登陆注册
5200700000025

第25章

I have already admitted that for me he is more especially the man who in his youth had eaten roast dog in the depths of a gloomy forest of snow-loaded pines.My memory cannot place him in any remembered scene.A hooked nose,some sleek white hair,an unrelated evanescent impression of a meagre,slight,rigid figure militarily buttoned up to the throat,is all that now exists on earth of Mr.Nicholas B.;only this vague shadow pursued by the memory of his grandnephew,the last surviving human being,I suppose,of all those he had seen in the course of his taciturn life.

But I remember well the day of our departure back to exile.The elongated,bizarre,shabby travelling-carriage with four post-horses,standing before the long front of the house with its eight columns,four on each side of the broad flight of stairs.

On the steps,groups of servants,a few relations,one or two friends from the nearest neighbourhood,a perfect silence;on all the faces an air of sober concentration;my grandmother,all in black,gazing stoically;my uncle giving his arm to my mother down to the carriage in which I had been placed already;at the top of the flight my little cousin in a short skirt of a tartan pattern with a deal of red in it,and like a small princess attended by the women of her own household;the head gouvernante,our dear,corpulent Francesca (who had been for thirty years in the service of the B.family),the former nurse,now outdoor attendant,a handsome peasant face wearing a compassionate expression,and the good,ugly Mlle.Durand,the governess,with her black eyebrows meeting over a short,thick nose,and a complexion like pale-brown paper.Of all the eyes turned toward the carriage,her good-natured eyes only were dropping tears,and it was her sobbing voice alone that broke the silence with an appeal to me:"N'oublie pas ton francais,mon cheri."In three months,simply by playing with us,she had taught me not only to speak French,but to read it as well.She was indeed an excellent playmate.In the distance,half-way down to the great gates,a light,open trap,harnessed with three horses in Russian fashion,stood drawn up on one side,with the police captain of the district sitting in it,the vizor of his flat cap with a red band pulled down over his eyes.

It seems strange that he should have been there to watch our going so carefully.Without wishing to treat with levity the just timidites of Imperialists all the world over,I may allow myself the reflection that a woman,practically condemned by the doctors,and a small boy not quite six years old,could not be regarded as seriously dangerous,even for the largest of conceivable empires saddled with the most sacred of responsibilities.And this good man I believe did not think so,either.

I learned afterward why he was present on that day.I don't remember any outward signs;but it seems that,about a month before,my mother became so unwell that there was a doubt whether she could be made fit to travel in the time.In this uncertainty the Governor-General in Kiev was petitioned to grant her a fortnight's extension of stay in her brother's house.No answer whatever was returned to this prayer,but one day at dusk the police captain of the district drove up to the house and told my uncle's valet,who ran out to meet him,that he wanted to speak with the master in private,at once.Very much impressed (he thought it was going to be an arrest),the servant,"more dead than alive with fright,"as he related afterward,smuggled him through the big drawing-room,which was dark (that room was not lighted every evening),on tiptoe,so as not to attract the attention of the ladies in the house,and led him by way of the orangery to my uncle's private apartments.

The policeman,without any preliminaries,thrust a paper into my uncle's hands.

"There.Pray read this.I have no business to show this paper to you.It is wrong of me.But I can't either eat or sleep with such a job hanging over me."

That police captain,a native of Great Russia,had been for many years serving in the district.

My uncle unfolded and read the document.It was a service order issued from the Governor-General's secretariat,dealing with the matter of the petition and directing the police captain to disregard all remonstrances and explanations in regard to that illness either from medical men or others,"and if she has not left her brother's house"--it went on to say--"on the morning of the day specified on her permit,you are to despatch her at once under escort,direct"(underlined)"to the prison-hospital in Kiev,where she will be treated as her case demands."

"For God's sake,Mr.B.,see that your sister goes away punctually on that day.Don't give me this work to do with a woman--and with one of your family,too.I simply cannot bear to think of it."

