外一些经典事例为背景,采用了浅显易懂的文字进行叙述。
  • 重生在现代修仙

    重生在现代修仙

    大二学生刘一鸣一梦回仙侠,修炼至大成,打破虚空,却跌落回现代世界。修行数百年修士重生回都市,弥补遗憾,扮猪吃老虎的故事。