【原文】
“画屏金鹧鸪”①,飞卿语也,其词品似之;“弦上黄莺语”②,端己③语也,其词品亦似之;正中词品,若欲于其词句中求之,则“和泪试严妆”④,殆近之欤?
【注释】
①“画屏金鹧鸪”:出自唐朝词人温庭筠的《更漏子·柳丝长》。
②“弦上黄莺语”:出自五代词人韦庄的《菩萨蛮·红楼别夜堪惆怅》。
③端己:即韦庄,字端己,长安杜陵(今陕西省西安市)人,唐朝诗人韦应物的四世孙,五代·前蜀诗人、词人。其词与温庭筠并称“温韦”。著有《浣花集》。
④“和泪试严妆”:出自五代·南唐词人冯延巳的《菩萨蛮·娇鬟堆枕钗横凤》。
【译文】
“画屏金鹧鸪”是温庭筠所作的词句,他词作的品格与之相似;“弦上黄莺语”是韦庄所作的词句,他词作的品格也与之相似。至于冯延巳词作的品格,如果也要在他的词句中找一个,那么“和泪试严妆”这一句就应该差不多可以了。
【评析】
以词人的词句来评词人的风格,这种摘句批评的方法非常值得玩味。王国维在此则评论了温庭筠、韦庄、冯延巳三人的风格,各取其一个经典词句概括其词风,可以看得出王国维别有会心的地方。“画屏金鹧鸪”是温庭筠的《更漏子·柳丝长》中的经典词句。《更漏子·柳丝长》写春夜闺思,以塞雁、城鸟的惊起与画屏鹧鸪的漠然形成的对比,表达的是一种怨慕之意。“弦上黄莺语”是韦庄的《菩萨蛮·红楼别夜堪惆怅》中经典词句。《菩萨蛮·红楼别夜堪惆怅》写韦庄早年红楼话别之情形及别后相思,弦上黄莺之语实际上就是劝韦庄早日归家的意思,写出了一种别情和归思。冯延巳的《菩萨蛮·娇鬟堆枕钗横凤》也是写闺情。“和泪试严妆”一句虽也写悲怀,但更着重表现自我珍惜的意思。三首词的主题虽然相近,但其实有着怨慕、归思与自赏不同的情思。
王国维各挑选一个词句来评论词人,未必考虑到词的整体内容和语境,含有他个人见解的意味。我们可以大略地推想一下:“画屏金鹧鸪”可能喻其意象精致富丽但实际上并无生气;“弦上黄莺语”可能喻其音节婉转清脆但实际与真实情景还是有一定差距;“和泪试严妆”则悲情抑郁之中自有庄重的想法。王国维论词以境界为最上,而境界又独重真感情与真景物,温庭筠词和韦庄词都不是“真”景物,冯延巳词则是“真”感情。所以王国维看似并列三人以论,未下褒贬,但对勘其境界说的有关内涵,则臧否仍是明显的。于是,王国维用这样一种方式来描述词品,确实有些不容易体会。顾随在《人间词话评点》中称这种方式“最为的当”,或许可为知者讲明一下,而难以被众多读者所领悟啊!
【参阅作品】
更漏子
(唐)温庭筠
柳丝长,春雨细,花外漏声迢递①。惊塞雁,起城乌,画屏②金鹧鸪。
香雾③薄,透帘幕,惆怅谢家④池阁。红烛背⑤,绣帘垂,梦君君不知⑥。
【注释】
①迢递:指远远传来。
②画屏:古代有画的屏风。
③香雾:即香炉里飘出来的烟雾。
④谢家:西晋谢安的家族。此处泛指大贵族家庭。
⑤红烛背:指烛光熄灭。
⑥梦君君不知:又作“梦长君不知”。
【鉴赏提示】
这首词是一首抒写女子春夜相思愁苦的春怨词。词的上片写女子春夜难眠的情状,由景写起,以动寓静。下片写人兼写境,以女子的心境来写女子的处境,实际上暗中写出了“君”的无情和冷漠,由“君”的“不知”更写出了女子的“惆怅”和凄苦,是以情视景、以景见意的写法,委婉含蓄。全词动中有静、静中寓动,动静相生,虚实结合,以女子的情态反映相思之情的无奈和愁苦,语轻意重,言简情深,含蓄蕴藉,曲致动人,是婉约词的风格。
胡元任云:庭筠工于造语,极为奇丽,此词尤佳。《花间集评注》引尤侗云:飞卿《玉楼春》《更漏子》,最为擅长之作。而王国维更是称“画屏金鹧鸪”是代表温庭筠词风的句子。这足以说明此词在词界的地位。我们在品读此词时,需要加以足够重视。