登陆注册
5198100000097

第97章

``Well, then,'' replied the Baronet, ``as there is a heaven above us, Mr.Oldbuck, I saw, with my own eyes, these coins dug out of the chancel of St.Ruth at midnight.And as to Dousterswivel, although the discovery be owing to his science, yet, to tell the truth, I do not think he would have had firmness of mind to have gone through with it if I had not been beside him.''

``Ay! indeed?'' said Oldbuck, in the tone used when one wishes to hear the end of a story before making any comment.

``Yes truly,'' continued Sir Arthur--``I assure you I was upon my guard--we did hear some very uncommon sounds, that is certain, proceeding from among the ruins.''

``Oh, you did?'' said Oldbuck; ``an accomplice hid among them, I suppose?''

``Not a jot,'' said the Baronet;--``the sounds, though of a hideous and preternatural character, rather resembled those of a man who sneezes violently than any other--one deep groan Icertainly heard besides; and Dousterswivel assures me that he beheld the spirit Peolphan, the Great Hunter of the North--(look for him in your Nicolaus Remigius, or Petrus Thyracus, Mr.Oldbuck)--who mimicked the motion of snuff-taking and its effects.''

``These indications, however singular as proceeding from such a personage, seem to have been _apropos_ to the matter,''

said the Antiquary; ``for you see the case, which includes these coins, has all the appearance of being an old-fashioned Scottish snuff-mill.But you persevered, in spite of the terrors of this sneezing goblin?''

``Why, I think it probable that a man of inferior sense or consequence might have given way; but I was jealous of an imposture, conscious of the duty I owed to my family in maintaining my courage under every contingency, and therefore Icompelled Dousterswivel, by actual and violent threats, to proceed with what he was about to do;--and, sir, the proof of his skill and honesty is this parcel of gold and silver pieces, out of which I beg you to select such coins or medals as will best suit your collection.''

``Why, Sir Arthur, since you are so good, and on condition you will permit me to mark the value according to Pinkerton's catalogue and appreciation, against your account in my red book, I will with pleasure select''--``Nay,'' said Sir Arthur Wardour, ``I do not mean you should consider them as anything but a gift of friendship and least of all would I stand by the valuation of your friend Pinkerton, who has impugned the ancient and trustworthy authorities upon which, as upon venerable and moss-grown pillars, the credit of Scottish antiquities reposed.''

``Ay, ay,'' rejoined Oldbuck, ``you mean, I suppose, Mair and Boece, the Jachin and Boaz, not of history but of falsification and forgery.And notwithstanding all you have told me, I look on your friend Dousterswivel to be as apocryphal as any of them.''

``Why then, Mr.Oldbuck,'' said Sir Arthur, ``not to awaken old disputes, I suppose you think, that because I believe in the ancient history of my country, I have neither eyes nor ears to ascertain what modern events pass before me?''

``Pardon me, Sir Arthur,'' rejoined the Antiquary; ``but Iconsider all the affectation of terror which this worthy gentleman, your coadjutor, chose to play off, as being merely one part of his trick or mystery.And with respect to the gold or silver coins, they are so mixed and mingled in country and date, that I cannot suppose they could be any genuine hoard, and rather suppose them to be, like the purses upon the table of Hudibras's lawyer--Money placed for show, Like nest-eggs, to make clients lay, And for his false opinions pay.--It is the trick of all professions, my dear Sir Arthur.Pray, may I ask you how much this discovery cost you?''

``About ten guineas.''

``And you have gained what is equivalent to twenty in actual bullion, and what may be perhaps worth as much more to such fools as ourselves, who are willing to pay for curiosity.

This was allowing you a tempting profit on the first hazard, I must needs admit.And what is the next venture he proposes?''

``An hundred and fifty pounds;--I have given him one-third part of the money, and I thought it likely you might assist me with the balance.''

``I should think that this cannot be meant as a parting blow --is not of weight and importance sufficient; he will probably let us win this hand also, as sharpers manage a raw gamester.

--Sir Arthur, I hope you believe I would serve you?''

``Certainly, Mr.Oldbuck; I think my confidence in you on these occasions leaves no room to doubt that.''

``Well, then, allow me to speak to Dousterswivel.If the money can be advanced usefully and advantageously for you, why, for old neighbourhood's sake, you shall not want it but if, as I think, I can recover the treasure for you without making such an advance, you will, I presume, have no objection!''

