登陆注册
5200200000031

第31章

Perhaps it may please ME to distribute largess to these cattle yonder, I do not say no.More she does not ask.But YOU, Don Marco, of whom are you advocate? You abandon your client's mistress for the wife, is it so?""What I may do you will learn hereafter," said Poindexter, who had regained his composure, suddenly reining up his horse."As our paths seem likely to diverge, they had better begin now.Good morning.""Patience, my friend, patience! Ah, blessed St.Anthony, what these Americans are! Listen.For what YOU shall do, I do not inquire.The question is to me what I"--he emphasized the pronoun by tapping himself on the breast--"I, Jose Santierra, will do.

Well, I shall tell you.To-day, nothing.To-morrow, nothing.For a week, for a month, nothing! After, we shall see."Poindexter paused thoughtfully."Will you give your word, Don Jose, that you will not press the claim for a month?""Truly, on one condition.Observe! I do not ask you for an equal promise, that you will not take this time to defend yourself." He shrugged his shoulders."No! It is only this.You shall promise that during that time the Senora Tucker shall remain ignorant of this document."Poindexter hesitated a moment."I promise," he said at last.

"Good.Adios, Don Marco."

"Adios, Don Jose."

The Spaniard put spurs to his mustang and galloped off in the direction of Los Gatos.The lawyer remained for a moment gazing on his retreating but victorious figure.For the first time the old look of humorous toleration with which Mr.Poindexter was in the habit of regarding all human infirmity gave way to something like bitterness."I might have guessed it," he said, with a slight rise of color."He's an old fool; and she--well, perhaps it's all the better for her!" He glanced backwards almost tenderly in the direction of Los Cuervos, and then turned his head towards the embarcadero.

As the afternoon wore on, a creaking, antiquated ox-cart arrived at Los Cuervos, bearing several articles of furniture, and some tasteful ornaments from Los Gatos, at the same time that a young Mexican girl mysteriously appeared in the kitchen, as a temporary assistant to the decrepit Concha.These were both clearly attributable to Don Jose, whose visit was not so remote but that these delicate attentions might have been already projected before Mrs.Tucker had declined them, and she could not, without marked discourtesy, return them now.She did not wish to seem discourteous; she would like to have been more civil to this old gentleman, who still retained the evidences of a picturesque and decorous past, and a repose so different from the life that was perplexing her.Reflecting that if he bought the estate these things would be ready to his hand, and with a woman's instinct recognizing their value in setting off the house to other purchasers' eyes, she took a pleasure in tastefully arranging them, and even found herself speculating how she might have enjoyed them herself had she been able to keep possession of the property.

After all, it would not have been so lonely if refined and gentle neighbors, like this old man, would have sympathized with her; she had an instinctive feeling that, in their own hopeless decay and hereditary unfitness for this new civilization, they would have been more tolerant of her husband's failure than his own kind.She could not believe that Don Jose really hated her husband for buying of the successful claimant, as there was no other legal title.

Allowing herself to become interested in the guileless gossip of the new handmaiden, proud of her broken English, she was drawn into a sympathy with the grave simplicity of Don Jose's character, a relic of that true nobility which placed this descendant of the Castilians and the daughter of a free people on the same level.

In this way the second day of her occupancy of Los Cuervos closed, with dumb clouds along the gray horizon, and the paroxysms of hysterical wind growing fainter and fainter outside the walls; with the moon rising after nightfall, and losing itself in silent and mysterious confidences with drifting scud.She went to bed early, but woke past midnight, hearing, as she thought, her own name called.The impression was so strong upon her that she rose, and, hastily enwrapping herself, went to the dark embrasures of the oven-shaped windows, and looked out.The dwarfed oak beside the window was still dropping from a past shower, but the level waste of marsh and meadow beyond seemed to advance and recede with the coming and going of the moon.Again she heard her name called, and this time in accents so strangely familiar that with a slight cry she ran into the corridor, crossed the patio, and reached the open gate.The darkness that had, even in this brief interval, again fallen upon the prospect she tried in vain to pierce with eye and voice.A blank silence followed.Then the veil was suddenly withdrawn; the vast plain, stretching from the mountain to the sea, shone as clearly as in the light of day; the moving current of the channel glittered like black pearls, the stagnant pools like molten lead; but not a sign of life nor motion broke the monotony of the broad expanse.She must have surely dreamed it.A chill wind drove her back to the house again; she entered her bedroom, and in half an hour she was in a peaceful sleep.

