登陆注册
5201600000018

第18章

"When Heav'n had overturn'd the Trojan state And Priam's throne, by too severe a fate;When ruin'd Troy became the Grecians' prey, And Ilium's lofty tow'rs in ashes lay;Warn'd by celestial omens, we retreat, To seek in foreign lands a happier seat.

Near old Antandros, and at Ida's foot, The timber of the sacred groves we cut, And build our fleet; uncertain yet to find What place the gods for our repose assign'd.

Friends daily flock; and scarce the kindly spring Began to clothe the ground, and birds to sing, When old Anchises summon'd all to sea:

The crew my father and the Fates obey.

With sighs and tears I leave my native shore, And empty fields, where Ilium stood before.

My sire, my son, our less and greater gods, All sail at once, and cleave the briny floods.

"Against our coast appears a spacious land, Which once the fierce Lycurgus did command, (Thracia the name- the people bold in war;Vast are their fields, and tillage is their care,)A hospitable realm while Fate was kind, With Troy in friendship and religion join'd.

I land; with luckless omens then adore Their gods, and draw a line along the shore;I lay the deep foundations of a wall, And Aenos, nam'd from me, the city call.

To Dionaean Venus vows are paid, And all the pow'rs that rising labors aid;A bull on Jove's imperial altar laid.

Not far, a rising hillock stood in view;

Sharp myrtles on the sides, and cornels grew.

There, while I went to crop the sylvan scenes, And shade our altar with their leafy greens, I pull'd a plant- with horror I relate A prodigy so strange and full of fate.

The rooted fibers rose, and from the wound Black bloody drops distill'd upon the ground.

Mute and amaz'd, my hair with terror stood;Fear shrunk my sinews, and congeal'd my blood.

Mann'd once again, another plant I try:

That other gush'd with the same sanguine dye.

Then, fearing guilt for some offense unknown, With pray'rs and vows the Dryads I atone, With all the sisters of the woods, and most The God of Arms, who rules the Thracian coast, That they, or he, these omens would avert, Release our fears, and better signs impart.

Clear'd, as I thought, and fully fix'd at length To learn the cause, I tugged with all my strength:

I bent my knees against the ground; once more The violated myrtle ran with gore.

Scarce dare I tell the sequel: from the womb Of wounded earth, and caverns of the tomb, A groan, as of a troubled ghost, renew'd My fright, and then these dreadful words ensued:

'Why dost thou thus my buried body rend?

O spare the corpse of thy unhappy friend!

Spare to pollute thy pious hands with blood:

The tears distil not from the wounded wood;But ev'ry drop this living tree contains Is kindred blood, and ran in Trojan veins.

O fly from this unhospitable shore, Warn'd by my fate; for I am Polydore!

Here loads of lances, in my blood embrued, Again shoot upward, by my blood renew'd.'

"My falt'ring tongue and shiv'ring limbs declare My horror, and in bristles rose my hair.

When Troy with Grecian arms was closely pent, Old Priam, fearful of the war's event, This hapless Polydore to Thracia sent:

Loaded with gold, he sent his darling, far From noise and tumults, and destructive war, Committed to the faithless tyrant's care;Who, when he saw the pow'r of Troy decline, Forsook the weaker, with the strong to join;Broke ev'ry bond of nature and of truth, And murder'd, for his wealth, the royal youth.

O sacred hunger of pernicious gold!

What bands of faith can impious lucre hold?

Now, when my soul had shaken off her fears, I call my father and the Trojan peers;Relate the prodigies of Heav'n, require What he commands, and their advice desire.

All vote to leave that execrable shore, Polluted with the blood of Polydore;But, ere we sail, his fun'ral rites prepare, Then, to his ghost, a tomb and altars rear.

In mournful pomp the matrons walk the round, With baleful cypress and blue fillets crown'd, With eyes dejected, and with hair unbound.

Then bowls of tepid milk and blood we pour, And thrice invoke the soul of Polydore.

"Now, when the raging storms no longer reign, But southern gales invite us to the main, We launch our vessels, with a prosp'rous wind, And leave the cities and the shores behind.

"An island in th' Aegaean main appears;

Neptune and wat'ry Doris claim it theirs.

It floated once, till Phoebus fix'd the sides To rooted earth, and now it braves the tides.

Here, borne by friendly winds, we come ashore, With needful ease our weary limbs restore, And the Sun's temple and his town adore.

"Anius, the priest and king, with laurel crown'd, His hoary locks with purple fillets bound, Who saw my sire the Delian shore ascend, Came forth with eager haste to meet his friend;Invites him to his palace; and, in sign Of ancient love, their plighted hands they join.

Then to the temple of the god I went, And thus, before the shrine, my vows present:

'Give, O Thymbraeus, give a resting place To the sad relics of the Trojan race;A seat secure, a region of their own, A lasting empire, and a happier town.

Where shall we fix? where shall our labors end?

Whom shall we follow, and what fate attend?

Let not my pray'rs a doubtful answer find;But in clear auguries unveil thy mind.'

Scarce had I said: he shook the holy ground, The laurels, and the lofty hills around;And from the tripos rush'd a bellowing sound.

Prostrate we fell; confess'd the present god, Who gave this answer from his dark abode:

'Undaunted youths, go, seek that mother earth From which your ancestors derive their birth.

The soil that sent you forth, her ancient race In her old bosom shall again embrace.

