登陆注册
5200800000056

第56章

THERE comes a time in every rightlyconstructed boy's life when he has a raging desire to go somewhere and dig for hidden treasure.This desire suddenly came upon Tom one day.He sallied out to find Joe Harper, but failed of success.Next he sought Ben Rogers; he had gone fishing.Presently he stumbled upon Huck Finn the Red-Handed.Huck would answer.Tom took him to a private place and opened the matter to him confidentially.Huck was willing.Huck was always willing to take a hand in any enterprise that offered entertainment and required no capital, for he had a troublesome superabundance of that sort of time which is not money."Where'll we dig?" said Huck.

"Oh, most anywhere."

"Why, is it hid all around?"

"No, indeed it ain't.It's hid in mighty particular places, Huck -- sometimes on islands, sometimes in rotten chests under the end of a limb of an old dead tree, just where the shadow falls at midnight; but mostly under the floor in ha'nted houses.""Who hides it?"

"Why, robbers, of course -- who'd you reckon? Sunday-school sup'rintendents?""I don't know.If 'twas mine I wouldn't hide it; I'd spend it and have a good time.""So would I.But robbers don't do that way.They always hide it and leave it there.""Don't they come after it any more?"

"No, they think they will, but they generally forget the marks, or else they die.Anyway, it lays there a long time and gets rusty; and by and by somebody finds an old yellow paper that tells how to find the marks -- a paper that's got to be ciphered over about a week because it's mostly signs and hy'roglyphics.""HyroQwhich?"

"Hy'roglyphics -- pictures and things, you know, that don't seem to mean anything.""Have you got one of them papers, Tom?"

"No."

"Well then, how you going to find the marks?""I don't want any marks.They always bury it under a ha'nted house or on an island, or under a dead tree that's got one limb sticking out.Well, we've tried Jackson's Island a little, and we can try it again some time; and there's the old ha'nted house up the Still-House branch, and there's lots of deadlimb trees -- dead loads of 'em.""Is it under all of them?"

"How you talk! No!"

"Then how you going to know which one to go for?""Go for all of 'em!"

"Why, Tom, it'll take all summer."

"Well, what of that? Suppose you find a brass pot with a hundred dollars in it, all rusty and gray, or rotten chest full of di'monds.How's that?"Huck's eyes glowed.

"That's bully.Plenty bully enough for me.Just you gimme the hundred dollars and I don't want no di'monds.""All right.But I bet you I ain't going to throw off on di'monds.Some of 'em's worth twenty dollars apiece -- there ain't any, hardly, but's worth six bits or a dollar.""No! Is that so?"

"Cert'nly -- anybody'll tell you so.Hain't you ever seen one, Huck?""Not as I remember."

"Oh, kings have slathers of them."

"Well, I don' know no kings, Tom."

"I reckon you don't.But if you was to go to Europe you'd see a raft of 'em hopping around.""Do they hop?"

"Hop? -- your granny! No!"

"Well, what did you say they did, for?"

"Shucks, I only meant you'd see 'em -- not hopping, of course -- what do they want to hop for? -- but I mean you'd just see 'em -- scattered around, you know, in a kind of a general way.Like that old humpbacked Richard.""Richard? What's his other name?"

"He didn't have any other name.Kings don't have any but a given name.""No?"

"But they don't."

"Well, if they like it, Tom, all right; but I don't want to be a king and have only just a given name, like a nigger.But say -- where you going to dig first?""Well, I don't know.S'pose we tackle that old dead-limb tree on the hill t'other side of Still-House branch?""I'm agreed."

So they got a crippled pick and a shovel, and set out on their three-mile tramp.They arrived hot and panting, and threw themselves down in the shade of a neighboring elm to rest and have a smoke.

"I like this," said Tom.

"So do I."

"Say, Huck, if we find a treasure here, what you going to do with your share?""Well, I'll have pie and a glass of soda every day, and I'll go to every circus that comes along.I bet I'll have a gay time.""Well, ain't you going to save any of it?""Save it? What for?"

"Why, so as to have something to live on, by and by.""Oh, that ain't any use.Pap would come back to thish-yer town some day and get his claws on it if I didn't hurry up, and I tell you he'd clean it out pretty quick.What you going to do with yourn, Tom?""I'm going to buy a new drum, and a sure-'nough sword, and a red necktie and a bull pup, and get married.""Married!"

"That's it."

"Tom, you -- why, you ain't in your right mind.""Wait -- you'll see."

"Well, that's the foolishest thing you could do.Look at pap and my mother.Fight! Why, they used to fight all the time.I remember, mighty well.""That ain't anything.The girl I'm going to marry won't fight.""Tom, I reckon they're all alike.They'll all comb a body.Now you better think 'bout this awhile.I tell you you better.What's the name of the gal?""It ain't a gal at all -- it's a girl."

"It's all the same, I reckon; some says gal, some says girl -- both's right, like enough.Anyway, what's her name, Tom?""I'll tell you some time -- not now."