同类推荐
  • 鼓掌绝尘

    鼓掌绝尘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编官常典翰林院部

    明伦汇编官常典翰林院部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Remember the Alamo

    Remember the Alamo

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六道集

    六道集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 指瑞篇

    指瑞篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 曾经沧海难为水

    曾经沧海难为水

    直到她跪在他面前说她不再爱他,他才幡然悔悟……夜,时钟敲了12下,玄关的门准时被打开,江沐蔓回过头来,和霍思劭的视线正好对上。--情节虚构,请勿模仿
  • 云南看云集

    云南看云集

    这是“沈从文散文新编”书系之一,收入沈从文抗战时在大后方云南所写的《昆明冬景》《云南看云集》《新废邮存底》《新废邮存底续编》四种小册子。除了《昆明冬景》《云南看云》几篇散文外。很多是书信体,内容却是发表自己对文学和人事的看法。
  • 我在末世有战车

    我在末世有战车

    暴雨来临,末世将至。一场携带病毒的暴雨在短短一个月内击溃了整个社会秩序。无数人们感染Z菌体变成丧尸。依靠末世前打造的生存战车——堡垒号,江夜带着四个小萝莉队友在末世里挣扎生存。没有异能。没有进化,有的只是丰富的求生知识,有的只是不停的改造求生战车,有的只是一次次拼命。末日里,丧尸可怕,人更可怕!丧尸吃肉,人无人性。在生存面前,一切都要靠边站!新书第一本,推荐最重要。不赏不收藏,六二泪两行!
  • 画地为牢之娇宠一世

    画地为牢之娇宠一世

    七年前一场一见钟情的相遇,就注定两人要终生纠缠。七年前,因为陷害桢楠入狱,欧阳宸如同天使带着十七岁的桢楠离开,三年的真心相待终抵不过一场陷害,消失四年,当桢楠病痛缠身带着无奈,过往再次归来。才发现心中的男人如此的恨自己。当年的真相究竟是什么?当年的往事,四年乃至七年前的陷害和误会。身世之谜,闺蜜之情,爱情的坚守。都在岁月的流逝下一一的揭开。
  • 战神夫君嗜宠特工魔妃

    战神夫君嗜宠特工魔妃

    她是黑道女王,生杀予夺,心狠手辣。她是大越国孤女,目睹父母死亡真相,叔伯眼中钉,祖母姨母肉中刺,性情大变,贪慕虚荣,出卖弟弟,阿谀奉承,只为活下去。当她成了她——护弟弟,谋生存,建势力,誓要站在世界巅峰,无人敢欺!面对势利眼渣男,冷冷一笑:“听闻王爷扬言,宁娶蛤蟆女,不娶马屁凌琉玥。”某王爷鄙夷,懒洋洋的说道:“的确如此。”“城南商家女自小被毒物伤着脸,头大如牛,满脸脓疮包,是为蛤蟆女。我不忍心棒打鸳鸯,未免遭天谴,已经将信物送给她,不日皇上将会下旨赐婚。”凌琉玥潇洒挥手而去。徒留满面阴沉、满脸狰狞的狗男女,大眼瞪小眼。++++他是战神王爷,铁血无情,狂妄霸道。人人避之不及的嗜血狂魔!当两人相遇,天雷勾地火——一朝失足,砸落浴池,‘坦诚相对’,千钧一发,雷霆之势,扣住对方命脉。“女人,你命够大!”男人掐着某女的脖颈,散发着森寒之气,杀意骤现!某女勾唇,握上男人的命根,妩媚一笑,却不达眼底:“男人,你胆够肥!”“女人,本王欣赏你!”男子目光邪肆,满室春光尽收眼底。某女邪佞一笑,捏了捏某处,“嗯,我也很满意你的尺寸!”【片段一】面对某男的求婚,某女不淡定了。“你食血养颜!”某女眼皮不抬的拒绝。“你吃肉明目!”某男反驳,瞧!他们多配?“我一无所有,喜欢作恶多端!”某女面不改色。“我什么都有,缺人为虎作伥!”某男应对自如,多么互补?于是,某女略微沉吟,便和他‘狼狈为奸,鸡鸣狗盗’,横行于帝京,有仇报仇,有怨抱怨。百官人人惊惶不安,仇家夜夜难眠。齐齐上告御状请求皇上腰斩魔女。翌日,谏言者全都腰斩于家中,面对众人愤怒的讨伐。某女悠然的啜着茶水:“嗯,王爷隐疾犯了,要食人血!”拜托,她很无辜!【片段二】某日,凌府招婿,大摆擂台。“女人,别惹怒我!”某男脸色阴沉,气势汹汹。某女淡定自若:“你们皇家想得美,我弟弟入赘,不可三妻四妾。难不成还要我也嫁入皇家,凌家偌大的财产充公?天下间,哪有这等美事?”“你要如何?”“皇帝老儿拿个儿子换我弟弟,同样不许三妻四妾。”“好!”某男眼底染上笑意,脸色却冷冽如冰。“你下聘。”“好。”“我娶。”“…”大婚当日,某女身着新郎服,骑着大马,悠哉游哉去战王府接亲。身高八尺男儿,身着新娘服,盖头遮面,众人当场笑尿。“闭嘴!”阴寒之气隐露,咬牙切齿。
  • 我的武魂特别多

