登陆注册
5212100000109

第109章

I conclude that the most delicate and important occupation in life is stage-driving.It would be easier to "run" the Treasury Department of the United States than a four-in-hand.I have a sense of the unimportance of everything else in comparison with this business in hand.And I think the driver shares that feeling.He is the autocrat of the situation.He is lord of all the humble passengers, and they feel their inferiority.They may have knowledge and skill in some things, but they are of no use here.At all the stables the driver is king; all the people on the route are deferential to him;they are happy if he will crack a joke with them, and take it as a favor if he gives them better than they send.And it is his joke that always raises the laugh, regardless of its quality.

We carry the royal mail, and as we go along drop little sealed canvas bags at way offices.The bags would not hold more than three pints of meal, and I can see that there is nothing in them.Yet somebody along here must be expecting a letter, or they would not keep up the mail facilities.At French River we change horses.There is a mill here, and there are half a dozen houses, and a cranky bridge, which the driver thinks will not tumble down this trip.The settlement may have seen better days, and will probably see worse.

I preferred to cross the long, shaky wooden bridge on foot, leaving the inside passengers to take the risk, and get the worth of their money; and while the horses were being put to, I walked on over the hill.And here I encountered a veritable foot-pad, with a club in his hand and a bundle on his shoulder, coming down the dusty road, with the wild-eyed aspect of one who travels into a far country in search of adventure.He seemed to be of a cheerful and sociable turn, and desired that I should linger and converse with him.But he was more meagerly supplied with the media of conversation than any person I ever met.His opening address was in a tongue that failed to convey to me the least idea.I replied in such language as I had with me, but it seemed to be equally lost upon him.We then fell back upon gestures and ejaculations, and by these I learned that he was a native of Cape Breton, but not an aborigine.By signs he asked me where I came from, and where I was going; and he was so much pleased with my destination, that he desired to know my name; and this I told him with all the injunction of secrecy I could convey;but he could no more pronounce it than I could speak his name.It occurred to me that perhaps he spoke a French patois, and I asked him; but he only shook his head.He would own neither to German nor Irish.The happy thought came to me of inquiring if he knew English.

But he shook his head again, and said,"No English, plenty garlic."This was entirely incomprehensible, for I knew that garlic is not a language, but a smell.But when he had repeated the word several times, I found that he meant Gaelic; and when we had come to this understanding, we cordially shook hands and willingly parted.One seldom encounters a wilder or more good-natured savage than this stalwart wanderer.And meeting him raised my hopes of Cape Breton.

We change horses again, for the last stage, at Marshy Hope.As we turn down the hill into this place of the mournful name, we dash past a procession of five country wagons, which makes way for us:

everything makes way for us; even death itself turns out for the stage with four horses.The second wagon carries a long box, which reveals to us the mournful errand of the caravan.We drive into the stable, and get down while the fresh horses are put to.The company's stables are all alike, and open at each end with great doors.The stable is the best house in the place; there are three or four houses besides, and one of them is white, and has vines growing over the front door, and hollyhocks by the front gate.Three or four women, and as many barelegged girls, have come out to look at the proces-sion, and we lounge towards the group.

"It had a winder in the top of it, and silver handles," says one.

"Well, I declare; and you could 'a looked right in?""If I'd been a mind to."

"Who has died?" I ask.

"It's old woman Larue; she lived on Gilead Hill, mostly alone.It's better for her.""Had she any friends?"

"One darter.They're takin' her over Eden way, to bury her where she come from.""Was she a good woman?" The traveler is naturally curious to know what sort of people die in Nova Scotia.

"Well, good enough.Both her husbands is dead."The gossips continued talking of the burying.Poor old woman Larue!

It was mournful enough to encounter you for the only time in this world in this plight, and to have this glimpse of your wretched life on lonesome Gilead Hill.What pleasure, I wonder, had she in her life, and what pleasure have any of these hard-favored women in this doleful region? It is pitiful to think of it.Doubtless, however, the region isn't doleful, and the sentimental traveler would not have felt it so if he had not encountered this funereal flitting.

But the horses are in.We mount to our places; the big doors swing open.

"Stand away," cries the driver.

The hostler lets go Kitty's bridle, the horses plunge forward, and we are off at a gallop, taking the opposite direction from that pursued by old woman Larue.

This last stage is eleven miles, through a pleasanter country, and we make it in a trifle over an hour, going at an exhilarating gait, that raises our spirits out of the Marshy Hope level.The perfection of travel is ten miles an hour, on top of a stagecoach; it is greater speed than forty by rail.It nurses one's pride to sit aloft, and rattle past the farmhouses, and give our dust to the cringing foot tramps.There is something royal in the swaying of the coach body, and an excitement in the patter of the horses' hoofs.And what an honor it must be to guide such a machine through a region of rustic admiration!

