登陆注册
5201600000078

第78章

The gates of heav'n unfold: Jove summons all The gods to council in the common hall.

Sublimely seated, he surveys from far The fields, the camp, the fortune of the war, And all th' inferior world.From first to last, The sov'reign senate in degrees are plac'd.

Then thus th' almighty sire began: "Ye gods, Natives or denizens of blest abodes, From whence these murmurs, and this change of mind, This backward fate from what was first design'd?

Why this protracted war, when my commands Pronounc'd a peace, and gave the Latian lands?

What fear or hope on either part divides Our heav'ns, and arms our powers on diff'rent sides?

A lawful time of war at length will come, (Nor need your haste anticipate the doom), When Carthage shall contend the world with Rome, Shall force the rigid rocks and Alpine chains, And, like a flood, come pouring on the plains.

Then is your time for faction and debate, For partial favor, and permitted hate.

Let now your immature dissension cease;

Sit quiet, and compose your souls to peace."Thus Jupiter in few unfolds the charge;

But lovely Venus thus replies at large:

"O pow'r immense, eternal energy, (For to what else protection can we fly?)Seest thou the proud Rutulians, how they dare In fields, unpunish'd, and insult my care?

How lofty Turnus vaunts amidst his train, In shining arms, triumphant on the plain?

Ev'n in their lines and trenches they contend, And scarce their walls the Trojan troops defend:

The town is fill'd with slaughter, and o'erfloats, With a red deluge, their increasing moats.

Aeneas, ignorant, and far from thence, Has left a camp expos'd, without defense.

This endless outrage shall they still sustain?

Shall Troy renew'd be forc'd and fir'd again?

A second siege my banish'd issue fears, And a new Diomede in arms appears.

One more audacious mortal will be found;

And I, thy daughter, wait another wound.

Yet, if with fates averse, without thy leave, The Latian lands my progeny receive, Bear they the pains of violated law, And thy protection from their aid withdraw.

But, if the gods their sure success foretell;If those of heav'n consent with those of hell, To promise Italy; who dare debate The pow'r of Jove, or fix another fate?

What should I tell of tempests on the main, Of Aeolus usurping Neptune's reign?

Of Iris sent, with Bacchanalian heat T' inspire the matrons, and destroy the fleet?

Now Juno to the Stygian sky descends, Solicits hell for aid, and arms the fiends.

That new example wanted yet above:

An act that well became the wife of Jove!

Alecto, rais'd by her, with rage inflames The peaceful bosoms of the Latian dames.

Imperial sway no more exalts my mind;

(Such hopes I had indeed, while Heav'n was kind;)Now let my happier foes possess my place, Whom Jove prefers before the Trojan race;And conquer they, whom you with conquest grace.

Since you can spare, from all your wide command, No spot of earth, no hospitable land, Which may my wand'ring fugitives receive;(Since haughty Juno will not give you leave;)Then, father, (if I still may use that name,)By ruin'd Troy, yet smoking from the flame, I beg you, let Ascanius, by my care, Be freed from danger, and dismiss'd the war:

Inglorious let him live, without a crown.

The father may be cast on coasts unknown, Struggling with fate; but let me save the son.

Mine is Cythera, mine the Cyprian tow'rs:

In those recesses, and those sacred bow'rs, Obscurely let him rest; his right resign To promis'd empire, and his Julian line.

Then Carthage may th' Ausonian towns destroy, Nor fear the race of a rejected boy.

What profits it my son to scape the fire, Arm'd with his gods, and loaded with his sire;To pass the perils of the seas and wind;

Evade the Greeks, and leave the war behind;To reach th' Italian shores; if, after all, Our second Pergamus is doom'd to fall?

Much better had he curb'd his high desires, And hover'd o'er his ill-extinguish'd fires.

To Simois' banks the fugitives restore, And give them back to war, and all the woes before."Deep indignation swell'd Saturnia's heart:

"And must I own," she said, "my secret smart-What with more decence were in silence kept, And, but for this unjust reproach, had slept?

Did god or man your fav'rite son advise, With war unhop'd the Latians to surprise?

By fate, you boast, and by the gods' decree, He left his native land for Italy!

Confess the truth; by mad Cassandra, more Than Heav'n inspir'd, he sought a foreign shore!

Did I persuade to trust his second Troy To the raw conduct of a beardless boy, With walls unfinish'd, which himself forsakes, And thro' the waves a wand'ring voyage takes?

When have I urg'd him meanly to demand The Tuscan aid, and arm a quiet land?

Did I or Iris give this mad advice, Or made the fool himself the fatal choice?

You think it hard, the Latians should destroy With swords your Trojans, and with fires your Troy!

Hard and unjust indeed, for men to draw Their native air, nor take a foreign law!

That Turnus is permitted still to live, To whom his birth a god and goddess give!

But yet is just and lawful for your line To drive their fields, and force with fraud to join;Realms, not your own, among your clans divide, And from the bridegroom tear the promis'd bride;Petition, while you public arms prepare;

Pretend a peace, and yet provoke a war!

