登陆注册
5198100000063

第63章

``I am bewitched with the rogue's company.If the rascal has not given me medicines to make me love him, I'll be hanged; it could not be else.I have drunk medicines.''

Second Part of Henry IV.

Regular for a fortnight were the inquiries of the Antiquary at the veteran Caxon, whether he had heard what Mr.Lovel was about; and as regular were Caxon's answers, ``that the town could learn naething about him whatever, except that he had received anither muckle letter or twa frae the south, and that he was never seen on the plainstanes at a'.''

``How does he live, Caxon?''

``Ou, Mrs.Hadoway just dresses him a beefsteak or a muttonchop, or makes him some Friar's chicken, or just what she likes hersell, and he eats it in the little red parlour off his bedroom.

She canna get him to say that he likes ae thing better than anither; and she makes him tea in a morning, and he settles honourably wi' her every week.''

``But does he never stir abroad?''

``He has clean gi'en up walking, and he sits a' day in his room reading or writing; a hantle letters he has written, but he wadna put them into our post-house, though Mrs.Hadoway offered to carry them hersell, but sent them a' under ae cover to the sheriff; and it's Mrs.Mailsetter's belief, that the sheriff sent his groom to put them into the post-office at Tannonburgh; it's my puir thought, that he jaloused their looking into his letters at Fairport; and weel had he need, for my puir daughter Jenny''--``Tut, don't plague me with your womankind, Caxon.About this poor young lad.--Does he write nothing but letters?''

``Ou, ay--hale sheets o' other things, Mrs.Hadoway says.

She wishes muckle he could be gotten to take a walk; she thinks he's but looking very puirly, and his appetite's clean gane; but he'll no hear o' ganging ower the door-stane--him that used to walk sae muckle too.''

``That's wrong--I have a guess what he's busy about; but he must not work too hard neither.I'll go and see him this very day--he's deep, doubtless, in the Caledoniad.''

Having formed this manful resolution, Mr.Oldbuck equipped himself for the expedition with his thick walking-shoes and gold-headed cane, muttering the while the words of Falstaff which we have chosen for the motto of this chapter; for the Antiquary was himself rather surprised at the degree of attachment which he could not but acknowledge be entertained for this stranger.The riddle was notwithstanding easily solved.Lovel had many attractive qualities, but he won our Antiquary's heart by being on most occasions an excellent listener.

A walk to Fairport had become somewhat of an adventure with Mr.Oldbuck, and one which he did not often care to undertake.

He hated greetings in the market-place; and there were generally loiterers in the streets to persecute him, either about the news of the day, or about some petty pieces of business.So, on this occasion, he had no sooner entered the streets of Fairport, than it was ``Good-morrow, Mr.Oldbuck--a sight o' you's gude, for sair een: what d'ye think of the news in the Sun the day?

--they say the great attempt will be made in a fortnight.''

``I wish to the Lord it were made and over, that I might hear no more about it.''

``Monkbarns, your honour,'' said the nursery and seedsman, ``I hope the plants gied satisfaction?--and if ye wanted ony flower-roots fresh frae Holland, or'' (this in a lower key) ``an anker or twa o' Cologne gin, ane o' our brigs cam in yestreen.''

``Thank ye, thank ye,--no occasion at present, Mr.Crabtree,''

said the Antiquary, pushing resolutely onward.

``Mr.Oldbuck,'' said the town-clerk (a more important person, who came in front and ventured to stop the old gentleman), ``the provost, understanding you were in town, begs on no account that you'll quit it without seeing him; he wants to speak to ye about bringing the water frae the Fairwell-spring through a part o'

your lands.''

``What the deuce!--have they nobody's land but mine to cut and carve on?--I won't consent, tell them.''

``And the provost,'' said the clerk, going on, without noticing the rebuff, ``and the council, wad be agreeable that you should hae the auld stones at Donagild's chapel, that ye was wussing to hae.''

``Eh!--what?--Oho! that's another story--Well, well, I'll call upon the provost, and we'll talk about it.''

``But ye maun speak your mind on't forthwith, Monkbarns, if ye want the stones; for Deacon Harlewalls thinks the carved through-stanes might be put with advantage on the front of the new council-house--that is, the twa cross-legged figures that the callants used to ca' Robin and Bobbin, ane on ilka door-cheek;and the other stane, that they ca'd Ailie Dailie, abune the door.

It will be very tastefu', the Deacon says, and just in the style of modern Gothic.''

``Lord deliver me from this Gothic generation!'' exclaimed the Antiquary,--``A monument of a knight-templar on each side of a Grecian porch, and a Madonna on the top of it!--_O crimini!_--Well, tell the provost I wish to have the stones, and we'll not differ about the water-course.It's lucky I happened to come this way to-day.''

They parted mutually satisfied; but the wily clerk had most reason to exult in the dexterity he had displayed, since the whole proposal of an exchange between the monuments (which the council had determined to remove as a nuisance, because they encroached three feet upon the public road), and the privilege of conveying the water to the burgh through the estate of Monkbarns, was an idea which had originated with himself upon the pressure of the moment.

