登陆注册
5200200000034

第34章

Even the rude rancheros and tradesmen who were permitted to enter the walls in the exercise of their calling began to speak mysteriously of the beauty of this garden of the almarjal.She went out but seldom, and then accompanied by the one or the other of her female servants, in long drives on unfrequented roads.On Sundays she sometimes drove to the half-ruined mission church of Santa Inez, and hid herself, during mass, in the dim monastic shadows of the choir.Gradually the poorer people whom she met in these journeys began to show an almost devotional reverence for her, stopping in the roads with uncovered heads for her to pass, or making way for her in the tienda or plaza of the wretched town with dumb courtesy.She began to feel a strange sense of widowhood, that, while it at times brought tears to her eyes, was, not without a certain tender solace.In the sympathy and simpleness of this impulse she went as far as to revive the mourning she had worn for her parents, but with such a fatal accenting of her beauty, and dangerous misinterpreting of her condition to eligible bachelors strange to the country, that she was obliged to put it off again.

Her reserve and dignified manner caused others to mistake her nationality for that of the Santierras, and in "Dona Bella" the simple Mrs.Tucker was for a while forgotten.At times she even forgot it herself.Accustomed now almost entirely to the accents of another language and the features of another race, she would sit for hours in the corridor, whose massive bronzed inclosure even her tasteful care could only make an embowered mausoleum of the Past, or gaze abstractedly from the dark embrasures of her windows across the stretching almarjal to the shining lagoon beyond that terminated the estuary.She had a strange fondness for this tranquil mirror, which under sun or stars always retained the passive reflex of the sky above, and seemed to rest her weary eyes.

She had objected to one of the plans projected by Poindexter to redeem the land and deepen the water at the embarcadero, as it would have drained the lagoon, and the lawyer had postponed the improvement to gratify her fancy.So she kept it through the long summer unchanged save by the shadows of passing wings or the lazy files of sleeping sea-fowl.

On one of these afternoons she noticed a slowly moving carriage leave the high road and cross the almarjal skirting the edge of the lagoon.If it contained visitors for Los Cuervos they had evidently taken a shorter cut without waiting to go on to the regular road which intersected the highway at right angles a mile farther on.It was with some sense of annoyance and irritation that she watched the trespass, and finally saw the vehicle approach the house.A few moments later the servant informed her that Mr.

Patterson would like to see her alone.When she entered the corridor, which in the dry season served as a reception hall, she was surprised to see that Patterson was not alone.Near him stood a well-dressed handsome woman, gazing about her with good-humored admiration of Mrs.Tucker's taste and ingenuity.

"It don't look much like it did two years ago," said the stranger cheerfully."You've improved it wonderfully."Stiffening slightly, Mrs.Tucker turned inquiringly to Mr.

Patterson.But that gentleman's usual profound melancholy appeared to be intensified by the hilarity of his companion.He only sighed deeply and rubbed his leg with the brim of his hat in gloomy abstraction.

"Well! go on, then," said the woman, laughing and nudging him."Go on--introduce me--can't you? Don't stand there like a tombstone.

You won't? Well, I'll introduce myself." She laughed again, and then, with an excellent imitation of Patterson's lugubrious accents, said, "Mr.Spencer Tucker's wife that IS, allow me to introduce you to Mr.Spencer Tucker's sweetheart that WAS! Hold on! I said THAT WAS.For true as I stand here, ma'am--and Ireckon I wouldn't stand here if it wasn't true--I haven't set eyes on him since the day he left you.""It's the Gospel truth, every word," said Patterson, stirred into a sudden activity by Mrs.Tucker's white and rigid face."It's the frozen truth, and I kin prove it.For I kin swear that when that there young woman was sailin' outer the Golden Gate, Spencer Tucker was in my bar room; I kin swear that I fed him, lickered him, give him a hoss and set him in his road to Monterey that very night.""Then, where is he now?" said Mrs.Tucker, suddenly facing them.

They looked at each other, and then looked at Mrs.Tucker.Then both together replied slowly and in perfect unison, "That's--what--we--want--to--know." They seemed so satisfied with this effect that they as deliberately repeated, "Yes--that's--what--we--want--to--know."

Between the shock of meeting the partner of her husband's guilt and the unexpected revelation to her inexperience, that in suggestion and appearance there was nothing beyond the recollection of that guilt that was really shocking in the woman--between the extravagant extremes of hope and fear suggested by their words, there was something so grotesquely absurd in the melodramatic chorus that she with difficulty suppressed a hysterical laugh.

