登陆注册
5209900000018

第18章

I returned to the Inn at eight o'clock,purposely abstaining from waking Arthur,who was sleeping off the past night's excitement on one of my friend's sofas.A suspicion had occurred to me as soon as I was alone in my bedroom,which made me resolve that Holliday and the stranger whose life he had saved should not meet again,if I could prevent it.I have already alluded to certain reports,or scandals,which I knew of,relating to the early life of Arthur's father.While I was thinking,in my bed,of what had passed at the Inn -of the change in the student's pulse when he heard the name of Holliday;of the resemblance of expression that I had discovered between his face and Arthur's;of the emphasis he had laid on those three words,'my own brother;'and of his incomprehensible acknowledgment of his own illegitimacy -while I was thinking of these things,the reports I have mentioned suddenly flew into my mind,and linked themselves fast to the chain of my previous reflections.Something within me whispered,'It is best that those two young men should not meet again.'I felt it before I slept;Ifelt it when I woke;and I went,as I told you,alone to the Inn the next morning.

I had missed my only opportunity of seeing my nameless patient again.He had been gone nearly an hour when I inquired for him.

I have now told you everything that I know for certain,in relation to the man whom I brought back to life in the double-bedded room of the Inn at Doncaster.What I have next to add is matter for inference and surmise,and is not,strictly speaking,matter of fact.

I have to tell you,first,that the medical student turned out to be strangely and unaccountably right in assuming it as more than probable that Arthur Holliday would marry the young lady who had given him the water-colour drawing of the landscape.That marriage took place a little more than a year after the events occurred which I have just been relating.The young couple came to live in the neighbourhood in which I was then established in practice.Iwas present at the wedding,and was rather surprised to find that Arthur was singularly reserved with me,both before and after his marriage,on the subject of the young lady's prior engagement.He only referred to it once,when we were alone,merely telling me,on that occasion,that his wife had done all that honour and duty required of her in the matter,and that the engagement had been broken off with the full approval of her parents.I never heard more from him than this.For three years he and his wife lived together happily.At the expiration of that time,the symptoms of a serious illness first declared themselves in Mrs.Arthur Holliday.It turned out to be a long,lingering,hopeless malady.

I attended her throughout.We had been great friends when she was well,and we became more attached to each other than ever when she was ill.I had many long and interesting conversations with her in the intervals when she suffered least.The result of one of these conversations I may briefly relate,leaving you to draw any inferences from it that you please.

The interview to which I refer,occurred shortly before her death.

I called one evening,as usual,and found her alone,with a look in her eyes which told me that she had been crying.She only informed me at first,that she had been depressed in spirits;but,by little and little,she became more communicative,and confessed to me that she had been looking over some old letters,which had been addressed to her,before she had seen Arthur,by a man to whom she had been engaged to be married.I asked her how the engagement came to be broken off.She replied that it had not been broken off,but that it had died out in a very mysterious way.The person to whom she was engaged -her first love,she called him -was very poor,and there was no immediate prospect of their being married.

He followed my profession,and went abroad to study.They had corresponded regularly,until the time when,as she believed,he had returned to England.From that period she heard no more of him.He was of a fretful,sensitive temperament;and she feared that she might have inadvertently done or said something that offended him.However that might be,he had never written to her again;and,after waiting a year,she had married Arthur.I asked when the first estrangement had begun,and found that the time at which she ceased to hear anything of her first lover exactly corresponded with the time at which I had been called in to my mysterious patient at The Two Robins Inn.

A fortnight after that conversation,she died.In course of time,Arthur married again.Of late years,he has lived principally in London,and I have seen little or nothing of him.

I have many years to pass over before I can approach to anything like a conclusion of this fragmentary narrative.And even when that later period is reached,the little that I have to say will not occupy your attention for more than a few minutes.Between six and seven years ago,the gentleman to whom I introduced you in this room,came to me,with good professional recommendations,to fill the position of my assistant.We met,not like strangers,but like friends -the only difference between us being,that I was very much surprised to see him,and that he did not appear to be at all surprised to see me.If he was my son or my brother,I believe he could not be fonder of me than he is;but he has never volunteered any confidences since he has been here,on the subject of his past life.I saw something that was familiar to me in his face when we first met;and yet it was also something that suggested the idea of change.I had a notion once that my patient at the Inn might be a natural son of Mr.Holliday's;I had another idea that he might also have been the man who was engaged to Arthur's first wife;and I have a third idea,still clinging to me,that Mr.Lorn is the only man in England who could really enlighten me,if he chose,on both those doubtful points.His hair is not black,now,and his eyes are dimmer than the piercing eyes that I remember,but,for all that,he is very like the nameless medical student of my young days -very like him.And,sometimes,when I come home late at night,and find him asleep,and wake him,he looks,in coming to,wonderfully like the stranger at Doncaster,as he raised himself in the bed on that memorable night!

The Doctor paused.Mr.Goodchild,who had been following every word that fell from his lips up to this time,leaned forward eagerly to ask a question.Before he could say a word,the latch of the door was raised,without any warning sound of footsteps in the passage outside.A long,white,bony hand appeared through the opening,gently pushing the door,which was prevented from working freely on its hinges by a fold in the carpet under it.

'That hand!Look at that hand,Doctor!'said Mr.Goodchild,touching him.