    我的武魂特别多

    一般来说,穿越者都是会有自己的金手指的。但是白羽没有想到,自己的金手指竟然是一本丸的刀剑......PS:本文是同人文,同了日本刀拟人游戏刀剑乱舞,国风游戏妙笔千山以及唐家三少的小说斗罗大陆,主线在斗罗进行。主角设定完全不合常理,文内bug多如牛毛,入坑请避雷!!!
  • 节约小窍门(最实用的居家小书)

    节约小窍门(最实用的居家小书)

    节约是一种美德,是对资源的善待,是对环境的保护。节约的行为应该体现在生活的滴点中,从我做起,从小事做起。本书提倡的节约方法,包含了日常生活的方方面面,不仅可以解决您生活中出现的一些小麻烦,还为您打造出绿色健康的生活模式。主要包括:食品在清洗、烹饪、保存的过程中的节约;家用电器的使用中的节约;生活中的变废为宝等。
  • 孽闱

    孽闱

    人的一生究竟会爱几个人,是否会守着一生一世一个人,或许是伦理或许是悲伤,悲伤的爱情是否还是会让人飞蛾扑火,吴子清爱上了一个不该爱的人,而自从跟那个人的相遇开始,他似乎就没有打算放过她,南宫昱知道爱上她罪无可赦,那又如何即使下地狱,那也一起吧。民国年间,乱世情长,一辆花轿,三人悲伤。
  • 猩猩的悲剧

    猩猩的悲剧

    悬疑之父,大师之中的大师,只可模仿,不可超越的巅峰,直逼理性与疯狂、压制与抗争的心理极限,你永远都猜不到故事的结局,你也无法预想故事情节的发展!精品、经典、精装、超值价蕾遇生与死、罪与罚的灵魂拷问。
  • 金翅雀

    金翅雀

    纽约大都会博物馆发生爆炸,男孩西奥的母亲丧命,十三岁的西奥奇迹般幸存。但由于父亲早已遗弃他们母子,西奥只能寄住在有钱的同学家。陌生的环境令他不知所措,崭新的人际关系令他倍感挫折,但最令他难以忍受的是失去母亲的伤痛。但他意外拥有了博物馆的名画《金翅雀》。这幅画是他在回忆起母亲时的唯一慰藉,将他带进了幽深黑暗的艺术世界……成年后的西奥游走在名人画室和自己工作的古董店之间。他并未与这个世界变得亲近,他爱上了一个女孩。他并不知道的是,自己处于一个正在逐渐缩小的危险的圆圈中心。《金翅雀》由美国著名女作家唐娜·塔特耗费十余年时间创作,一部会让你挑灯夜读、推荐给所有朋友的伟大小说。