同类推荐
  • 乙酉扬州城守纪略

    乙酉扬州城守纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 外科选要

    外科选要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 起信论疏笔削记

    起信论疏笔削记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雅量

    雅量

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 熙朝新语

    熙朝新语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 男孩的雨

    男孩的雨

    待农用车完全消失在了雨幕中后,五龙和树生才安静了下来,他们仰头一齐注视着不远处的那座山峰——在暴雨中,它比任何时候都更像一颗马头,仰天长啸,马鬃飞扬。虽然还看不见,但他们知道它就在那儿,在山脚下。山这边有一个小村子,叫上马村;山那边也有一个小村子,叫下马村。那是他们的家。“天亮了,暴雨来了,一只大鸟回家了,灰啊灰啊回家了。”
  • 大明御制玄教乐章

    大明御制玄教乐章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 工作是我们美丽的外衣

    工作是我们美丽的外衣

    杨小在心里清楚地知道,这是迟早要来的事。今天,终于来了。因为心里早就有了准备,杨小在没有感到震惊和难以接受。杨小在收拾着桌子、抽屉里属于自己的私人物品时,心里虽然多少还是有一些波澜和难受,但她把这些都压了下去。表面上还是相当平静、自然的。收拾完东西,把门钥匙交给总经理助理张殿权,简单地交接后。她笑着说:“好了,我们又一批人‘解放’了,就剩你们几个人艰难‘抗战’了!”张殿权木然一笑。没说什么。杨小在的私人物品并不多。两个大塑料袋就装完了。杨小在拎着两个大塑料袋,“踏踏”地从二楼下来。
  • 逃妻难缠:腹黑男女对对碰

    逃妻难缠:腹黑男女对对碰

    人前,他器宇轩昂,文质彬彬。人后,他傲视群雄,狂野嚣张。人前,她超萌单纯,十足“书呆子”。人后,她精明干练,倨傲不逊。当腹黑遇上狂野,当倨傲遇上狡猾,会是怎样一场战争?男人挑眉:女人,你的面具还真多。女人讪笑:有种就来拆穿我啊。男人邪魅:那好,我今晚就拆穿你!女人冷哼:那晚上……我们拭目以待!那一晚,他发现她惊人的身份,一手掐住她的脖子。他咆哮道:死!或嫁给我!她闭上眼:你就杀了我吧……推荐姐妹文《酷爸辣妈:天才宝宝不好惹》此文讲述男主父母的爱情。
  • 遇见鬼先生

    遇见鬼先生

    他是一个活了上千年的鬼魂,一个统治整个冥界的帝皇,一个足以覆灭人界横扫仙界的王者。她是一个凡人,普通地活着,直到遇见他。他在千年轮回间寻找着,那个曾经一剑直指他心脏的仙者。她灰飞湮灭于凡尘中,在千年轮回间,早已忘却过往。……突然有一天,人类少女安琪诺看到了一只自称叫魏祗的鬼,于是一人一鬼的奇妙日常开始了。
  • 苍天冕

    苍天冕

    十二万年前苍天已死。皇天后土掌控苍茫大地,宗门教派纷纷争益,运朝互相征伐,诸子百家争鸣。前世杨穗因无字天书《铸天庭》身死。今世杨穗欲创天庭!与天争寿!
  • 一世婚契之千娇百媚

    一世婚契之千娇百媚

    简介:她是一只漂亮的麻雀,却在一夕之间变成了凤凰。却不知,她的回归不过是家族的无奈之举。家族为了自保,不得已联姻,却不料,她那所谓的未婚夫竟然当众毁婚,于是家族名声一落千丈。而她也从此沦为帝京上流社会里口耳相交的笑柄。听得外面的风言风语,她不过轻笑,将那些人的嘲讽抛之脑后。初见之时,酒会之上觥筹交错之间,他一身熨帖的黑色西装,手执一杯红酒,漂亮的眼睛里满是玩味。“你未婚夫不要你,不如你考虑考虑跟我结婚?你家族落了难,我可以帮你。”她不动声色,秀气的眉毛微挑:“哦?先生,我什么时候说了要救我的家族。”他轻轻一笑,不置可否。“那我可以把你丢了的场子都找回来。”她眸光婉转,顿时放出光华。她抽出他手中的酒杯,就势饮下:“成交。”她要让那个嫌弃她出身,践踏她名声的凤凰男后悔惹了她!她要那些慧眼不识珠的夏家人擦亮他们的狗眼!于是,两只狡猾的狐狸终于凑到了一起。敢伤我的人,必要你悔不当初!
  • 倾城毒妃魔帝强势追

    倾城毒妃魔帝强势追

    一朝穿越,她成为废材。不过废材又怎样看她空间在手,如何搅的大陆翻天覆地,还使得魔帝倒追。
  • 西岛屿的玫瑰美人

    西岛屿的玫瑰美人

    夏如初莫名其妙穿到了一本小说里,成了女主的继姐。一开始,夏如初以为自己拿的是被女主打脸的恶毒炮灰剧本。再后来,夏如初以为自己拿的是打脸极品亲戚,打脸白莲花女主走上巅峰的剧本。谁能想到原来她拿的是拯救世界的剧本……原以为只是个普通的剧本,没想到身边的人各个卧虎藏龙。天下为棋盘,你我皆为棋子。执棋局,控生死,鹿死谁手未可知。“你执过我配枪的手,我吻过你带血的长发。”“你是亘古黑夜中,永远自由的星空。”
  • 星堕诗

    星堕诗

    星座都不是骗人的吗?不可一世的神堕落了还可以再次回去吗。