At the same moment,the Doctor looked at Mr.Goodchild,and whispered to him,significantly:

'Hush!he has come back.'

同类推荐
  • 律学发轫

    律学发轫

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 冷庐医话

    冷庐医话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 修设瑜伽集要施食坛仪注

    修设瑜伽集要施食坛仪注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛顶尊胜陀罗尼注义

    佛顶尊胜陀罗尼注义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 御制题絜斋毛诗经筵讲义

    御制题絜斋毛诗经筵讲义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 上当了别找我(好看系列)

    上当了别找我(好看系列)

    叙事艺术的时尚化表达,是王钢作品最受儿童读者欢迎的一个重要的因素。王钢小说呈现了今天儿童生活的时尚性的一面,而且用很新鲜的、具有当下气息的语言准确地表现了校园生活和儿童内心。王钢的时尚化表达,是从两个方面进行的:一是用幽默的场景和夸张而富有情感冲击力的语言来展现形象的特征。二是小说里每一个小角色的性格和语言都是很独立性的,作家给每一个孩子都画下了一幅喜剧化的脸谱。值得注意的是,王钢意识到了儿童生活时尚化的一面,将这种时尚化加以艺术的呈现,给予审美的观照,赋予爱的色彩。
  • 潘家华诗文选

    潘家华诗文选

    潘家华诗文选是潘家华的一部纪实文学作品,生活气息浓烈,文学功底深厚,内容真实感人。管道作家杨德勇为文选作序。潘家华希望在纪念“八三”工程会战40周年的时候,将这本书奉献给为中国能源通道建设作出突出贡献的石油管道人。
  • 狂魅少年女帝:影歌月舞

    狂魅少年女帝:影歌月舞

    21世纪的她,一朝穿越。人闻色变的魔婴,倾城无邪的俏女,狂傲绝尘的少年,媚惑全城的花魁,叱咤大燕的狂影帮主,神秘传奇的千古女帝。到底……哪个才是她真正的身份?青梅竹马的萌男,江湖浪迹的冷少,张扬跋扈的太子,邪魅神秘的国商……她,又将情归何处?
  • 富裕的杠杆:技术革新与经济进步

    富裕的杠杆:技术革新与经济进步

    这是一本讲述技术革新的书籍。那么,一名经济史学家为什么会写这样一本书呢?技术是关于如何获得对人有用、令人愉悦的物品和服务,即,它是关于生产制造的。富国与穷国之间的分野,并非像海明威所说的那样在于“富国比穷国的钱更多”,而在于富国生产了更多的物品和服务。
  • 庶女邪妃:极品炼药师

    庶女邪妃:极品炼药师

    庶女?傻子?废材?重生后,一切格局发生转变!她成了最年轻的炼药师,绝顶天才,玩转整个大陆,风华绝世!狗奴才、狗皇帝、瞎眼老爹、负心人,纷纷跪倒在她脚下!神秘的武者血脉,母亲的离奇去世,惊天的身世,异国美男,放荡不羁的未婚夫……在这弱肉强食的武者世界,她就是主宰……
  • 你的天涯我的海角

    你的天涯我的海角

    青春年少的暗恋,分离七年,相爱的人终将重逢。宁言、文然兜兜转转,唯彼此不可的青春双向暗恋。
  • 女侠驾到,公子请接招

    女侠驾到,公子请接招

    她,是女娲唯一的后人,被誉为世间的救世主。他,是扰乱三界的罪魁祸首,被称为恶魔之子。当两人交织在一起会发生怎样的故事?谁将救赎了谁,而谁又将为谁牺牲?她,是使能使世间一切死物都复生的巫医族灵女。他,是一个被逐出师门的叛徒,不仅花心,还异常毒舌。为何她愿意追随着他,即使付出自己的生命,也愿意?他,妖界下任之王,从不使用法术,一夜长大成人,总像一个孩子抱着她大声的哭泣。他向众人宣告她是他的妻,暗地里却帮着她付出一切寻找她的爱人。明明是最先得知所有的真相,却被自己最信任的人永远的封印了起来。
  • 巅峰女boss:异界狼女王妃

    巅峰女boss:异界狼女王妃

    被师姐“千面狐”截杀,“狼牙月”引爆炸弹重生异界。熟悉这个时代,打人、骂人、抓人,凶狠无比,恶名在外,被唤作狼女。狼女护短,不分是非,不问对错,不辨善恶,不管理由!只此一句:我要守护的,不准任何人觊觎!狼女爱人,跟着跑,追着跑,不管三七二十一直接扑到!只此一句:自尊多少钱一斤?幸福要自己争取!女强,男强,强强对抗!男胜,女败,自此相依!战场之上,墨发飞扬,世家小姐也能创造一世荣华!
  • 等待机会不如创造机会

    等待机会不如创造机会

    在现实生活中,人们常常把科学工作者有意识、有计划、有目的地进行某项观察、实验时的偶然发现,称之为机遇;把某人得到贵人的提携,或者在困境中遇到转折点,从此走上成功之路的现象,称之为机遇;把在政治、军事、文化等活动中出现的,起带动促进作用的新情况、新目标,称之为机遇;把能促进事业获得成功的偶然的,或一闪即逝的现象、先兆或时机,称之为机遇。
  • 程门雪遗稿

    程门雪遗稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。