"All right -- that'll do.Only if you get married I'll be more lonesomer than ever.""No you won't.You'll come and live with me.Now stir out of this and we'll go to digging."They worked and sweated for half an hour.No result.They toiled another half-hour.Still no result.Huck said:

同类推荐
热门推荐
  • 雍正的智慧

    雍正的智慧

    公元1678年十二月十三日,也就是康熙十七年十月三十日,伴随着几声响亮的婴儿啼哭声,一个男婴诞生在皇宫中。康熙皇帝给他的这第十一个儿子取名叫“胤禛”,在这名字里面“胤”字代表他们兄弟的排行。而这“禛”字在许慎的《说文解字》里面的解释是“以真受福”,康熙希望这个儿子对上天和祖宗真诚,并以此得到福祉。同时也希望这个儿子能健康成长,因为虽然之前康熙皇帝有十个儿子,但不幸的是这些男孩中有不少幼年夭折,活下来的也就只有胤裎、允礽和胤祁三人,所以这样算下来,这个婴儿就成了康熙的第四个皇子。它就是本书的主人公雍正,一个对中国历史进程产生很大影响的皇帝。
  • 别摸我的脸

    别摸我的脸

    套用一个老掉牙的说法:遇到过不少混账的,没遇到过如此混账的。“别摸我的脸——!”根本没想要去摸她的脸,我只想确认一下她是新人还是常客。可那一声歇斯底里,分明是她蹲在我头顶撒了泡大尿。这还不够,她那蜘蛛腿般的双手,简直还想把那两个铁环扭成橡皮圈。如果不是被铐着,她是否还不由分说甩我一巴掌?哪怕甩过之后更糟糕的是她。我恨不得把自己想象中的那一巴掌还过去,好不容易才忍住。但一旁的同事小王没忍住,只是比我来得更有韵味。他已经在不停扯动着脸皮,但就是不让皮底下的肉动一动。
  • 内幕真相(第二次世界大战史丛书)

    内幕真相(第二次世界大战史丛书)

    本书综合国内外的最新研究成果和最新解密资料,在有关专家和部门的指导下,以第二次世界大战的历史进程为线索,贯穿了大战的主要历史时期、主要战场战役和主要军政人物,全景式展现了第二次世界大战的恢宏画卷。
  • 海运说

    海运说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 隐世佛仙

    隐世佛仙

    江湖,一片叶,一飞花,最是佛陀,也无情。强者,掌握命运和规则,弱者何以谈生何以忘死。
  • 本王的爱妃天下第一甜

    本王的爱妃天下第一甜

    她是华夏神秘的王牌神偷,他是天武大陆魅惑无双的嗜血战神。一朝穿越,当腹黑遇上高级腹黑。传闻战神夜九幽冰冷无情,不近女色,犹如那天上谪仙,只是谁能来告诉她,眼前这只大色胚又是谁
  • 她比棒棒糖还要甜

    她比棒棒糖还要甜

    【本文主打甜宠】初见,她在操场玩游戏,被他一球砸晕。她的另一个身份被他发现,她气鼓鼓地道,“你个死傲娇男!”当她不确定自己对他的感情时,她这样说,“离千凛,我不确定我对你感情,要不你陪我一辈子吧。”她强大的占有欲让离千凛眉头一挑,“那就让我陪你一辈子吧,反正你是个笨蛋也没人要。”洛浅陌:“……”滚!她高冷闷骚,是帝国神秘的异能殿下,他傲娇粘人,是第一家族高高在上的继承人。两人上演一场奇葩大战,却一直是甜甜甜!
  • 大嘴巴皮皮

    大嘴巴皮皮

    这是一本充满想象力的少儿小说,一本简短却妙趣无穷的童话!笨笨的偷梦小妖,聪明的歪歪狐,忠厚的憨豆熊,神奇的大嘴巴皮皮……
  • 古代的舒心日子

    古代的舒心日子

    芷晴是一个普通的从农村出去的现代女孩,父母早亡爷爷去世让她失去了生活目标。瑾娘是个没有什么追求,内心有些怯弱的古代农家女孩,对于自己的人生从来没有自己的意见。两个完全不同的灵魂因为一颗神秘的水滴结合在一起,新的家人环境新的性格,她将会走向新的人生。一个男人突然出现在她的生命中,在这个女人毫无地位的世界里她是否能过上自己的想要的生活,命运无法改变的时候,她是否能让生活更加的多彩。--情节虚构,请勿模仿
  • 世界少年文学经典文库:杜利特医生历险记

    世界少年文学经典文库:杜利特医生历险记

    休·洛夫廷编著的《杜利特医生历险记》内容介绍:杜利特医生童话系列虽然写在七八十年前,但我们今天读来还是感到那么新鲜,那么别开生面,充满奇异的想 象。我们看杜利特医生和他那些动物的故事,像是读探案记和读探险记,让我们更爱动物,更爱大自然,更长知识。但主要是好看。这些童话为什么写得那么好看 呢?这是和作者的创作思想分不开的。休·洛夫廷自己说过:“首先,作品必须有趣,引人入胜。没有任何理由使之成为说教……给孩子的书和故事应该多种多样,就像给成人的书那样……实在很可惜,有不少儿童读物作者以 为儿童只对猫猫狗狗感兴趣。其实广大世界里的东西,儿童没有不感兴趣的。”跟随《杜利特医生历险记》一起来冒险吧!