同类推荐
  • 后汉演义

    后汉演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宋徽宗御解道德真经解义

    宋徽宗御解道德真经解义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十二缘生祥瑞经

    十二缘生祥瑞经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 分甘余话

    分甘余话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三洞枢机杂说

    三洞枢机杂说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 两个世界的时差

    两个世界的时差

    等一个人可以等多久?陶然一直以为不管自己走多久走多远,他一直都会在原地等着自己。是不是一直有着这样的错觉,所以当年才会义无反顾的离开...等一个人是什么滋味?是夜夜睁眼到天明?亦或是总能在空旷的房间中听见她的低喃,还是早已等到麻木已渐渐忘记如何再去爱人?等待早已让云时风身处地狱,日日夜夜受着锥心刺骨之痛,痛到他想将那罪魁祸首大卸八块让她一尝这铭心之痛,当然,如果她还有心的话...爱一个人是什么感觉?是拿得起却再也放不下,是已忘记如果再去爱上她人?叶天扬从未想过自己会有失去理智的一天,为了她自己已泥足深陷,而她却孑然离去...都说世界是圆的,陶然觉得只要握紧手中的这跟线,就能找到她的他,只是,另一头的他还愿意牵起这条红线吗?世界很大,我们很容易走失;世界也很小,我们总有一天会相遇。爱一个人很容易,等一个人却很难,你会为了心爱之人等多久呢?多久算久?天长地久算不算?他傻傻的问道...
  • 名门闪婚:陆少的心尖宠

    名门闪婚:陆少的心尖宠

    被亲妹妹陷害,羊入虎口,本想甩下钱就走,却被威胁和身价不菲的他结婚。“喂喂,我跟你不熟,你别过来!”“老婆,这也不是第一次了,别怕,我会好好吃掉你。”某男扯了扯领带。“走开,不准吃我妈咪!”突然闯进来的包子气冲冲地指着某男。某男侧头看了看小包子:“想要有个妹妹陪你一起玩吗?”“想~”“那你先出去,我和你妈咪给你造个妹妹出来。”“好~”--情节虚构,请勿模仿
  • 故事会(2015年1月下)

    故事会(2015年1月下)

    《故事会》每天都会收到很多读者反馈,有来信的、有来电的、有写邮件的,甚至还有亲自登门拜访的。各种反馈也是五花八门,有夸赞的、有痛批的、还有看了民间故事来求医问药的等等等等。但凡你能想象的、超乎想象的反馈,我们都曾收到。编辑部的同仁们当然也会产生相应的情绪,有时是欣喜,有时是失落,有时是无奈……
  • 皇帝帮我种田

    皇帝帮我种田

    1v1(宠文,姐弟恋,没有血缘关系)温馨甜宠种田文。乔小晚一睁眼就成了庄家户里一个傻子。偏心的爷奶,极品亲戚一堆,日子本来就难过,爹娘性子还软绵,还有一个弟弟等着自己护着。这日子真是没法过了。乔小晚想了想,为了自己吃香的喝辣的,过上美满的田园生活,撸起袖子治极品,赚大钱。打架,斗嘴,做菜,赚钱...原本只是想赚钱过富裕日子,不知不觉这日子过的太好了,不小心还养了一个皇帝天天在屁股后面喊:“夫人.......”宠文爽文,欢迎入坑!
  • 易幻幽径之断界语录

    易幻幽径之断界语录

    一段时光;一个空间,被定格,被无法更改。没能被拯救的命运,也许会到它想要的地方去,被其延续。美妙的是岁月所创造的故事,脆弱的是生命。心灵的歌声,永远是最真实的声音。我需要你;你需要这样的我嘛?-断界语录。-断界神所留!每个人都有一次再命运面前选择的机会;就看当事人如何去把握。这是一个关于时空与救赎的故事,敬请期待。-断界,一个与世隔绝的地方,那是时神;也就是时间之神的居所。
  • 我真不想当大侠

    我真不想当大侠

    你以为我想当大侠吗?要不是被该死的任务系统胁迫,你真以为我想当大侠?笑话!当条咸鱼才是我的梦想!别人走江湖靠的是货真价实的武功,而我……靠的全是装备啊!
  • 梅香长醉

    梅香长醉

    我去过人生三千,喝了无数酒,却不及你这一处梅香绵绵使人长醉……
  • 科技图书馆

    科技图书馆

    科技图书馆:科学的至高境,就是神学;长生不老,飞天遁地,呼风唤雨,移山填海。这些神话传说,科学是可以实现的。想拿这些技术,必须拥有科技图书馆最高权限。一次意外的救人,让陈默收获了爱情,也获得收藏着无尽科技技术的科技图书馆,故事从此开始……本故事纯属虚构,如有雷同,请进交流群:439923657(蚁巢)
  • 帝国政界往事:公元1127年大宋实录(全新修订典藏版)

    帝国政界往事:公元1127年大宋实录(全新修订典藏版)

    写历史的人很多,这样写历史的人很少!2004年夏天,一部名为《帝国政界往事:公元1127年大宋实录》的历史作品突然问世,因其从人性角度和史料细节中,发现历史的鲜活与真实面目,一时洛阳纸贵,海内风行。作者李亚平也成为各大媒体争相报道的热门作家,被誉为“黄仁宇之后最会讲历史的人文学者”。
  • 里院

    里院

    里院,里取隐藏之意,为暗影之中的医院。从里一院,到里十院,这样的医院,在华夏大地之上,共分布着十座。里院以医院为遮掩,镇守在十座鬼门关之前,他们阳间秩序守卫者自居,同鬼门关之后的地府一道,维护着各自不同世界的规则,防止出现百鬼夜行之类的重大灵异事件发生。然而,一个巨大的阴谋犹如遮天蔽日的黑幕从天而降,没有人意识到阴阳秩序的混乱,仅仅只是一个开始……