He was absolutely wringing his hands.My uncle looked at him in silence.

"Thank you for this warning.I assure you that even if she were dying she would be carried out to the carriage."

"Yes--indeed--and what difference would it make--travel to Kiev or back to her husband?For she would have to go--death or no death.And mind,Mr.B.,I will be here on the day,not that I doubt your promise,but because I must.I have got to.Duty.

All the same my trade is not fit for a dog since some of you Poles will persist in rebelling,and all of you have got to suffer for it."

This is the reason why he was there in an open three-horse trap pulled up between the house and the great gates.I regret not being able to give up his name to the scorn of all believers in the right of conquest,as a reprehensibly sensitive guardian of Imperial greatness.On the other hand,I am in a position to state the name of the Governor-General who signed the order with the marginal note "to be carried out to the letter"in his own handwriting.The gentleman's name was Bezak.A high dignitary,an energetic official,the idol for a time of the Russian patriotic press.

Each generation has its memories.

同类推荐
  • 程门雪遗稿

    程门雪遗稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 长生诠经

    长生诠经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大周刊定众经目录

    大周刊定众经目录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说无垢贤女经

    佛说无垢贤女经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 台湾海防并开山日记

    台湾海防并开山日记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 三峡交响曲

    三峡交响曲

    这是一首表现三峡工程建设的长诗。诗人将长诗置于广阔而深远的历史背景上,经过精心选择,择取了一些有代表性的事件、人物、场景和画面,歌吟了三峡工程的宏伟与壮丽,描绘了三峡工程建设者的英雄群像, 现出他们朴实的品质和献身精神,使长诗涵蕴工程可歌可泣的场景、人物和故事,从而使长诗具有了深远的历史感和浑厚的文化意蕴。
  • 邪医狂妃

    邪医狂妃

    ◆她是现代医界第一主刀手,活泼搞怪,霸气稳重。她是古代京城第一草包女,倾国倾城,胆小怕事。当高傲的灵魂附身到草包三小姐身上,再次睁眼后目光灼灼,岂能任人宰割。一道指令,打得挑事之人再不能开口说话。一根银针,让九皇子三日疯癫,丢尽颜面。五日下来,她所到之处皆是鸦雀无声,让人胆寒森森。一把手术刀,既可让人起死回生,又可让人生不如死。民间赫然而起的‘曼陀罗’医社,从此威震四海。人不犯我我不犯人,若非触碰她的底线,且看一代邪医如何执掌乾坤,尽显风华!“动我的人,就要有承担后果的勇气!”◆“想要宠物,这有多难,只要你说出来。”某男冷魅道。“你做不到。”淡笑一声。“夜莺、老鹰、虎鹿还是什么,都难不倒本殿下。”目光寒冷,无尽霸气扩散。“就养‘草泥马’。”.◆神秘妖孽公子:“如果你做我的女人,我愿意为你放弃所有。”“打个商量,要么我杀了你,要么你自杀。”手握手术刀,满眼的不屑与狂妄。◆墨君皇——北烟国八皇子,银发飘然,霸气狂妄,拥有绝色的美貌与权威,冷漠如鹰的眼眸中是邪恶的魔性还是烂漫的天真?从来不近女色的他又被谁迷了眼眸?暮轻尘——古意阁阁主,白衣谪仙,温和谦逊,身份如谜。他富可敌国,野心肆意,但却为她放弃半壁江山。夜留影——迷途羔羊,腹黑强大,半面喋血面具,遮盖不住他那血红色的阴翳瞳仁。无数女子倾慕的对象,却甘愿在她身边当一个随从,忠心不二。墨少白——北烟国四皇子,沉默少言,目光如鹰。不善动情的他,为何又在大雪纷飞之夜肝肠寸断?发飞扬,雪飘然,倾国男子何等费心,只为那神秘邪恶、古灵精怪的狂医女神倾城一笑。————————————————推荐文文《夫君,束手就擒》
  • 诛天战神

