登陆注册
5210100000011

第11章 No(1)

My quest still carrying me westward along the line of the new railway, I took the train again, and in the compartment of the carriage I found two other travelers. They were a typical Japanese couple in middle life, and in something above middle circumstances. He affected European clothes in part, while she still clung to the costume of her ancestors. Both were smoking,--she her little pipe, and he the fashionable cigarette. Their mutual relations were those of substance to shadow. She followed him inevitably, and he trod on her feelings regardless of them. She had been pretty when he took her to wife, and though worn and withered she was happy still. As for him, he was quite satisfied with her, as he would have been quite satisfied without her.

The roadbed soon left the Shinano plain, across which peered the opposite peaks, still hooded with snow, and wound up through a narrow valley, to emerge at last upon a broad plateau. Three mountains flanked the farther side in file, the last and highest of the three, Myokosan, an extinct volcano; indeed, hardly more than the ruins of one.

Time has so changed its shape, and the snow whitens its head so reverently, it would be possible to pass it by without a suspicion of its wild youth. From the plateau it rose proudly in one long sweep from moor to shoulder, from shoulder to crag, from crag to snow, up into the leaden sky, high into its second mile of air. Subtly the curve carried fancy with it, and I found myself in mind slowly picking my way upward, threading an arete here and scaling a slope there, with all the feelings of a genuine climb. While I was still ascending in this insubstantial manner, clouds fell upon the summit from the sky, and from the summit tumbled down the ravines into the valley, and met me at Naoyetsu in a drizzling rain.

Naoyetsu is not an enlivening spot to be landed at in a stress of weather; hardly satisfactory, in fact, for the length of time needed to hire jinrikisha. It consisted originally of a string of fishermen's huts along the sea. To these the building of the railway has contributed a parallel row of reception booths, a hundred yards in-shore; and to which of the two files to award the palm for cheerlessness it would be hard to know. The huts are good of a kind which is poor, and the booths are poor of a kind which is good.

To decide between such rivals is a matter of mood. For my part, I hasted to be gone in a jinrikisha, itself not an over-cheerful conveyance in a pour.

The rain shut out the distance, and the hood and oil-paper apron eclipsed the foreground. The loss was not great, to judge by what specimens of the view I caught at intervals. The landscape was a geometric pattern in paddyfields. These, as yet unplanted, were swimming in water, out of which stuck the stumps of last year's crop.

It was a tearful sight. Fortunately the road soon rose superior to it, passed through a cutting, and came out unexpectedly above the sea,--a most homesick sea, veiled in rain-mist, itself a disheartening drab. The cutting which ushered us somewhat proudly upon this inhospitable outlook proved to be the beginning of a pass sixty miles long, between the Hida-Shinshiu mountains and the sea of Japan.

I was now to be rewarded for my venture in an unlooked-for way; for Ifound myself introduced here to a stretch of coast worth going many miles to see.

The provinces of Hida and Etchiu are cut off from the rest of Japan by sets of mountain ranges, impassable throughout almost their whole length. So bent on barring the way are the chains that, not content with doing so in mid-course, they all but shut it at their ocean end;for they fall in all their entirety plumb into the sea. Following one another for a distance of sixty miles, range after range takes thus its header into the deep. The only level spots are the deltas deposited by the streams between the parallels of peak. But these are far between. Most of the way the road belts the cliffs, now near their base, now cut into the precipice hundreds of feet above the tide. The road is one continuous observation point. Along it our jinrikisha bowled. In spite of the rain, the view had a grandeur that compensated for much discomfort. It was, moreover, amply diversified. Now we rushed out to the tip of some high cape, now we swung round into the curve of the next bay; now we wound slowly upward, now we slipped merrily down. The headlands were endless, and each gave us a seascape differing from the one we folded out of sight behind; and a fringe of foam, curving with the coast, stretched like a ribbon before us to mark the way.

