登陆注册
5210100000003

第3章

It was my misfortune to go to this out-of-the-way spot alone. I was duly sensible of my commiserable state at times. Indeed, in those strange flashes of dual consciousness when a man sees his own condition as if it were another's, I pitied myself right heartily;for I hold that travel is like life in this, at least, that a congenial companion divides the troubles and doubles the joys.

To please one's self is so much harder than to be pleased by another;and when it comes to doubt and difficulty, there are drawbacks to being one's own guide, philosopher, and friend. The treatment is too homoeopathic by half.

An excuse for a companion existed in the person of my Japanese boy, or cook. He had been boy to me years before; and on this return of his former master to the land of the enlightened, he had come back to his allegiance, promoting himself to the post of cook. During the journey he acted in both capacities indifferently,--in one sense, not in the other. In addition to being capable he was willing and of great endurance. Besides, he was passionately fond of travel.

He knew no more about Noto than I, and at times, on the road, he could not make out what the country folk said, for the difference in dialect;which lack of special qualification much increased his charm as a fellow-traveler. He neither spoke nor understood English, of course, and surprised me, after surprising himself, on the last day but one of our trip, by coming out with the words "all right." His surname, appropriately enough, meant mountain-rice-field, and his last name --which we should call his first name--was Yejiro, or lucky-younger-son. Besides cooking excellently well, he made paper plum blossoms beautifully, and once constructed a string telephone out of his own head. I mention these samples of accomplishment to show that he was no mere dabbler in pots and pans.

In addition to his various culinary contrivances we took a large and motley stock of canned food, some of his own home-made bread, and a bottle of whiskey. We laid in but a small supply of beer; not that I purposed to forego that agreeable beverage, but because, in this Europeanized age, it can be got in all the larger towns. Indeed, the beer brewed in Yokohama to-day ranks with the best in the world.

It is in great demand in Tokyo, while its imported, or professedly imported, rivals have freely percolated into the interior, so popular with the upper and upper middle classes have malt liquors become.

Nowadays, when a Japanese thinks to go in for Capuan dissipation regardless of expense, he treats himself to a bottle of beer.

These larder-like details are not meant to imply that I made a god of my palate, but that otherwise my digestion would have played the devil with me. In Japan, to attempt to live off the country in the country is a piece of amateur acting the average European bitterly regrets after the play, if not during its performance. We are not inwardly contrived to thrive solely on rice and pickles.

It is best, too, for a journey into the interior, to take with you your own bedding; sheets, that is, and blankets. The bed itself Yejiro easily improvised out of innumerable futons, as the quilts used at night by the Japanese are called. A single one is enough for a native, but Yejiro, with praiseworthy zeal, made a practice of asking for half-a-dozen, which he piled one upon the other in the middle of the room. Each had a perceptible thickness and a rounded loglike edge; and when the time came for turning in on top of the lot, I was always reminded of the latter end of a Grecian hero, the structure looked so like a funeral pyre. When to the above indispensables were added clothes, camera, dry plates, books, and sundries, it made a collection of household gods quite appalling to consider on the march. I had no idea I owned half so much in the world from which it would pain me to be parted. As my property lay spread out for packing, I stared at it aghast.

To transport all these belongings, native ingenuity suggested a thing called a yanagigori; several of them, in fact. Now the construction of a kori is elementally ingenious. It consists simply of two wicker baskets, of the same shape, but of slightly different size, fitting into each other upside down. The two are then tied together with cord.

The beauty of the idea lies in its extension; for in proportion as the two covers are pulled out or pushed home will the pair hold from a maximum capacity of both to a minimum capacity of one. It is possible even to start with more than a maximum, if the contents be such as are not given to falling out by the way. The contrivance is simply invaluable when it comes to transporting food; for then, as you eat your way down, the obliging covers shrink to meet the vacuum.

If more than one kori be necessary, an easy step in devices leads to a series of graded sizes. Then all your baskets eventually collapse into one.

The last but most important article of all was my passport, which carefully described my proposed route, and which Yejiro at once took charge of and carried about with him for immediate service; for a wise paternal government insisted upon knowing my intentions before permitting me to visit the object of my choice.

