登陆注册
5202500000050

第50章 A DRIVE TO SARATOGA LAKE(3)

Why he got nearly rampant with excitement.And so did I, though I wouldn't want it known by Tirzah Ann's husband's folks and others in Jonesville.They call it "steeple chasin'" so if they should hear on't, it wouldn't sound so very wicked any way.Ishould probable tell 'em if they said too much, "That it wuz a pity if folks couldn't get interested in a steeple and chase it up." But between you and me I didn't see no sign of a steeple, nor meetin' house nor nuthin'.I s'pose they gin it that name to make it seem more righter to perfessors.I know it wuz a great comfort to me.(But I don't think they chased a steeple, and Josiah don't, for we think we should have seen it if they had.)Wall, as I say, we wuz both dretfully interested, excited, and wrought up, I s'pose I ort to say, when a chap accosted me and says to me sunthin' about buyin' a pool.And I shook my head and sez, "No, I don't want to buy no pool."But he kep' on a talkin' and a urgin', and sez, "Won't you buy a French pool, mom, you can make lots of money out of it.""A pool," sez I in dignified axents, and some stern, for I wuz weary with his importunities."What do I want a pool for? Don't you s'pose there's any pools in Jonesville, and I never thought nothin' on 'em, I always preferred runnin' water.But if I wuz a goin' to buy one, what under the sun do you s'pose I would buy one way off here for, hundreds of miles from Jonesville?""I might possibly," sez I, not wantin' to hurt his feelin's and tryin' to think of some use I could put it tot " might if you had a good small American pool, that wuz a sellin' cheap; and I could have it set right in our back yard, clost to the horse barn, why I might possibly try to make a dicker with you for it.I might use it for raisin' ducks and geese, though I'd rather have a runnin' stream then.But how under the sun you think I could take a pool home on a tower, how I could pack it, or transport it, or drive it home is a mystery to me."Again he sez mechinecally, "Lots of wimmen do get 'em.""Wall, some wimmen," sez I mildly, for I see he wuz a lookin' at me perfect dumbfoundered.I see I wuz fairly stuntin' him with my eloquence."Some wimmen will buy anything if it has a French name to it.But I prefer my own country, land or water.And some wimmen," sez I, "will buy anything if they can get it cheap, things they don't need, and would be better off without, from a eliphant down to a magnificent nothin' to call husband.They'll buy any worthless and troublesome thing jest to get 'em to goin'.

Now such wimmen would jest jump at that pool.But that haint my way.No, I don't want to purchase your pool."Sez he, "You are mistaken, mom!"

"No I haint," sez I firmly and with decesion."No I haint.Idon't need no pool.It wouldn't do me no good to keep it on my hands, and I haint no notion of settin' up in the pool or pond business, at my age.""And then," sez I reasonably, "the canal runs jest down below our orchard, and if we run short, we could get all the water we wanted from there.And we have got two good cisterns and a well on the place."Sez he, "What I mean is, bettin' on a horse.Do you want to bet on which horse will go the fastest, the black one or the bay one?""No," sez I, "I don't want to bet."

But he kep' on a urgin' me, and thinkin' I had disappinted him in sellin' a pool, or rather pond, I thought it wouldn't hurt me to kinder gin in to him in this, so I sez mildly, "Bettin' is sunthin'

I don't believe in, but seein' I have disappinted you in sellin'

同类推荐
  • 慈悲道场水忏法随闻录

    慈悲道场水忏法随闻录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 夜雨秋灯录

    夜雨秋灯录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 夜泊东溪有怀

    夜泊东溪有怀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 开元释教录

    开元释教录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大沩密印寺养拙明禅师语录

    大沩密印寺养拙明禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 曾阅散文集

    曾阅散文集

    《曾阅散文集》共分为六卷,主要内容包括:遥远的认识、走山、岁末水仙录、我是蔡其矫、罗兰印象、闲游记微、我与诗人同种花等。
  • 暗夜芳香

    暗夜芳香

    柳江如感觉身体忽然摇晃了一下,想必列车开动了。问母亲是不是回家?母亲跟父亲交换了一下眼神,好似犹豫了半刻,然后答复是肯定的。柳江如背往车厢一靠,眼泪倾盆而下。母亲递给她一张纸巾,她摸了一下扔到了一边。父亲怕她身后的衣帽钩碰了头,拉起她的手想让她摸脑后,柳江如甩开父亲的手,一闪,身体更往后靠,头咚地撞在上下铺的铁架子上。母亲抱过两床被子刚垫在她身后,也被柳江如一把推出很远。父母怕火车上的人不耐烦,开始还试着劝,后来看身边的旅客知道详情后,都抱以理解的态度就不劝了。坐在对面的一位胖胖的中年妇女抹着眼泪说让孩子哭吧,哭完了心情就好了。刚才送她的那个小伙子是她男朋友吧。
  • 刺青者

