登陆注册
5198300000024

第24章

The fear of what this side of her character might have led her to do made me nervous for days afterward.I waited for an intimation from Miss Tita; I almost figured to myself that it was her duty to keep me informed, to let me know definitely whether or no Miss Bordereau had sacrificed her treasures.

But as she gave no sign I lost patience and determined to judge so far as was possible with my own senses.

I sent late one afternoon to ask if I might pay the ladies a visit, and my servant came back with surprising news.

Miss Bordereau could be approached without the least difficulty;she had been moved out into the sala and was sitting by the window that overlooked the garden.

I descended and found this picture correct; the old lady had been wheeled forth into the world and had a certain air, which came mainly perhaps from some brighter element in her dress, of being prepared again to have converse with it.

It had not yet, however, begun to flock about her;she was perfectly alone and, though the door leading to her own quarters stood open, I had at first no glimpse of Miss Tita.

The window at which she sat had the afternoon shade and, one of the shutters having been pushed back, she could see the pleasant garden, where the summer sun had by this time dried up too many of the plants--she could see the yellow light and the long shadows.

"Have you come to tell me that you will take the rooms for six months more?" she asked as I approached her, startling me by something coarse in her cupidity almost as much as if she had not already given me a specimen of it.

Juliana's desire to make our acquaintance lucrative had been, as I have sufficiently indicated, a false note in my image of the woman who had inspired a great poet with immortal lines;but I may say here definitely that I recognized after all that it behooved me to make a large allowance for her.

It was I who had kindled the unholy flame; it was I who had put into her head that she had the means of making money.

She appeared never to have thought of that; she had been living wastefully for years, in a house five times too big for her, on a footing that I could explain only by the presumption that, excessive as it was, the space she enjoyed cost her next to nothing and that small as were her revenues they left her, for Venice, an appreciable margin.

I had descended on her one day and taught her to calculate, and my almost extravagant comedy on the subject of the garden had presented me irresistibly in the light of a victim.

Like all persons who achieve the miracle of changing their point of view when they are old she had been intensely converted;she had seized my hint with a desperate, tremulous clutch.

I invited myself to go and get one of the chairs that stood, at a distance, against the wall (she had given herself no concern as to whether Ishould sit or stand); and while I placed it near her I began, gaily, "Oh, dear madam, what an imagination you have, what an intellectual sweep!

I am a poor devil of a man of letters who lives from day to day.

How can I take palaces by the year? My existence is precarious.

I don't know whether six months hence I shall have bread to put in my mouth.

I have treated myself for once; it has been an immense luxury.

But when it comes to going on--!"

"Are your rooms too dear? If they are you can have more for the same money,"Juliana responded."We can arrange, we can combinare, as they say here.""Well yes, since you ask me, they are too dear," I said.

"Evidently you suppose me richer than I am."She looked at me in her barricaded way."If you write books don't you sell them?""Do you mean don't people buy them? A little--not so much as I could wish.

Writing books, unless one be a great genius--and even then!--is the last road to fortune.I think there is no more money to be made by literature.""Perhaps you don't choose good subjects.What do you write about?"Miss Bordereau inquired.

"About the books of other people.I'm a critic, an historian, in a small way." I wondered what she was coming to.

"And what other people, now?"

"Oh, better ones than myself: the great writers mainly--the great philosophers and poets of the past; those who are dead and gone and can't speak for themselves.""And what do you say about them?"

"I say they sometimes attached themselves to very clever women!"I answered, laughing.I spoke with great deliberation, but as my words fell upon the air they struck me as imprudent.

However, I risked them and I was not sorry, for perhaps after all the old woman would be willing to treat.

It seemed to be tolerably obvious that she knew my secret:

why therefore drag the matter out? But she did not take what Ihad said as a confession; she only asked:

"Do you think it's right to rake up the past?""I don't know that I know what you mean by raking it up;but how can we get at it unless we dig a little?

The present has such a rough way of treading it down.""Oh, I like the past, but I don't like critics," the old woman declared with her fine tranquility.

"Neither do I, but I like their discoveries.""Aren't they mostly lies?"

"The lies are what they sometimes discover," I said, smiling at the quiet impertinence of this."They often lay bare the truth.""The truth is God's, it isn't man's; we had better leave it alone.

Who can judge of it--who can say?"

"We are terribly in the dark, I know," I admitted; "but if we give up trying what becomes of all the fine things? What becomes of the work I just mentioned, that of the great philosophers and poets?

It is all vain words if there is nothing to measure it by.""You talk as if you were a tailor," said Miss Bordereau whimsically;and then she added quickly, in a different manner, "This house is very fine; the proportions are magnificent.Today I wanted to look at this place again.I made them bring me out here.

When your man came, just now, to learn if I would see you, I was on the point of sending for you, to ask if you didn't mean to go on.I wanted to judge what I'm letting you have.

This sala is very grand," she pursued, like an auctioneer, moving a little, as I guessed, her invisible eyes.