We halted for the night at a fishing village called No: two lines of houses hugging the mountain side, and a single line of boats drawn up, stern on, upon the strand; the day and night domiciles of the amphibious strip of humanity, in domestic tiff, turning their backs to one another, a stone's throw apart. As our kuruma men knew the place, while we did not, we let them choose the inn. They pulled up at what caused me a shudder. I thought, if this was the best inn, what must the worst be like! However, I bowed my head to fate in the form of a rafter lintel, and passed in. A dim light, which came in part from a hole in the floor, and in part from an ineffective lamp, revealed a lofty, grotto-like interior. Over the hole hung a sort of witches' caldron, swung by a set of iron bars from the shadowy form of a soot-begrimed rafter. Around the kettle crouched a circle of gnomes.

同类推荐
  • 华严经合论简要

    华严经合论简要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 送张郎中赴陇右觐省

    送张郎中赴陇右觐省

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杨忠介集

    杨忠介集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 政事

    政事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Thorn Birds

    The Thorn Birds

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 摘星Ⅱ

    摘星Ⅱ

    诸航想到:首长是个不简单的男人,那么,为了和他永远在一起,她只能让自己也变得不简单。卓绍华涩涩地苦笑,她不知,当她变得不简单,太多太多的事就复杂了。命运中很多深具暗示意味的因素点,其实都是上帝之手点过去的指纹印。
  • 大宋皇后思瑶传

    大宋皇后思瑶传

    北宋末年,狼烟四起。看相府嫡女如何成为大宋皇后,扭转天下颓局。
  • 七月的鞭炮声

    七月的鞭炮声

    尹守国,2006年开始小说创作,发表中短篇小说70多万字,作品多次被《新华文摘》、《小说选刊》、《北京文学中篇小说月报》等选载,中国作家协会会员,辽宁省作协签约作家。
  • 千禧年

    千禧年

    本书通过汤嘉莉与郑星远这对夫妻坎坷的人生经历,述说正义与邪恶、良知与丑恶的交织。郑星远为了告倒副市长和厂长所付出的惨痛代价,让我们进一步看到人性的善恶。心有天高命如纸博,这句话形容汤嘉莉在恰当不过,两个男知青一见钟情,同时爱上汤嘉莉,并开展旷日持久的争夺战。小说透过故事进展将招工、进城、抛弃、喜新、高考、结婚等个人生活的描述,折射出社会变迁带来的个人命运的改变。本书为第一届海峡两岸网络原创文学大赛入围作品。
  • 夜坠星河

    夜坠星河

    巍巍朝堂,门阀世家。坍塌的高台下,隐藏着多少秘密。十年前,一道佛谶,引得两朝对峙,一门骨肉分离。十年后,一朝归来,星河身负宿命,步步追查尘封旧案。拨云见月,只手搅起天下风云……——江山为局,尔等为子。且看谁才是真正的控局之人!——推荐下自己的完本新书:神话仙侠故事《夙夜谣》,欢迎再度同行(^_^)v!
  • 大爱天台

    大爱天台

    20世纪20年代末的一个后半夜,天还没亮,就有一高一矮两个后生摸黑走出洞溪岙中村,他俩身背包裹雨伞像要出远门,却没有踏上出岙口去县城的官道,而是折身爬上村后山的仙子坑。“天还黑……黑着呢!”矮胖的叫方虫,说话有些结巴,“等会……再再走……”“天再黑还是地黑,走出这片地,前面就是亮天!今天肯定是个清光亮日。”瘦高的名叫石梁,却能说会道,富有激情。最近,县中校长说他思想激进,组织“你我一心,彼此同志”的同人社,有共产嫌疑,予以开除学籍。石梁一气之下,干脆去上海找共产党。
  • 正一法文修真旨要

    正一法文修真旨要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE GERMAN IDEOLOGY

    THE GERMAN IDEOLOGY

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 绝品少年高手

    绝品少年高手

    山村少年夏飞,从小被几个脾气古怪高手收养,学了一身莫名其妙的本领,也被熏陶成世界观迥异于常人的怪胎。某一天,夏飞为了逃婚离开小山村,来到了晋海市。爆笑而热血的故事从此上演。新书《狩天帝》已上传,敬请关注。——我欲裂苍穹,灭神国,以圣人为奴,狩猎天帝!
  • 转生眼中的火影世界

    转生眼中的火影世界

    战战兢兢的日向镜,终于得到了梦寐以求的宝物...在宝蓝色的转生眼中,火影的世界究竟是什么样的呢?