同类推荐
  • 佛说过去世佛分卫经

    佛说过去世佛分卫经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太极拳经

    太极拳经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • LUCILE

    LUCILE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 石头记索隐

    石头记索隐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • N021

    N021

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 错位(中篇小说)

    错位(中篇小说)

    谁都想过上好日子。从小丧娘的女孩秋秋跟随父亲与后娘生活,后娘从小向秋秋灌输长大当行长或嫁个行长的思想。因为在后娘心目中,当行长才能过上好日子。秋秋听从后娘指引长大后一心一意要当行长或嫁个行长丈夫,她能实现愿望吗?——如果生命注定要你在一帆风顺里飘摇,那你就不要抱怨去当一名水手。——谨将此作题于子辰留念秋秋从小就没爷娘。娘死得早。爹把她拉扯到3岁,继下了梅娘。梅娘没有生养。秋秋9岁那年,爹在一次车祸中丧身。梅娘咬咬牙,没有再找人。秋秋和梅娘很亲。
  • 苍龙啸九州

    苍龙啸九州

    感情失意导致他成为网瘾少年,只能渴望在网游的世界里寻求一份安慰,偶然的遭遇,让他跨度到异世位面。纵然忘却了来的路,却终有自己需要做的事,这一途,与天地争,与善恶斗,不为追求至高无上,只为有能力守护我所守护。
  • 别费劲了,我不爱你

    别费劲了,我不爱你

    当你接手一个历练成绅士的男人,是否时刻都在想他的青葱岁月该是怎样的如花美眷陪在身旁,如今伊人又情归何方?大学时暗恋的阴影、为摆脱暗恋而陷入的另一场噩梦、到如今独自一人……韩悦看似单调的生活又好像过于丰富。勉为其难的一场相亲,陈浩和韩悦相识,在后面几次不经意的见面中,他惊奇地发现这女孩有很多面,一层层揭开,每层都不一样。当他开始感兴趣,就沦陷了。他的求爱之路似乎异乎寻常的艰难,只是,口口声声嚷着不爱不爱的韩悦,是否真的了解自己的心意?渐渐成熟的80后,有点辛酸,有点委屈,有点刺激,有点失望,也有点自己的穷开心。这里有爱、有心情、有故事。
  • 浮世剑圣

    浮世剑圣

    一玉蕴身世,一剑破苍穹英雄只为乾坤录,血山骨海踏九幽莫欺贫,红颜笑,斩尽神魔作冥王!
  • 都市神人续

    都市神人续

    人间界,修真界,几大仙界算什么,刘宇飞灭世天火一出,谁敢争锋。几百年前,灭世天尊传音:“小子,你的能耐不是用来玩这种没有挑战的游戏,不要再跟这边的这些小孩子瞎折腾了,记住你是我看中的人,眼光放远点你的舞台远远不止这些。”这缕声音深深的刻在刘宇飞的意识深处,直到另一场战事打响,到那时,这群孤儿,补天宫众人,刘宇飞家人都将会一一亮相,刘宇飞也成为了一名真正的强者,且看刘宇飞如何演绎强者天下。
  • 妃常为贼:扑倒压寨相公

    妃常为贼:扑倒压寨相公

    某女:“我有孩子了。”某配角:“小狸这么可爱,我愿意当她的爹。”某女:“我不想做什么皇后,后宫心计烦死了。”某配角:“没事,后宫只你一人。”某男:“滚开,小狸是我的,她也是我的。”某女:“这样啊?我要怎么选择?不如你们都说个条件吧!”某配角:“三千弱水,只取一瓢饮,小狸会继承皇位。”某男:“我答应做你的压寨相公。”某女:“……”
  • 无敌战尊

    无敌战尊

    海底世界,修真者已经扎根,建起一座座仙气缭绕的宗门。修道不只问长生,还需争资源,修资质,叩动生命壁垒,方可夺天地造化,返璞归真。王不凡,区区一介凡人,叩动灵湖大门三次而不破,受尽世人冷眼,终有一日,灵湖大门被寸寸推开,紫府光亮普照万里。原来,他不是天资愚钝,资质顽劣,而是先天紫府。有道是,长生不死可称仙,一手遮天方为尊。王不凡道:“用数载光阴叩动灵湖,踏上长生路,不问余生多少年,只求掌握自己的命运,成无敌战尊。”
  • 大王莫怕

    大王莫怕

    土里土气的山村野丫头木小多无意中结识了要去中南山修炼的高傲贵公子夜泽天,一路发生了很多搞笑无厘头的事情,到了中南山之后又经过多层选拔终于留下成为南派入室弟子……与尘冠希,许仙,沉鱼落雁等人成为师兄妹,其中爆笑不断,欢喜多多……(有心脏病的亲们慎入哦!笑残概不负责。)另外随着时间的累积,小丫头有和小王爷产生了怎样的情愫呢,大家拭目以待吧
  • 静如默竹笑颜如丹

    静如默竹笑颜如丹

    原来我跨越时空就是为了遇见你我们互相治愈.
  • 死玉邪匠

    死玉邪匠

    不能拨打的电话号码、不能独自进入的山洞、不能接受的礼物、不能打开的盒子、不能观看的视频……我就是不明白为什么明明告诉了你有些事情不能做,有些人还是不听话,非要作死不可。可是他们犯错了,并不代表他们应该受到惩罚。没有办法我只能给他们收拾烂摊子,谁叫我是花样作死的冠军呢?