``Unquestionably, I can have none whatsoever.''

``Then where is Dousterswivel?'' continued the Antiquary.

``To tell you the truth, he is in my carriage below; but knowing your prejudice against him''--``I thank Heaven, I am not prejudiced against any man, Sir Arthur: it is systems, not individuals, that incur my reprobation.''

He rang the bell.``Jenny, Sir Arthur and I offer our compliments to Mr.Dousterswivel, the gentleman in Sir Arthur's carriage, and beg to have the pleasure of speaking with him here.''

Jenny departed and delivered her message.It had been by no means a part of the project of Dousterswivel to let Mr.

Oldbuck into his supposed mystery.He had relied upon Sir Arthur's obtaining the necessary accommodation without any discussion as to the nature of the application, and only waited below for the purpose of possessing himself of the deposit as soon as possible, for he foresaw that his career was drawing to a close.But when summoned to the presence of Sir Arthur and Mr.Oldbuck, he resolved gallantly to put confidence in his powers of impudence, of which, the reader may have observed, his natural share was very liberal.

同类推荐
  • 归田诗话

    归田诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 济南纪政

    济南纪政

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 颂古合响集

    颂古合响集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Robin Hood

    Robin Hood

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大圣文殊师利菩萨赞佛法身礼

    大圣文殊师利菩萨赞佛法身礼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • RODERICK HUDSON

    RODERICK HUDSON

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 毒妃重生之盛宠太子爷

    毒妃重生之盛宠太子爷

    推荐铃铛新文:重生之娇女谋君心1v1高甜爽文世人皆知,许家嫡长女蠢笨如猪,为嫁皇子,拜入名臣门下,一朝蜕变,为北明女诸葛,如愿获封皇子妃。前世十年计算,她耗尽心血助他成为九五至尊。但他登基后的第一件事却是将她推入地狱深渊。外祖一家因她惨死,兄长被坑杀,连恩情大于天的老师也受到牵连,满门抄斩。她的亲人全部不得好死,她的仇人全部富贵滔天。试问,她如何不恨?前世临死之前,她拼尽全力反戈一击。终于拉着仇人一起下了地狱。但一睁眼,却回到了十四岁。重生归来,她不再是皇子妃,却依然是女诸葛。想故技重施?做梦!这一次,诸位,欠的债都该还了吧。前世爱人,毒计陷害,前世仇人,全部弄死。说她是恶人?不好意思,她不是恶人,她是恶鬼。从地狱爬回来勾魂索命的恶鬼!只是,复仇之路其修远,她可没打算招惹桃花,这上辈子从未见过的大乾太子怎么一副我爱你好多年的表情。我说太子爷,您收一收您那妖孽般动人的笑意,我瞅着心痒……哦不,心恶。大乾太子笑道:“你心痒也好,心恶也罢,都无所谓。因为本宫心悦你。”她一心复仇,怎奈大乾太子一心勾搭,套路似海深
  • 权宠小娇妻

    权宠小娇妻

    男主版简介:他能力卓绝。那一夜幽深的小巷遇到她,梦里也常常出现那抹纤细的身影。忽然有一天,她突然闯进他的世界。模糊的记忆一点点被撕开。她就是她!怎么办?雷厉风行——二话不说,宝宝和她,一起拿下!女主版简介:这世界上有比那个男人更小心眼的吗?宝宝版简介:俺叫艾宝,妈妈说因为我是她的宝贝,所以就叫艾宝。呜呜……其实,艾宝,好可怜!不该叫艾宝,该叫艾草。俺从小没有父亲,生活在孤儿院。一岁半的时候,妈妈又抛弃俺,一去复返……知道那首歌不?没妈的孩子像根草,唱的就是俺。艾小小眨眨眼睛,再眨眨眼睛。他,啥意思?
  • 女帝朱砂劫

    女帝朱砂劫

    以吾千世情劫赤子泪万行,凝汝今生心头朱砂痣一滴。请玻璃心、圣母心或者阅读后产生不良反应的读者君,自觉点击右上角关闭。作者学生党,更新不定期,保质不保量。本人不会以任何方式求票求收藏,您图看个热闹,我图写得开心。各得其所,不亦乐乎。
  • 智慧选择改变人生