    刺青者

    他喜欢刺青。在光滑的肌肤上点一下,一股清烟扶摇直上,刺痛中带着一点微痒,带出一抹幻觉。一个蓝点紧接着另一个蓝点,起初看不到整个图案,只有一些破碎的点。但是他很有耐,一个点接着另一个点,一幅图案迟早便会魔术般地显现在皮肤上,显示出他与众不同的重重心机。可惜的是,他现在被关在监狱里,无法施展拳脚。他被判死刑,缓期两年执行。于是,他借着放风或者做活之间休息的机会,用自制的蓝药水,给狱友们文身。都文在身体上被衣裤遮挡的地方,一个除了他和文身者,没有第三个人知道的地方。
  • 偏偏只爱她

    偏偏只爱她

    新书《专宠甜心:青梅,要亲亲!》甜宠文已发~“时七七,你不就是仗着我喜欢你!我爱你吗?我告诉你,你要是再拈花惹草,信不信……信不信我离家出走!”娄千扬黑着脸攥紧拳头,已经是第N次,对着镜子气势汹汹的一通骂。“羊羊?你喜欢我?还……爱我?”时七七眨巴眨巴眼睛,一脸懵b,慌乱的把情书藏在身后。他们是青梅竹马的玩伴,一场算计,将两人捆绑在一起。“对,老子就是喜欢你!就是爱你!”“真巧,我也喜欢你。”
  • 拿破仑传

    拿破仑传

    本书主要讲述了法国近代史上非常优秀的军事统帅、伟大的政治家拿破仑跌宕起伏的传奇人生。他出身卑微,却以小人物跻身影响法国政局,影响法国历史,乃至欧洲格局的伟大政治家、军事家,缔造了无数个动人心魄的传奇故事。他是传奇般的人物。
  • 无天

    无天

    这是一本含天概地的千古奇书,本人偶然得之,现公之于世,书名已不可考,据其书文法思想,名之无天,卷首有词一阕。菩萨蛮·无天策马成风天如盖,碧烟剑气山色重。戟指苍穹破,覆手北冥横。凉州一片月,秋意有无中。渔舫灯数盏,残阳酒半盅。
  • 拜师记

    拜师记

    哈利波特算什么,我比他早上好几个世纪就已经入门魔法界了,而且是当时最伟大的魔法师伦特坎的徒弟。可是师父让我跟他再学个三、五十年继承他的绝学,可是,可是人生有几个三、五十年啊,这不开玩笑嘛!
  • 神秘现象

    神秘现象

    这个世界在以我们难以预料的速度变化着,在这个既短暂又漫长的变化过程里,诞生了多少神秘现象,难以估算。如:木乃伊的制作、法老的诅咒之谜、稀奇古怪的电台节目、古希腊古文明之谜、韦后为什么要杀夫等。这些现象背后究竟隐藏了怎样的历史真相和神秘力量,还无法全面了解。然而,令人欣喜的是,正是这些如此繁多的难以解释的现象,才让我们不断地去探索。
  • 所罗门王的宝藏·译言古登堡计划

    所罗门王的宝藏·译言古登堡计划

    《所罗门王的宝藏》(King Solomon is Mines)是亨利·哈格德的成名作。这部探险小说于1885年出版,受到广大读者,特别是青年人的热烈欢迎。此书被译成多种文字,至今仍在世界各地流传。小说是作者根据有关南非的真实历史资料,结合南非的实际地理环境,经过人为改编,加以动人的故事情节写成的一部杰作。英国爵士亨利·柯蒂斯和约翰·古德上校结伴去南非,在从开普敦到纳塔尔省的船上遇到猎手艾伦·奎德曼,柯蒂斯请猎手帮他去找北去搜寻所罗门王宝矿后失踪的弟弟乔治。柯蒂斯、古德、奎德曼在乌姆宝帕的帮助下进入马塔比尔国。他们翻山越岭,去库库安纳展开了一次惊心动魄的旅程。
  • 凤娉

    凤娉

    她重生在平乐侯府大小姐苏叶身上,想借痴儿身份过完平凡一生。只是生在这样的世界里还是躲不掉权谋争斗。利用婚姻,拉拢平乐侯府,行,招亲你要能选上,我就嫁。让年近五十的爹爹去前线打仗,欺负她平乐侯府后继无人吗?故意调走昭和军,让她和大部队分散,将她放置于瘟疫横行流民之地,只是在这没有疫苗的世界,她算是真的没招了。不过那个杀红眼的人是谁?和笙?他那双手不是只会弹琴的吗,他是什么时候会武功的?“死女人,你这是找死吗?让你带上我,还偏不让,还不过来。”结实的拥抱抱了满怀,“还好,你没事。”等等,什么情况。