同类推荐
  • 悔过自新说

    悔过自新说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 坛溪梓舟船禅师语录

    坛溪梓舟船禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 筋门

    筋门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Margaret Ogilvy

    Margaret Ogilvy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上老君太素经

    太上老君太素经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 古代的温馨小日子

    古代的温馨小日子

    杨雨薇,孤儿一名,好心救人,却莫名其妙的穿越到了古代,看着自己的小胳膊小腿,她真的好忧伤。不过即来之则安之,看小萝莉如何发家致富,抱着青梅竹马和和美美的过一生。全文细水慢流,无虐,宠文。宝宝第一次写文,求支持,求推荐,不喜勿进。每天晚上八点到十点准时更新。
  • 六道傲世

    六道傲世

    当他做梦到火影世界成为了六道佩恩,当他醒来之后还以为是做了一个很好的梦,却没想到一切火影的东西,都被他带回了现实,这到底是梦?还是……
  • 《潜伏》中的职场智慧

    《潜伏》中的职场智慧

    一部《潜伏》就是一部活生生的办公室教程,重温《潜伏》经典,用“余则成式”的间谍思维打造无坚不摧的职场战斗力。本书带你识破职场中潜伏者,察言观色里冷静辨明敌我之势,看穿办公室潜规则,谋篇布局中从容应对重重危机。开辟出一条从容不迫的职场之路。
  • 越过梦境去爱你

    越过梦境去爱你

    梦里的他沉默寡言,就像他的名字一样,“薄言”。梦里的我是那样弱小,需要他的保护,每次危急的情况下,他总是能及时的出现在我身边,每次梦到他,我是哭着醒来的。后来我才明白,我所有的遗憾和不甘,所有的微笑和眼泪,所有的彻夜难眠与思念,都是因为我真的好爱你。
  • 懒狂弃后

    懒狂弃后

    不爱胭脂爱乾坤,谁道女子不如男!女主姿态慵懒,心性潇狂。她腹黑强势,并非那些花痴女所能匹敌。无论是后宫争宠的美人心计,还是战场练兵的人心收买,亦或是江湖帮派的壮大组织,一切都顺理成章的被女主掌控的游刃有余、手到擒来。作为女子,她有冰艳的容貌,高贵的气质,时而慵懒清贵,时而娇媚可爱。香艳惑人,胭脂本无罪,奈何佳人不爱胭脂爱乾坤。只有那旌旗猎猎、战鼓阵阵的誓师台,才能一解佳人情衷。她身披甲胄号令三军,一骑绝尘,驱赶外敌、清除叛党。她凤袍加身统领后宫,独树一帜,纠察奸细、扫清卧底。血染江山如画,佳人清贵睿智,时而运筹帷幄,时而身先士卒,管制后宫、沙场练兵。待到她歃血疆场,问鼎天下万里锦绣之时,身边能否有一伟岸身姿随时供她依靠歇息?如此强势冷情的女主能否打开心胸接纳男主?二人相互合作、究竟能不能牵手睥睨天下、笑傲江湖?待到盛世降临,二人能否同登九重宝塔,并肩看天地浩大。。。。。。女主与男主感情曲折发展,冰冷霸气的男主与强悍傲世的女主强强碰撞,精彩不断。行文绮丽兼磅礴,时而诙谐打趣。此文男追女,费劲千辛万苦。结局一对一。
  • 起与落的签铃之约

    起与落的签铃之约

    /在轮回之后在再见到你,虽然你已经记不得了,但是,我依然喜欢你。/(嗯,我也是。)/嗯,真好,再见。/虽然两人都在努力抓紧对方,但还是抵不过那感情云散烟消的命运。
  • 那个世子你站住

    那个世子你站住

    人生就像一场戏,被人冒充是小事,生活除了追杀绑架就是追杀绑架,再不然就是被牵连被追杀绑架,诸如种种,而她宛如蠢货。回看自己傀儡一样演绎着别人写在剧本上的为她安排的经历,风遥之只想呵呵。这个世界上比疯还疯的疯子少有。不巧,她遇到了。
  • 嫡女重生:王爷别跑

    嫡女重生:王爷别跑

    她是相府的嫡千金,身份高贵,却因一场背叛,丈夫无情,亲姐狠毒,后母伪善,落个惨死的下场。这些都让她永世难忘!本以为就此怀着怨恨死去,却不想再次醒来。自己居然回到十二岁孩童时,既然上天给她重生的机会,那些害她的人,她一个都不会放过!凤凰涅槃,浴火重生,这一世且看她如何改变命运,翻云覆雨,这一世且看何人与她笑傲天下,携手一生。
  • 总裁的傀儡娇妻

    总裁的傀儡娇妻

    “小艾,你真的愿意一辈子当傀儡娃娃,一辈子都在家人的超控之中,为别人活着吗?”欧阳洛静静的凝望着穿着一身洁白婚纱的米艾。是的,今天是他最喜欢的女人,米艾结婚的日子。看着那洁白的婚纱中包裹着那曼妙的身材,露肩的设计,迷人的锁骨展现在世人的眼前。而她原本犹如瀑布般的头发,今天挽成一个圆簪,颈部肌肤如同软滑透明的凝乳,隐隐显出皮下细细的青青的筋脉。这样动人……
  • 假戏真做:总裁的绯闻蜜妻

    假戏真做:总裁的绯闻蜜妻

    他是顶头上司,多金高富帅;她是落魄小员工,吃饭都成问题;他是姐姐的未婚未,她是他的小姨子;她跟他,隔着何止十万八千里的距离。一次阴差阳错,她搅黄了他的订婚宴。“弄丢了我的女人,用你自己来赔!”他阴沉着脸,将她壁咚在墙角里。她被逼变身成贴身小女佣,日夜留在他的身边照顾,不自觉间她被他拽上了床,成为了他的现任女人。一夜醒来,全身酸痛,她看到身旁睡着的这个男人,警钟告诉她,她不但失去了姐妹之情,还失去了自己保守了二十年的贞操!