登陆注册
5210300000072

第72章

On the last occasion of our holding Divine service at Sesheke, the men were invited to converse on the subject on which they had been addressed.So many of them had died since we were here before, that not much probability existed of our all meeting again, and this had naturally led to the subject of a future state.They replied that they did not wish to offend the speaker, but they could not believe that all the dead would rise again:"Can those who have been killed in the field and devoured by the vultures; or those who have been eaten by the hyenas or lions; or those who have been tossed into the river, and eaten by more than one crocodile,--can they all be raised again to life?"They were told that men could take a leaden bullet, change it into a salt (acetate of lead), which could be dissolved as completely in water as our bodies in the stomachs of animals, and then reconvert it into lead; or that the bullet could be transformed into the red and white paint of our wagons, and again be reconverted into the original lead; and that if men exactly like themselves could do so much, how much more could He do who has made the eye to see, and the ear to hear!We added, however, that we believed in a resurrection, not because we understood how it would be brought about, but because our Heavenly Father assured us of it in His Book.

The reference to the truth of the Book and its Author seems always to have more influence on the native mind than the cleverness of the illustration.The knowledge of the people is scanty, but their reasoning is generally clear as far as their information goes.

We left Sesheke on the 17th September, 1860, convoyed by Pitsane and Leshore with their men.Pitsane was ordered by Sekeletu to make a hedge round the garden at the Falls, to protect the seeds we had brought; and also to collect some of the tobacco tribute below the Falls.Leshore, besides acting as a sort of guard of honour to us, was sent on a diplomatic mission to Sinamane.No tribute was exacted by Sekeletu from Sinamane; but, as he had sent in his adhesion, he was expected to act as a guard in case of the Matebele wishing to cross and attack the Makololo.As we intended to purchase canoes of Sinamane in which to descend the river, Leshore was to commend us to whatever help this Batoka chief could render.It must be confessed that Leshore's men, who were all of the black subject tribes, really needed to be viewed by us in the most charitable light; for Leshore, on entering any village, called out to the inhabitants, "Look out for your property, and see that my thieves don't steal it."

Two young Makololo with their Batoka servants accompanied us to see if Kebrabasa could be surmounted, and to bring a supply of medicine for Sekeletu's leprosy; and half a dozen able canoe-men, under Mobito, who had previously gone with Dr. Livingstone to Loanda, were sent to help us in our river navigation.Some men on foot drove six oxen which Sekeletu had given us as provisions for the journey.It was, as before remarked, a time of scarcity; and, considering the dearth of food, our treatment had been liberal.

By day the canoe-men are accustomed to keep close under the river's bank from fear of the hippopotami; by night, however, they keep in the middle of the stream, as then those animals are usually close to the bank on their way to their grazing grounds.Our progress was considerably impeded by the high winds, which at this season of the year begin about eight in the morning, and blow strongly up the river all day.The canoes were poor leaky affairs, and so low in parts of the gunwale, that the paddlers were afraid to follow the channel when it crossed the river, lest the waves might swamp us.A rough sea is dreaded by all these inland canoe-men; but though timid, they are by no means unskilful at their work.The ocean rather astonished them afterwards; and also the admirable way that the Nyassa men managed their canoes on a rough lake, and even amongst the breakers, where no small boat could possibly live.

On the night of the 17th we slept on the left bank of the Majeele, after having had all the men ferried across.An ox was slaughtered, and not an ounce of it was left next morning.Our two young Makololo companions, Maloka and Ramakukane, having never travelled before, naturally clung to some of the luxuries they had been accustomed to at home.When they lay down to sleep, their servants were called to spread their blankets over their august persons, not forgetting their feet.This seems to be the duty of the Makololo wife to her husband, and strangers sometimes receive the honour.One of our party, having wandered, slept at the village of Nambowe.When he laid down, to his surprise two of Nambowe's wives came at once, and carefully and kindly spread his kaross over him.

