登陆注册
5198100000091

第91章

``Lord have mercy on us!'' said the Baronet.

``_Alle guten Geistern loben den Herrn!_'' ejaculated the terrified adept.``I was begun to think,'' he continued, after a moment's silence, ``that this would be de bestermost done in de day-light --we was bestermost to go away just now.''

``You juggling villain!'' said the Baronet, in whom these expressions awakened a suspicion that overcame his terrors, connected as it was with the sense of desperation arising from the apprehension of impending ruin--``you juggling mountebank!

this is some legerdemain trick of yours to get off from the performance of your promise, as you have so often done before.But, before Heaven! I will this night know what Ihave trusted to when I suffered you to fool me on to my ruin!

Go on, then--come fairy, come fiend, you shall show me that treasure, or confess yourself a knave and an impostor, or, by the faith of a desperate and ruined man, I'll send you where you shall see spirits enough.''

The treasure-finder, trembling between his terror for the supernatural beings by whom he supposed himself to be surrounded, and for his life, which seemed to be at the mercy of a desperate man, could only bring out, ``Mine patron, this is not the allerbestmost usage.Consider, mine honoured sir, that de spirits''--Here Edie, who began to enter into the humour of the scene, uttered an extraordinary howl, being an exaltation and a prolongation of the most deplorable whine in which he was accustomed to solicit charity.

Dousterswivel flung himself on his knees--``Dear Sir Arthurs, let us go, or let me go!''

``No, you cheating scoundrel!'' said the knight, unsheathing the sword which he had brought for the purposes of the exorcism, ``that shift shall not serve you--Monkbarns warned me long since of your juggling pranks--I will see this treasure before you leave this place, or I will have you confess yourself an impostor, or, by Heaven, I'll run this sword through you, though all the spirits of the dead should rise around us!''

``For de lofe of Heaven be patient, mine honoured patron, and you shall hafe all de treasure as I knows of--yes, you shall indeed--But do not speak about de spirits--it makes dem angry.''

Edie Ochiltree here prepared himself to throw in another groan, but was restrained by Lovel, who began to take a more serious interest, as he observed the earnest and almost desperate demeanour of Sir Arthur.Dousterswivel, having at once before his eyes the fear of the foul fiend, and the violence of Sir Arthur, played his part of a conjuror extremely ill, hesitating to assume the degree of confidence necessary to deceive the latter, lest it should give offence to the invisible cause of his alarm.However, after rolling his eyes, muttering and sputtering German exorcisms, with contortions of his face and person, rather flowing from the impulse of terror than of meditated fraud, he at length proceeded to a corner of the building where a flat stone lay upon the ground, bearing upon its surface the effigy of an armed warrior in a recumbent posture carved in bas-relief.He muttered to Sir Arthur, ``Mine patrons, it is here--Got save us all!''

Sir Arthur, who, after the first moment of his superstitious fear was over, seemed to have bent up all his faculties to the pitch of resolution necessary to carry on the adventure, lent the adept his assistance to turn over the stone, which, by means of a lever that the adept had provided, their joint force with difficulty effected.No supernatural light burst forth from below to indicate the subterranean treasury, nor was there any apparition of spirits, earthly or infernal.But when Dousterswivel had, with great trepidation, struck a few strokes with a mattock, and as hastily thrown out a shovelful or two of earth (for they came provided with the tools necessary for digging), something was heard to ring like the sound of a falling piece of metal, and Dousterswivel, hastily catching up the substance which produced it, and which his shovel had thrown out along with the earth, exclaimed, ``On mine dear wort, mine patrons, dis is all--it is indeed; I mean all we can do to-night;''--and he gazed round him with a cowering and fearful glance, as if to see from what comer the avenger of his imposture was to start forth.

``Let me see it,'' said Sir Arthur; and then repeated, still more sternly, ``I will be satisfied--I will judge by mine own eyes.'' He accordingly held the object to the light of the lantern.It was a small case, or casket,--for Lovel could not at the distance exactly discern its shape, which, from the Baronet's exclamation as he opened it, he concluded was filled with coin.``Ay,'' said the Baronet, ``this is being indeed in good luck! and if it omens proportional success upon a larger venture, the venture shall be made.That six hundred of Goldieword's, added to the other incumbent claims, must have been ruin indeed.If you think we can parry it by repeating this experiment--suppose when the moon next changes,--I will hazard the necessary advance, come by it how I may.''

``Oh, mine good patrons, do not speak about all dat,'' said Dousterswivel, ``as just now, but help me to put de shtone to de rights, and let us begone our own ways.'' And accordingly, so soon as the stone was replaced, he hurried Sir Arthur, who was now resigned once more to his guidance, away from a spot, where the German's guilty conscience and superstitious fears represented goblins as lurking behind each pillar with the purpose of punishing his treachery.