    诛天战神

    吸血鬼重生在了异界,以双生天魂震惊世人,从此开启崛起之路,从一个废柴成为人上人,一步步崛起,走到武道极巅。
  • 绝世鬼修

    绝世鬼修

    六道皆可修真,唯我鬼修独尊!冥界是死者的国度,这里有一望无际的荒野与黑暗浑浊的冥河,但却没有丝毫生气。这里没有草木,没有动物,有的只是躺在荒野之中,数之不尽的遗骸白骨,以及被冥河吞噬,不断挣扎,哭喊的死者亡魂。而我们的故事就是在这个死气森森的冥界开始的。
  • 世界军事百科之古代战争

    世界军事百科之古代战争

    军事是一个国家和民族强大和稳定的象征,在国家生活中具有举足轻重的作用。国家兴亡,匹夫有责,全面而系统地掌握军事知识,是我们每一个人光荣的责任和义务,也是我们进行国防教育的主要内容。
  • 丑女翻身:总裁大人也疯狂

    丑女翻身:总裁大人也疯狂

    一次逃跑中误入总裁房间,遇上了喝醉后神志不清的男人……本想偷偷逃跑当什么事都没有发生过,然而,事实并没那么简单......
  • 小说月报·原创版(2017年第1期)

    小说月报·原创版(2017年第1期)

    《小说月报·原创版》创刊于2003年初,凭借强大的发行网络和发行数量,多年来一直居全国原创类文学期刊之首,并曾多次荣获省市级、国家级优秀期刊奖项。其影响已不仅仅在文学界,更延伸到更广阔的领域之中。许多作品一经发表,即被各大报刊转载,更有近半数作品被改编为影视剧,并产生巨大影响。本刊以贴近现实、关注人生的中长篇小说为主要内容,并力求在秉持沉稳、厚重的风格的同时,依然留有一片充满激情、活力的年轻声音。
  • 百丑图

    百丑图

    女画家麦子一直在阳湖画她的百丑图,这已经是秋天了,秋天的落叶落得像蝴蝶一样飞舞,麦子一直站在窗前,百丑图也快完成了,可是这些天她却心神不定,也不知道为什么。她试图摆脱这种不安,可是无论怎么做都不行,就差一个人的就完稿了,可是这个人的图像却无论如何也想不出来怎么画,那个画面在脑子一闪就跑掉了,她总是想抓住,可是却无法抓住。
  • 横赌

    横赌

    二十世纪三十年代,关东赌场上流行两种赌法。一种是顺赌,赌财、赌房、赌地,一掷千金,这是豪赌、大赌。然而,也有另一种赌法,没财、没钱、也没地,身无分文,就是硬赌,赌妻儿老小、赌自己的命。在赌场上把自己的命置之不顾,甚至自己妻儿的生命,用人当赌资,这种赌法被称为横赌。横赌自然是几十年前的往事了,故事就从这里开始。一身无分文的冯山在赌桌上苦熬了五天五夜,不仅熬红了眼睛,而且熬得气短身虚。杨六终于轰然一声倒在了炕上。他在倒下的瞬间,有气无力地说:冯山,文竹是你的了。然后杨六就倒下了,倒下的杨六便昏睡过去。
  • 断食

    断食

    断食是当前风靡全球的瘦身排毒疗法,通过一段时间不吃食物,让超负荷的内脏得到休息,还能让体内的垃圾与毒素排出体外,并达到减肥、助孕、增强免疫力、延缓衰老等效果。当其它的减重法都不能达到预期效果时,断食肯定能让你减得最快,减得最多,最不易反弹!本书是国内第一本完整收录目前正流行的13种断食方法的全集,5位断食大师的实践经验总结。书中真实展现了13种断食方法的体验日记,分析每种断食方法的优缺点、适合人群及实践注意事项,让您最快速了解.