Thro' the wide world th' Aeneian house shall reign, And children's children shall the crown sustain.'

Thus Phoebus did our future fates disclose:

A mighty tumult, mix'd with joy, arose.

"All are concern'd to know what place the god Assign'd, and where determin'd our abode.

My father, long revolving in his mind The race and lineage of the Trojan kind, Thus answer'd their demands: 'Ye princes, hear Your pleasing fortune, and dispel your fear.

同类推荐
  • 宝行王正论

    宝行王正论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Ponkapog Papers

    Ponkapog Papers

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太清玉碑子

    太清玉碑子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 海陵从政录

    海陵从政录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南石文琇禅师语录

    南石文琇禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 天才妖妃归来

    天才妖妃归来

    重回帝都,被逼嫁给残暴的夜王?洛倾夭手指一竖,轻蔑道,“狗屁!”她要的是怼天又怼地,虐白莲踩渣渣!不料,夜王处处宠爱,有求必应,还附赠小包子。“爹爹,娘亲想要国库里的宝贝!”“把国库钥匙送去。”“爹爹,娘亲想打邻国国王!”“我亲自去帮她打!”“御!千!绝!”洛倾夭揪起黏着她叫娘的小包子,瞪着男人讨说法,“你的儿子,和我有什么关系?”
  • 生命之歌(黑塞作品03)

    生命之歌(黑塞作品03)

    《生命之歌》描写的是一位音乐家因少年时期恋爱事件而意外残废。当他经过艰苦奋斗的历程而以作曲家身份出现时,却遭遇到热情化身的友人歌手夺去他的爱人。最后男主角库恩成了大音乐家,歌手莫德与女主角葛特露德缔结姻缘,却因性格不相容而以悲剧结束了这场三角恋爱。故事中男主角库恩以伟大纯洁的意志,克服了艰苦的命运,谱成爱情与生命的凯歌。这是一部满含哲理,高歌音乐与纯洁的爱情为主题的小说。是孤独者追求幸福的悲怆曲。
  • 智谋与孙子兵法

    智谋与孙子兵法

    人非智不得以独善其身,无谋不足以兼济天下,君子退则格物致知,修身养性以得人生之理;进则迎风斩浪,奋力拼搏而求志向之逞,这一切都缺不了智谋。中国古代论述智谋的书籍,当以《孙子兵法》为高。孙子所著十三篇兵法虽然是战国时期的作品,但是其中的许多哲学思想和观点却都古今通用,足以为今人之师。而且,《孙子兵法》虽然是一部军事学著作,然而难能可贵的是里面却大量涉及道德修养、社会科学、行为学等内容,并且与很多西方哲学思想不谋而合,甚至更胜一筹。自成书以来,孙子兵法任凭两千五百余年的洗礼,历经无数烽烟战火的磨砺,依旧展现出经久不衰的强大生命力,难怪被称为“镇国之宝”“兵家之祖”。
  • 南北朝杂记

    南北朝杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 穿越古代去种田

    穿越古代去种田

    现代女穿越到古代,带着随身空间,开始了创业致富的道路,遇见美男拯救美男,再生了个萌宝宝,煮煮饭,斗斗嘴,过上神仙眷侣般的生活推荐新书(腹黑夫君宠妻无度,同样包月文,文笔剧情更加精彩)
  • 步步惊婚:闷骚老公放肆宠

    步步惊婚:闷骚老公放肆宠

    她只是去参加个宴会,却惹上了尊贵霸道的男人——她骂他“变、态”!Boss大人挑眉,很好,女人,你成功引起了我的注意力。自此她落入了魔掌,被他指名为贴身专属设计师,各种刁难应接不暇。“我错了,求放过!”她求饶,他却勾唇一笑,“可以。”后来的后来,他在她耳边说:我这一生最好的交易,是以我之姓冠你之名。
  • 卿心冉冉

    卿心冉冉

    曾为公主陪读、出自书香门第的冉晴暖,被公主与其贴身宫女素问设计,代嫁至西漠大氏国,成为东则王律鄍的王妃。然律鄍逝去的旧爱始终横亘中间,造成重重波澜。南连王遂岸对冉晴暖一见倾心,几度示爱,无奈她心伤未愈不敢问情。经历波折无数,有情人终可携手共度,又见国生动荡,风云突变,他们情归何处?冉冉花明岸,涓涓水绕山。几时抛俗事,来共白云闲。
  • 王石人生哲学课

    王石人生哲学课

    本书结合王石创业经历,深入简出地一层层“剥开”王石的故事,让读者看到王石如何一步步经营企业如何一步步迈向成功、如何一步步挑战人生的极限……希望此书能够给予读者一些启迪,让读者能够从王石的人生智慧中获得感悟,让自己的人生也如此地绚丽多彩。
  • 审判之翼

    审判之翼

    一个大家族子弟,在游戏之中对抗家族的故事,英雄无敌类游戏。并不是只有家族才是大家族子弟的归宿,玩家是来玩游戏的,不是被游戏玩的。
  • 非凡筑基

    非凡筑基

    莫问烈炎几腔雄,一缕心火云中留;挥剑斩云苍穹现,长怒清吟震中州。且看一个筑基期弟子如何在高手如云的修真世界搅动一方风云。本书为爽文,越级战斗对主角来说如饮水;主角遇到危险往往会逢凶化吉,绝地翻盘,有仇现报绝不拖沓。