'T was giv'n to you, your darling son to shroud, To draw the dastard from the fighting crowd, And, for a man, obtend an empty cloud.

From flaming fleets you turn'd the fire away, And chang'd the ships to daughters of the sea.

But is my crime- the Queen of Heav'n offends, If she presume to save her suff'ring friends!

Your son, not knowing what his foes decree, You say, is absent: absent let him be.

Yours is Cythera, yours the Cyprian tow'rs, The soft recesses, and the sacred bow'rs.

Why do you then these needless arms prepare, And thus provoke a people prone to war?

Did I with fire the Trojan town deface, Or hinder from return your exil'd race?

Was I the cause of mischief, or the man Whose lawless lust the fatal war began?

同类推荐
  • 表无表章栖玩记

    表无表章栖玩记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无上九霄玉清大梵紫微玄都雷霆玉经

    无上九霄玉清大梵紫微玄都雷霆玉经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 为霖道霈禅师餐香录

    为霖道霈禅师餐香录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续碑传选集

    续碑传选集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 般泥洹后灌腊经

    般泥洹后灌腊经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 王者荣耀:人头归你,你归我

    王者荣耀:人头归你,你归我

    【2018王者荣耀文学大赛·征文参赛作品】【超甜刺激】小宅:“大神,昨晚梦到你了。”宁渊:“在梦里你对我做了什么?”
  • 季羡林作品(精选)

    季羡林作品(精选)

    季羡林作品精华本,精选了著名学者、作家季羡林先生一生的散文作品,从写人(《赋得永久的悔》)写物(《海棠花》)写景(《清塘荷韵》),到抒怀(《人生》《八十述怀》),不一而足,从各方面展现了当代大家的文化风范。文字晓畅,情感真挚,对青少年有非常好的引导作用,也是品味人生,抚慰身心的良方。
  • 菩萨藏修道众经抄

    菩萨藏修道众经抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 轮回之葬仙

    轮回之葬仙

    神无情,魔无双,仙无缺,天无道!世人皆求长生,寻飞升成仙之路,而我以天为碑,地为墓,欲葬这一世仙!
  • 天天营养百味:新派拿手菜

    天天营养百味:新派拿手菜

    《新派拿手菜》对营养、可口的经典菜例,进行了详细的图文解说,书中列出了每道食物所需的材料调料以及详细的烹饪步骤,让你成为自己的家庭营养师!还有“厨房小常识”告诉你健康饮食生活的小窍门!让你科学养生,合理饮食,健康快乐每一天!
  • 空间重生之医等狂妃

    空间重生之医等狂妃

    (架空、古言、农女、爽文、强宠)掌权公主——乡下农女!位高权重英姿飒爽的掌权公主沦落为小小农村的庄稼汉子之女。她重生归来,携带空间、天眼异能,斗权臣、杀恶贼、闯商界、入官场。叶慕灼步步为营,借刀杀人、瞒天过海、苦肉计、美人计。三十六计,计计谋取人心。“顾凉音,你以为你赢了天下吗?不,你输的一败涂地!”温和端庄的邻家妹妹般的女子一脸顺巧说出如利剑刺入胸腔的话语。原来,识人不清的下场就是——不得善终!精彩剧情:“近日有何消息?”“上个月朝廷在邵阳州的金明池新造供皇帝游玩的龙舟,耗资巨大,费用万贯,极为奢侈,穷极工巧。”“请的是名匠杨炎设计打造的吧?”“公子猜的不错,正是杨炎。那船盖楼阁殿既高巨,舰得重物乃始可运,雄伟豪华。”“老皇帝昏庸本就不得民心,如此铺张浪费怨声载道,也难怪上官墨修把持朝政了,他倒是下的一番好棋。”“工部那里传来消息,说是皇帝打算年末在永和州设置安岳司,离绍帝的意思是创造百舟,应使者之需,以遵往年旧制。先在永和州改之,赐金紫。”“用来接待安岳使者,每艘造价六百两。户部那里还未批银,需不需要我们抬抬价格,大赚一笔?”……
  • 来到西游记

    来到西游记

    一次意外,来到了西游的世界,不但有法力无边的佛祖如来,更有十世好人唐僧,还有着形形色色的妖怪,且看我如何笑傲在西游。
  • 夜半笑声

    夜半笑声

    一个从孤儿院里出来的男生拥有不正常的听力,他的人生从此改变。一个红色影子的出现,改变了所有人的命运。
  • 佛说了本生死经

    佛说了本生死经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 故事会(2018年3月下)

    故事会(2018年3月下)

    《故事会》是中国最通俗的民间文学小本杂志,是中国的老牌刊物之一。先后获得两届中国期刊的最高奖——国家期刊奖。1998年,它在世界综合类期刊中发行量排名第5。从1984年开始,《故事会》由双月刊改为月刊,2003年11月份开始试行半月刊,2004年正式改为半月刊。现分为红、绿两版,其中红版为上半月刊,绿版为下半月刊。