    智慧选择改变人生

    每个人的一生,其实就是一连串的选择。不管你的选择是什么,都不要只求目的,不择手段。得到满意的结果固然重要。享受过程也是一种快乐。做智慧的选择,过无悔的人生。学会选择是审时度势,扬长避短,只有量力而行的睿智选择才会拥有更辉煌的成功。快乐人生,智慧选择:在安定中选择改变;在逆境中选择突破;在争议中选择面对;在批评中选择幽默;在打击中选择宽容;在沟通中选择灵活;在自信中选择智慧;在得失中选择释怀。本书就是通过一个个富含哲理的小故事说明人生在各个不同阶段必须面对不同选择,追求成功过程中理应面对的种种挑战,以及生存交往中应该掌握的一些处世技巧。
  • 干草堆里的爱情:劳伦斯中短篇小说选

    干草堆里的爱情:劳伦斯中短篇小说选

    《干草堆里的爱情:劳伦斯中短篇小说选》中除了情爱题材以外,劳伦斯还喜欢在作品中讽刺工业文明对生活和人性的摧残。劳伦斯渴望有一个精神家园,但他不喜欢英国的工业文明,这也是为什么现实中他总想逃离故乡,却在最主要的几部作品中,将故事的发生地点都设在家乡汉诺丁。《干草堆里的爱情:劳伦斯中短篇小说选》选取的几部作品,既有描写情爱的《干草堆中的爱情》、《狐狸》,也有揭示工业文明罪恶的《菊花香》,希望能让大家更全面地认识劳伦斯。值得一提的是,《菊花香》是劳伦斯出道的第一部作品,非常有代表意义
  • 惊人大发现(科学知识大课堂)

    惊人大发现(科学知识大课堂)

    为了普及科学知识,探索科学发展的历程,领略科学丰富多彩的趣味,弘扬科学名家的丰功伟绩,学习科学家不懈的创新精神与无私的奉献精神,培养青少年科学、爱科学的浓厚兴趣,并密切结合青少年朋友日常的生活与学习特点,我们组织编写了这套《科学知识大课堂》。作为一套普及科学知识的通俗读物,本书有别于专业的学术论著,侧重于知识性、趣味性、实用性,注重对青少年科技素质的培育、科学兴趣的培养、科学精神的塑造与科学方法的启迪,不求面面俱到,但求言之有物,物有所指,指有所发。
  • 梦嫽生

    梦嫽生

    他是渊国官街旁无依无靠的乞儿,她是渊国受尽荣宠的三公主一场相遇,一次离别十八年后再见他是渊国万人敬仰的司命,她是渊国王位加冕的储君……“公主未及桃李年华前切不可将此物摘下”“未竟大师,此物为?”“天机不可泄露”——————“若我能在梦中与他长相厮守,我也宁愿倾尽所有”“此话当真?”“千真万确”幻生,幻化前生。你在梦中的一切所作所为甚至可能改变现实生活但对你的伤害却是真实的双倍叠加在你的身上我的意思就是说若你在幻生过程中受到了伤害,现实中,你可能会死亡并且,幻生作为上古时期秘密流传下来的禁术。需贡献幻生者身上一半的血液这样,也要继续吗?“继续”“好”
  • 封神演义

    封神演义

    《封神演义》故事的构架和枝叶,可以追溯到《尚书》、《吕氏春秋》、《史记》和《帝王世纪》等秦汉古籍。如《尚书》中《武成》篇有一句:“维尔有神,尚克相予,以济兆民,无作神羞。”说周武王求助于鬼神讨伐殷纣。这已经是一种神话传说。《孟子》有云:“尽信书,则不如无书。我于武成,取二三策而已。”专家们且认为《武成》篇经东晋人改窜。又如《逸周书》之《克殷篇》说周武王攻四方,凡憝国九十有九国,馘魔亿有十万七千七百九十有九,浮人三亿万有二百三十。这里把魔与人分说,已经具备神魔打斗的雏形。
  • 权少追妻N次方:豪门独爱

    权少追妻N次方:豪门独爱

    三年植物人,她从陌生的床上醒来,一无所有,父母已逝,只留下3亿诈骗巨债。“要么进娱乐圈还钱,要么,嫁给我!”总裁大人冷酷求婚。“可两个我都很感兴趣,都想做,权大总裁不介意戴绿帽子吧?”她想都不想地答。当她扛着巨债风风火火嫁进豪门,却意外发现自己被逼着打过胎,而罪魁祸首……正是他。