首页
资讯
新闻
财经
科技
娱乐
体育
军事
书城
排行
精品
免费
书库
玄幻
奇幻
武侠
登陆
注册
书城
搜书
分类
排行榜
我的书屋
书库
·
精品
·
全本
·
免费
合作
·
广告
玄幻
·
奇幻
武侠
·
仙侠
都市
·
现实
军事
·
历史
游戏
·
体育
科幻
·
诸天
悬疑
·
短篇
女生网
无线频道
充值
搜书
书城
书城
求书
书城
玄幻
十方神王
5206100000703
第703章 不过如此
书签
收藏
评论
目录
封面
正在请求数据,请稍候!
上一章
第702章 绝世仙威
下一章
第704章 白秋气息
同类推荐
魔临世界
玄幻
一夜无痕
谈杰因为一次意外穿越了,震惊之余带给他的是奇遇还是危险,一次次的突破中,他又能否回到原来的世界。至强的火龙,一次吐息焚灭城池,万年冰皇,挥手可封万里,朋友,敌人,下一次谈杰遇到的会是什么?
玄门通天系统
玄幻
老小伙
游戏高手魂穿,双废异界合一。修炼玄门系统——无名,破而后立破塔通天!十火十灵双隐神力,丹药符箓十三鬼针!傲视群雄舍我其谁,天上地下唯我独尊!这是一个,玄乎的故事……
妖尊养成日记
玄幻
涯何期
吾为妖尊,当统帅万妖!吾为妖尊,当庇护妖族!吾为妖尊,当斗战胜!三千年前,妖族陆沉,黎九溪实力低微,眼睁睁的看着父母战至身亡,兄弟朋友被流放各界……他好恨,恨上天不公,恨自己太弱!三千年后,他从无尽轮回中苏醒,岁月的沉淀并不能消磨他的恨意,他发誓要为父母报仇,要率领妖族重新杀上天界!“众妖听令!尔等今日随我征战天界,必将一雪旧恨!天宫崩毁之时,便是吾等功成之日!”【解释下,这个书的完结状态是个意外!现在还是更新的。。。】
最神至尊
玄幻
君临之
无尽宇宙之中,流云星系……兵王李凌沙穿越重生于神木星。觉醒大吞噬符元灵,吞噬其他一切元灵。修传世最强功法,纵横各大星球,碾压一切不服天才,俊杰。会炼丹,炼器,炼符……星空宇宙无敌才是最强至神至尊!
通天魔尊
玄幻
贝贝
异种生命体借尸还魂穿越到魔域大陆,偶得神器,自创神功,猎杀幻兽,单挑魔神,笑傲大陆,却又毅然加入魔法学院,开启了他的炼金师之路……
热门推荐
阴阳三玄变
游戏
心之残殇
。。。
法幢远禅师语录
公版
佚名
本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
你若盛开
小说
静悠
自你我相遇就开始了一段长长的旅行,你触摸过美丽的布拉格,你拥抱过神秘的海域,你收集了地图上每一次的风和日丽,而我,迷失于你指间每一道短暂的光阴。有时爱情说她忘记了,就像旅行偶尔忘了目的地,但列车总会将彼此带回,记忆从不会被时光掩埋。你曾说要为我,建一座能够摸到星星的摩天大楼,让我从此不怕孤独,项明轼+梁珂=一辈子,这就是,相爱的意义……
异世最强战仙系统
玄幻
姬无月
新书《玄幻之葬天神》已在QQ阅读发布,新的开始,新的传奇,再著热血巅峰。许维霉运连天,不幸身死,醒来后却发现自己灵魂穿越幻异世界,激活最强战仙系统!扮猪吃虎,吊打天才,寂灭天骄,成就异世最强神话!
The Consolation of Philosophy
公版
Boethius
本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
浮光祸世
仙侠
斩华浓
魔疆有女,唤颌天,身无歇,沦乡甸。玄中一世,颜如玉,命多舛,陷辗转。邂逅相遇,何由系?乾坤寄,玲珑碧。颠沛流离,逐通缉,舍生弃,擒入狱。女中豪杰,被豹击,现奇能,斩其毙。歹贼寇欺,共下地,正惨凄,他怜惜。阴阳昏醒,润愁绪,身不知,她无依。暧昧啼鸣,骤生情,两相趣,缠绵忆。雨落独泪,心无忌,雨打萍,叹伶仃。催婚在即,无能逆,晓身份,贵为稀。何去何从,岂可提?天本泠,地无心。
妙元如曌
古言
落西楚
她是不受宠的落魄公主,受尽折辱,一番悔悟终是脱胎换骨,装失忆,扮乖巧,设计被人领养,重得父皇欢心,可是这样哪够,她的命运她要自己掌握,不要嫁给权臣做政治牺牲品,不要成为和亲公主被他人凌辱。她,李妙元必须有权利!偶然出宫遇到他,将他带会宫中教其文化,将他放入军营锻其筋骨。“牧童,你是我最好的一把刀。”“牧童愿为公主肝脑涂地!”永安六年,我登上帝位,成为史上第二个女皇帝,改年号“本初”这篇文原来的名字叫做《落魄公主遇忠犬侍卫:妙元如曌》大家不要找错了!!
乡间小农女
古言
馒头红豆馅
二丫自从做出两道美食开始发家的道路,买良田不会种……做菜?只会几道ㄟ(▔,▔)ㄏ脚踏实地的生财,可有人眼红怎么办!哼,想要我的钱!门缝都没有!
月嫂服务技能培训教程
教材教辅
姚金芝 钱艳霞编著
本书共分为三篇:月嫂篇、新生儿篇、产妇篇。讲述了月嫂自身素质的基本要求、月嫂服务礼仪及沟通技巧等。
一八六七年日记
文学
(俄)安娜·陀思妥耶夫斯卡娅
这是第一次用俄语出版保存下来的安.格.陀思妥耶夫斯卡娅日记的全文:第一本和第三本日记是U.M.波舍曼斯卡娅翻译的,她准确再现了速记原稿的内容。第二本采用的是保存于俄罗斯国立文学艺术档案馆里的安.格.陀思妥耶夫斯卡娅(以下简称安.格.陀)本人的翻译稿。