``Saw onybody e'er the like o' that!'' said Edie, when they had disappeared like shadows through the gate by which they had entered--``saw ony creature living e'er the like o' that!--But what can we do for that puir doited deevil of a knight-baronet?

同类推荐
  • 佛说善恶因果经

    佛说善恶因果经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 痹门

    痹门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 种福堂公选良方

    种福堂公选良方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 清稗琐缀

    清稗琐缀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诗话后编

    诗话后编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 无限之暗黑恐怖

    无限之暗黑恐怖

    蓝静只感觉自己被一双冰冷的手抱起,虽然冰冷,却让她感觉前所未有的踏实。她舒服的靠在方迟的胸膛闭上眼睛,接着忽然又眼珠瞪大,从方迟怀中挣脱。
  • 佛说不思议功德诸佛所护念经

    佛说不思议功德诸佛所护念经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 闲居诗韵

    闲居诗韵

    本书以历史、地理、人文为写作范畴,是一本散文为主、诗歌为辅的文学集子。其中诗歌包括了两个方面的内容:当代诗歌和古体诗歌。
  • 壁炉山庄的安妮

    壁炉山庄的安妮

    安妮已经是有着六个孩子的母亲了。在这个家庭里,每个人都有些有趣的小故事,尤其是性格迥异的孩子们的童年趣事,如同珍珠一样串起来,让这本书显得温馨美满。
  • For Now and Forever (The Inn at Sunset Harbor—Book

    For Now and Forever (The Inn at Sunset Harbor—Book

    Emily Mitchell, 35, living and working in New York City, has struggled through a string of failed relationships. When her boyfriend of 7 years takes her out for their long-awaited anniversary dinner, Emily is sure that this time will be different, that this time she will finally get the ring.When he gives her a small bottle of perfume instead, Emily knows the time has come to break up with him—and for her entire life to have a fresh start.
  • 情深不负,前妻变新欢

    情深不负,前妻变新欢

    ——要不要等我?——你觉得呢?——可以试试。——然后镜花水月一场空?——不会。
  • 白痴女的恶魔男友

    白痴女的恶魔男友

    沉迷二次元生活的少女夏如雪,因某次无意间遇到了一只白猫,从此她的人生改写了。误打误撞的她又获得了一本魔道之书,是命运还是偶然?看似平淡悠闲的生活,背后充满了许多未知之谜。当恶魔肆意作乱时,随之出现的就是驱魔者。当所谓的平凡被打破的时候,随之而来的就是世界的变迁。恶魔魔女驱魔师死神人类~跨越种族指责,他们之间究竟会发生怎样荡气回肠的爱情故事?
  • 右绕佛塔功德经

    右绕佛塔功德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 辛亥革命:启蒙、光荣与梦想

    辛亥革命:启蒙、光荣与梦想

    1911年,清朝即将灭亡的那一年,华丽帝国的遮羞布下,满是能致它死地的痼疾和菌群。看似平静的表层下面,涌动着一股强大的、不可逆转的潮流:革命!康有为、梁启超等维新派人士高喊“全变则强,小变仍亡!”,强烈呼吁改革。手无寸权的光绪帝,书生气的维新臣,赤手空拳地与老迈而阴奸的慈禧及其羽翼争斗。辛亥革命的枪声脆然一响,二百六十多年的大清龙旗,应声而落……无数坚忍不拔的革命士兵、知识分子,抛头颅,洒热血,以身殉志,以命酬国。“自立军”首领唐才常率先倒下;史坚如、吴樾、徐锡麟赤血横流;一生戎马倥偬的民族英雄赵尔丰,摇身一变成为成都“赵屠户”;袁世凯养敌自重,“篡夺”胜利果实……辛亥革命,是一首个人英雄主义的伟大史诗,也是一首民族主义的雄浑交响曲!铁血华年,革命早夭。近百年的岁月已恍如云烟,革命的激进者翘首企盼的苦涩,在辛亥革命枪响后,长久萦绕于我们的心头。
  • 小魔法师传奇

    小魔法师传奇

    那是个炎炎夏日,天蓝得像水洗过一样鲜亮。太阳扬着粲然的笑脸,整个大地像被投进蒸笼一样闷热难耐,屋脊上的琉璃瓦反射着太阳的强光,明晃晃的。往日里那些飞来飞去、没玩没了地喧闹的鸟儿,已经踪迹全无,它们也许是受不了这样的气温,躲了起来吧。整个村子,也安静得听不到一点儿声音。