A beautiful silvery fish with reddish fins, called Ngwesi, is very abundant in the river; large ones weigh fifteen or twenty pounds each.Its teeth are exposed, and so arranged that, when they meet, the edges cut a hook like nippers.The Ngwesi seems to be a very ravenous fish.It often gulps down the Konokono, a fish armed with serrated bones more than an inch in length in the pectoral and dorsal fins, which, fitting into a notch at the roots, can be put by the fish on full cock or straight out,--they cannot be folded down, without its will, and even break in resisting.The name "Konokono,"

同类推荐
  • 北东园笔录

    北东园笔录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 会稽三赋

    会稽三赋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明英宗宝训

    明英宗宝训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无异元来禅师广录

    无异元来禅师广录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 弘道录

    弘道录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 掩妆皇后

    掩妆皇后

    【权谋+大女主+双强】朝堂上明争暗斗,她设计他丢了相位,又为了他引敌入境,颠覆朝廷。一剑穿心,他刺了她,她“死”,一夜之间他失心疯。战场上,他“死”,临终对她交帅印,托江山,她悔不当初。他为帝,她为相,却立她妹妹为后。相爱又相杀,何时并肩看天下?坐拥江山,独缺那位掩妆皇后;没有她,空拥有江山又如何?
  • 鬼域天书

    鬼域天书

    我是一个幻想着美好生活的普通人,但是有的事情从一开始就注定了不会普通,一切的一切,都在逼迫我,在社会的夹角里实在难以生存,我该怎么办?我的祖先曾经到底做了什么事,让我被这种事情所缠绕,我不就是渴望一个普通的家庭吗?为什么为什么?不相信,为了生活,不管什么我也要去做,盗墓?杀人?放火?
  • 神族奶爸

    神族奶爸

    刘牧星很郁闷。别人奇遇,要么戒指里住着老爷爷,要么脑袋里绑定系统,可是他得到的,却是把户口莫名其妙地改成了神族,顺便学会了说外星话。学会外星话有嘛用?自言自语自己嗨?直天某天,刘牧星发现,当用外星语写“好雨知时节”时,外面竟然真的下起了春雨……从此后,刘牧星的生活发生了翻天覆地的变化。唯一没变的是他对宝贝女儿的宠溺——“粑粑,我想要天上的星星。”“没问题。说吧,你都想要哪颗?
  • 佛说作佛形像经

    佛说作佛形像经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天尊往昔

    天尊往昔

    万古一念皆尘烟,琴动引人忆旧年。当过往万物皆离去,可有人记得昔日辉煌?
  • 风倾天下之华夏记

    风倾天下之华夏记

    一本正经的小说?不存在的。这是一个聚集了几个小故事的大故事。这是一个汇集了一群有情人的大家庭。家国天下,江湖庙堂,有的人身处天堂不自知,有的人活在地狱不得救。一路走来,如人饮水,冷暖自知。——这是一本,公开的回忆录。PS:敢于用第一人称写作,并且乐在其中的人,舍我其谁?就让梦书带大家进入风若安的华夏世界,踩出一条前所未有的路来!
  • 衰女穿越:弃妃十八岁

    衰女穿越:弃妃十八岁

    穿越了,她穿越了只记得她被利器所伤,再睁开眼睛的那一刻,一切都变了她被一票丫鬟围住,帮她带上凤冠,穿上霞帔,带到陌生男子的面前,拜堂成亲......眼前这个俊朗帅气,处处散发这迷人魅力的男子,居然成为了她的夫君成亲后,人前两人‘相敬如宾’人后两人却‘相敬如冰’她也只能认了,谁让她从小就是个衰神呢,当成了替死鬼,穿越后还成为了替身罪妾......【修改,重发版】
  • 笨婢宠儿

    笨婢宠儿

    在黑心的土地公公花言巧语下,她,穿越了……他,继承大统之身,却对她念念不忘,从江南到塞北,耳鬓厮磨,相思蚀骨。怜爱之心始终不改;他,却一身白衣,如烟而来,傲然风骨,神秘莫测,几处温柔,谁能道尽其中隐衷?边境,战乱,朝廷权位之争,在权谋和爱情之……情节虚构,请勿模仿
  • 终成眷属

    终成眷属

    《终成眷属》讲述了美丽而有才干的女主人公如何费尽心机去争取一个出身高贵、狂妄肤浅的纨绔子弟的爱情。
  • 重生农村不种田

    重生农村不种田

    (快穿+日常+无男主)刚辞职回到家的季羽铭,还没来得及享受退休生活就莫名其妙被拉到另一个世界,变成了一个弱小、可怜、又无助的农村小姑娘,对此,季羽铭淡然扯出一抹微笑:老子都辞职了,为什么还要管那么多事啊!!瑟瑟发抖的某系统:别看我,我啥也不知道!某书:为了世界和平,上吧,少女!面对影世界里不断被污染的法则,某退休的大佬只好再一次重操起旧业,开启了去各个世界修补破损的法则之旅……(不定时更新)