同类推荐
  • 金台纪闻

    金台纪闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 近词丛话

    近词丛话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Man against the Sky

    The Man against the Sky

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玄珠录

    玄珠录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鼎录

    鼎录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 错上邪帝

    错上邪帝

    (本文一对一,男主狂宠女主,男女主身心干净,亲们,请放心入坑!)小白版简介:穿越最没谱的事是什么,那就是穿越之后身中烈性春药,还好死不死地砸中了一个解药;不管三七二十一,先上了再说!吃干抹净后拍拍屁股就走,隔天却遍地都是通缉自己的告示;手握神秘力量,神龙见首不见尾的一代邪帝,被一个女人当成了解药也就罢了,最可气的是,那女子竟然以为自己是个出来卖的小倌,还不怕死的留下欠条,他冷笑道,“将这女人给我绑了,正好本尊缺个邪后!”抽风版简介:一个超级全能特工,穿越到异世,拳打恶妇嫡姐,脚踢色狼恶霸,顺便与某位神秘人物斗智斗勇斗心机,一不小心有了某人的宝宝,直接抛下某人,带球逃跑,两个无敌宝宝,一邪恶一腹黑,表面却与平常宝宝无异,使得前来追求某女的众位都吃尽了苦头……★★初次交锋,她顺利的将他制住,还没来得及得意,身子一软便倒落在他的怀中,他在她那红唇上轻轻落下一吻,凑到她耳边笑道,“娘子,以后为夫希望,你的这股强势可以用到别的地方,比如说,床上!”★★再次交手她笑得一脸妩媚,含羞带怯的向着他伸伸小手,一副欲拒还迎的模样勾得某人心驰神往,他了然一笑,上前拥住她便要吻上那娇艳欲滴的红唇,却在瞬间变了脸色……★★“爹爹,有人要娶娘亲过门当押寨夫人!”某只萌宝宝天真的大眼睛中闪过一丝狡黠,“来人呐,将方圆五百里以内的所有山寨全都给本尊处理掉,一个不留!”某人大气地一挥手,面色冷冷地沉声喝道。“爹爹,有人说我是他儿子!”某只帅宝宝酷劲十足的双手叉腰,很有气势的道。“乖,爹爹出去好好‘会会’这个不知死活的人去!”某男闻言,面色微变,冷笑着大步踏出门去。“爹爹……”两只宝宝一起冲进来大喊。“又怎么了?”某男揉了揉青筋跳得正欢的额头“门外来了好多爹爹,都说要娶娘亲过门,我们忙不过来了!”“这该死的女人又给我出去招花惹草,看我怎么收拾她!”
  • 巢林笔谈

    巢林笔谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 注定遇见谭先生

    注定遇见谭先生

    “二十三号,你出来。”清早,第五监所八号监舍门口,女狱警冰冷的叫着蓝忆荞的服刑编号。趴在板铺上低头绘画的蓝忆荞慢吞吞抬头,一双布满血丝的眼看着女狱警。久久不应。她没有想鸡蛋碰石头似的和狱警对着干的意思。她是喉咙眼儿疼的像被火烤的。她不想让自己最惨的一面落别人眼里让人幸灾乐祸去。她努力酝酿了一些津液咽下去润了润嗓子才开的口:“干嘛?”……
  • 安界

    安界

    这是一个生于安乐,死于安乐,没有战争,只有着和平的世界...
  • 前妻再嫁我一次

    前妻再嫁我一次

    离婚五年,莫茴从没想过,再遇到苏乔,是在她最不堪的时候。因为一个价值一千万的投资合作案,莫茴被迫孤身到酒店里面对前夫的怒火。“怎么,五年前敢背叛我,五年后就变哑巴了?”“莫茴,你要做好和我一辈子纠缠的准备。”当昔日爱人化身成狼,莫茴只能随之沉沦,无法抵抗。
  • 比尔盖茨为什么优秀

    比尔盖茨为什么优秀

    “愚笨的人,熬过痛苦,忘却经验;平庸之人,用痛苦换取经验;聪明之人,借他人经验以自用。”让我们借着比尔·盖茨的成功经验,审查和激发自己,并重新调整自己的成功策略和创富方式,有效出击,去赢取人生的辉煌。
  • 快穿之仙妻帅炸天

    快穿之仙妻帅炸天

    因为无聊绑定了一个系统,攻略不同世界,各种装逼,结果遇到了一个美男,那就一并收下了。本文1v1,不虐。
  • 宇宙暴露的秘密(探索发现漫游记)

    宇宙暴露的秘密(探索发现漫游记)

    《宇宙暴露的秘密》本书为您讲述宇宙中存在的各种秘密。本书知识全面、内容精炼、通俗易懂,能够培养读者的科学兴趣和爱好,达到普及科学知识的目的,具有很强的可读性、启发性和知识性,是广大读者了解科技、增长知识、开阔视野、提高素质、激发探索和启迪智慧的良好科普读物。
  • 道仙哉

    道仙哉

    林嵩本是凡尘间富家子弟,奈何一场变故,使得整个林家遭受了灭门之灾。缘起,缘程,缘终。长生之路,其修漫漫,修道者千万,成仙者数人,终将踏足泰山之巅,俯万世之灵。
  • 荒途

    荒途

    他心怀天下,她不爱权贵。一纸诏书,他奉命出征。她随他一路从敦煌到祁连,二人却再没说过情话。那一战听说所有的人都死了。他赶到的时候什么都没有剩下。血染了纱衣,她醒来,陪在身边的人不是他。她以为只是她一厢情愿的倾慕。她说会忘记。可不久之后传来他君临天下的消息……