登陆注册
5202400000132

第132章

The analogy which Adam Smith, in the passage quoted, draws between the French soldier transported from a part of France where wine is scarce, to another where it abounds, and a nation suddenly overflowed with an abundance of these liquors, will not hold; for, the imitative propensity, in the one case, tends as powerfully to check, as in the other it operates to excite to the abuse in question.If a man be brought among sober people, he has every chance to remain, or to become sober; if, on the contrary, he get among drunkards, it requires all his resolution to avoid becoming one.A nation having a taste for these pleasures, and suddenly obtaining the means of indulging in them, may be compared to a company inclined to be jovial assembled round an abundant table, where each excites the other to excess; a band of soldiers living and mixing with the inhabitants of a country where, even though cheap, these liquors are temperately consumed, to an individual partaking of his solitary bottle in the midst of those who despise the pleasure, and view him with contempt for indulging in it.

It is, however, particularly to be remarked, that the author refers to fermented, not to purely alcoholic liquors, and the former are certainly much less apt to lead to excess, than the latter.I apprehend, however, that his reasonings in the preceding, and one or two other passages, have been generally received as applicable to both.

To return to the subject of narcotics in general, all excess in their consumption, whether it be regarded as an application of labor to an useless purpose, or to one partially hurtful; whether it proceed from vanity or pernicious habits, may not improperly be termed dissipation, as the articles so consumed may be termed luxuries.It is not necessary that we should pretend to determine what this loss may in any case amount to; it is sufficient to mark its existence, as a quantity to be taken into account in a consideration of the causes, influencing the increase or decrease of the national stock.

CHAPTER XII.OF EXCHANGES BETWEEN DIFFERENT COMMUNITIES.

There are then, it would appear from the preceding chapters, two great classes into which commodities may be divided, luxuries, and articles of consumption which are not luxuries, but, were the term permitted, might be named utilities.When the events in which instruments issue are of the latter class, then instruments may properly be said to be exhausted, when of the former they are on the contrary dissipated.

Having ascertained the circumstances limiting these two divisions, we are able to enter on the investigation of some phenomena, relating to the exchange of commodities, which we have not hitherto particularly noticed.

As yet we have only attended to the laws finally regulating the exchange of commodities between individuals of the same society, but it is necessary that we should also ascertain the general conditions existing in those exchanges which take place between different societies.

In our view of the subject; every society considered apart, is a system within which all circumstances are common and similar, and all societies compared together, are systems in which all or many circumstances are proper to each and dissimilar to others.The wages of labor, orders of instruments, and profits of stock, in one society, for instance, are the same, in different, are or may be different.When two persons in the same society exchange commodities, we have seen that the exchanges they make are for equal quantities of labor, reckoned according to the time when applied, and the actual orders of instruments.This happens because one man's personal labor, or the command of other men's labor which he may possess, is equal to another man's personal labor, or the command of other men's labor which he may possess.In separate societies, however, this law obviously no longer holds.An individual in one society, exchanging with another, in another society, cannot pretend to regulate the amount he is to receive in return by the power which he possesses, if he conceives too much demanded, of turning his own funds to the formation of that which he desires, for he has no such power.To form the commodities he in this case desires, it is necessary he should become a member of the society in which they are formed, and give up the place he holds in the community of which he now makes one.If the manufacturers of cloth in England find that the farmers do not give them, in the form of wheat, the same quantity of labor that they in exchange give them in cloth, they will turn their capital to agriculture, and so reduce the price demanded; but should they find that the American farmer puts less labor to the formation of the wheat he exchanges for their cloth, than that cloth costs them, they have not the same means of lowering his price.

As the exchanges, therefore, that take place between the members of different societies, cannot be regulated by the amount of labor embodied in the commodities fabricated by each, there would seem to remain, as the foundation of the principles of such exchanges, only the qualities of the articles exchanged.If the manufacturers in England, find that including the expense of transport, they can have wheat as cheap from the American farmers as from the British, they will be inclined to exchange,.and if the American farmers find that, including also the expense of transport, they can have English cloth as cheap as American, they will be inclined to exchange.It is evident too, that the British manufacturer will be more inclined to exchange, if the American wheat come cheaper than the British, and the American farmer, if the British cloth come cheaper than the American.

The commodities to be exchanged between any two societies, may either minister to use, or to luxury, or partly to both.The subject will present itself in the most simple form, by discussing separately the divisions of it thus indicated.

同类推荐
  • Going into Society

    Going into Society

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 唐子西文录

    唐子西文录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 孝道吴许二真君传

    孝道吴许二真君传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Dog's Tale

    A Dog's Tale

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 方壶外史

    方壶外史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 希腊神话故事(青少版)

    希腊神话故事(青少版)

    《希腊神话故事》是古老的爱琴海文明孕育出来的一朵艺术奇葩,它诞生于口头传说,在一代代人的口头流传中不断被完善,后来才被整理、加工并记录下来。《希腊神话故事》大致分为两个部分的内容,其中一部分是关于神的故事,另一部分讲述的是深受推崇的古希腊英雄人物的故事。《希腊神话故事》具有极高的艺术价值,它影响着后来的希腊文学,不仅如此,对整个欧洲文学都产生了深远的影响。《希腊神话故事》还具有很深的社会意义,它描述了人类社会初期,古希腊人在爱琴海的生活图景,反映了他们对自然的探索与认识,体现了这个历史时期人们的思想、情感以及价值观。
  • 说话说到位

    说话说到位

    说话很难,难就难在说话太容易。这并不矛盾。薛维的话可以张嘴就来,骂人的话可以脱口而出,吹牛也用不着上税,实在自己一个人寂寞还可能自言自语。但在这人声鼎沸的世界里,让人们挑着听你的声音就不太容易了,再让人为你的话而鼓掌喝彩更是难上加难。有时候使尽全力去喊未必让人震惊,一声叹息却让人心潮澎湃;洋洋洒洒的长篇大论常有鼾声相伴、平平淡淡的只言片语指不定就能换来掌声雷动。看来说话确是一门学问。
  • 郊庙歌辞 晋昭德成

    郊庙歌辞 晋昭德成

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 月真歌

    月真歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 疯狂法师

    疯狂法师

    我毕生都热爱魔法,没有什么能比魔法更重要的。魔法,才是最美丽,最纯粹的东西。如果你也曾感受过它的力量,就能明白这一切并非只是诗意之说。魔法,即是信仰。
  • 读心律师

    读心律师

    律师有了读心术,案件必胜诉! 小律师李超意外获得读心术,能看穿对手隐藏的心思,于是卑鄙阴谋无处藏身,公平正义必然声张。 李超以读心术帮助当事人争取合法权益,成为律师大英雄,爱情、财富、地位、名誉随之而来……
  • 拿得起,还要放得下

    拿得起,还要放得下

    我们每一个人都希望成功,渴望拥有一份理想的工作,有一个幸福美满的家庭,因为我们每天都为之奋斗。但我们在奋斗的过程中往往会忘记我们的初衷,在每天的勾心斗角和尔虞我中慢慢迷失了自己,当所有的一切都堆积在我们面前,压抑在我们心上的时候,我们茫然了。我们不知道自己如何拿得起,放得下。所以,就从这些角度出发,本书为你一一解开心中的疑惑,让我们都能在人生的道路上,不再徘徊、迷惑,更好地找准位置,走出一条自己的路来。真诚地希望每一位阅读者都能从中受益!
  • 七世命

    七世命

    七个主角,七条线索,七个故事,首次创作、运用全新的写作手法。……听说不是每一场光与影的故事都有结局,如果一束光照进了深渊,暴露出黑暗里的肮脏,那这光便是有罪。在抑郁里,还能向往远方吗?在极致的阴暗与压抑中,必须以绝对的理智去压制与承受。六世轮回里,第七世的出现注定会是一个悲剧。七个世界里的不同人生因为轮回破碎而相互影响、产生交集,每个人都在为了寻找出路而付出全部,在不同的时空里,不同的故事里,为了自己的热爱而豁出一切,但没有人会相信,这会是一场灾难。……“等熬过了所有的苦,就会遇到所有的好。”……“我只是个被上了枷锁的傀儡罢了。”……“如果热爱,就放手去做。”……“阿汪,我们回家。”……“身处乱世,我们只能拼命。”……“知道吗?你现在是我的全部。”……“一生追求,钱和自由。”
  • 谁动了中国经济

    谁动了中国经济

    本书的核心内容是将中国置于全球化大背景下,从民营经济的发展、GDP的质量与数量之关系、农村市场经济的前景、个税改革等方面,透视换届之年中国新的经济周期与政治周期,反思中国模式,探寻变革途径,为广大民众的权益代言,理性解决这个时代的焦虑,寻求中国社会的未来发展。
  • 三十里铺(一)

    三十里铺(一)

    高桂滋往草料房看时,只见成堆的谷叶垛在那里,干草梗却被马夫带回家烧了火。随即讯问:“是谁指使的?”驻军都把罪责推在雇用的马夫头上。高桂滋叫把马夫带过来,从那汉子手里要过皮鞭,往马夫身上打了几鞭。夜里,几个马夫寻着那个汉子,却是一个挑担的货郎,住在小店里。当时捆绑了手脚,棍棒齐下,打得昏死过去,被人救过来,那汉子却不肯解开手上的绳子。坐到天亮,带着满身血污,反剪着双手,到军营里嚷叫起来。早惊动了镇上的民众,拥在营门口看红火。