登陆注册
5212100000213

第213章

The expedition is, therefore, reduced to two unarmed persons.In the piazza we pick up a donkey and his driver for use in case of accident; and, mounting the driver on the donkey,--an arrangement that seems entirely satisfactory to him,--we set forward.If anything can bring back youth, it is a day of certain sunshine and a bit of unexplored country ahead, with a whole day in which to wander in it without a care or a responsibility.We walk briskly up the walled road of the piano, striking at the overhanging golden fruit with our staves; greeting the orange-girls who come down the side lanes; chaffing with the drivers, the beggars, the old women who sit in the sun; looking into the open doors of houses and shops upon women weaving, boys and girls slicing up heaps of oranges, upon the makers of macaroni, the sellers of sour wine, the merry shoemakers, whose little dens are centers of gossip here, as in all the East: the whole life of these people is open and social; to be on the street is to be at home.

We wind up the steep hill behind Meta, every foot of which is terraced for olive-trees, getting, at length, views over the wayside wall of the plain and bay and rising into the purer air and the scent of flowers and other signs of coming spring, to the little village of Arola, with its church and bell, its beggars and idlers,--just a little street of houses jammed in between the hills of Camaldoli and Pergola, both of which we know well.

Upon the cliff by Pergola is a stone house, in front of which I like to lie, looking straight down a thousand or two feet upon the roofs of Meta, the map of the plain, and the always fascinating bay.Iwent down the backbone of the limestone ridge towards the sea the other afternoon, before sunset, and unexpectedly came upon a group of little stone cottages on a ledge, which are quite hidden from below.

The inhabitants were as much surprised to see a foreigner break through their seclusion as I was to come upon them.However, they soon recovered presence of mind to ask for a little money.Half a dozen old hags with the parchment also sat upon the rocks in the sun, spinning from distaffs, exactly as their ancestors did in Greece two thousand years ago, I doubt not.I do not know that it is true, as Tasso wrote, that this climate is so temperate and serene that one almost becomes immortal in it.Since two thousand years all these coasts have changed more or less, risen and sunk, and the temples and palaces of two civilizations have tumbled into the sea.Yet I do not know but these tranquil old women have been sitting here on the rocks all the while, high above change and worry and decay, gossiping and spinning, like Fates.Their yarn must be uncanny.

But we wander.It is difficult to go to any particular place here;impossible to write of it in a direct manner.Our mulepath continues most delightful, by slopes of green orchards nestled in sheltered places, winding round gorges, deep and ragged with loose stones, and groups of rocks standing on the edge of precipices, like medieval towers, and through village after village tucked away in the hills.

The abundance of population is a constant surprise.As we proceed, the people are wilder and much more curious about us, having, it is evident, seen few strangers lately.Women and children, half-dressed in dirty rags which do not hide the form, come out from their low stone huts upon the windy terraces, and stand, arms akimbo, staring at us, and not seldom hailing us in harsh voices.Their sole dress is often a single split and torn gown, not reaching to the bare knees, evidently the original of those in the Naples ballet (it will, no doubt, be different when those creatures exchange the ballet for the ballot); and, with their tangled locks and dirty faces, they seem rather beasts than women.Are their husbands brigands, and are they in wait for us in the chestnut-grove yonder?

The grove is charming; and the men we meet there gathering sticks are not so surly as the women.They point the way; and when we emerge from the wood, St.Maria a Castello is before us on a height, its white and red church shining in the sun.We climb up to it.In front is a broad, flagged terrace; and on the edge are deep wells in the rock, from which we draw cool water.Plentifully victualed, one could stand a siege here, and perhaps did in the gamey Middle Ages.

Monk or soldier need not wish a pleasanter place to lounge.

Adjoining the church, but lower, is a long, low building with three rooms, at once house and stable, the stable in the center, though all of them have hay in the lofts.The rooms do not communicate.That is the whole of the town of St.Maria a Castello.

In one of the apartments some rough-looking peasants are eating dinner, a frugal meal: a dish of unclean polenta, a plate of grated cheese, a basket of wormy figs, and some sour red wine; no bread, no meat.They looked at us askance, and with no sign of hospitality.

We made friends, however, with the ragged children, one of whom took great delight in exhibiting his litter of puppies; and we at length so far worked into the good graces of the family that the mother was prevailed upon to get us some milk and eggs.I followed the woman into one of the apartments to superintend the cooking of the eggs.

It was a mere den, with an earth floor.A fire of twigs was kindled against the farther wall, and a little girl, half-naked, carrying a baby still more economically clad, was stooping down to blow the smudge into a flame.The smoke, some of it, went over our heads out at the door.We boiled the eggs.We desired salt; and the woman brought us pepper in the berry.We insisted on salt, and at length got the rock variety, which we pounded on the rocks.We ate our eggs and drank our milk on the terrace, with the entire family interested spectators.The men were the hardest-looking ruffians we had met yet: they were making a bit of road near by, but they seemed capable of turning their hands to easier money-getting; and there couldn't be a more convenient place than this.

同类推荐
  • 增订叶评伤暑全书

    增订叶评伤暑全书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 咏物诗

    咏物诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 停琴余牍

    停琴余牍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 书目答问

    书目答问

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 棟亭書目

    棟亭書目

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 女帝江山:医手遮天

    女帝江山:医手遮天

    她素有“神医圣手”的美誉,却在最美好的年华陨落。异世重生,刀光剑影,在血雨腥风中被逼迫练就绝世武功。隐匿锋芒,放浪形骸,她自认医术武功无双,从此逍遥江湖,享一世安宁。极品美男纷至沓来,半世癫狂为她敛,半世冰霜因她融。情深似海,生死不弃,终于扣动了她的心弦,宝剑出鞘,谈笑间,取了天下。翻手为云覆手为雨,而她眼底并无江山如画,只为他们留一方宁土,共赴一世情长!(同类型新文《公主霸气:驸马,滚回来》免费连载中,拜托大家多多支持,热烈期待你们的点评)
  • 和亲庶女之绝情冷帝

    和亲庶女之绝情冷帝

    三十岁的灵魂,五岁的身体。二十一世纪的内外科医生,却在领奖那天“意外”致死。月牙国,慕容府可有可无的六小姐,家人弃如敝屣。五岁的孩子却经历了一段惨不忍睹的记忆,她不光霸占了小女孩子的肉身,还拥有她的记忆。父母之情,兄长姐妹之情,在她眼里如过眼云烟。谷底生活十二年,和师哥、外婆三人相依为命。两道圣旨,从此两人命运陡变。寿宴相见,他身旁已有伊人,而她皆如此。两两相望,只能望而观之,叹为观止。她是慕容璃,也是白琳。江山如此多娇,图谋不轨的人多,荼毒生灵的人也多。争权夺利,她被卷进一场恩怨中。片段:“奉天承运,皇帝诏曰,燕麦国七公主,上官绮,温婉娴淑,贤良淑德,燕麦国与月牙国交为友好之邦,两国连姻,下嫁给月牙国翌王,皇甫莫,今特下诏,钦此。”为了复仇,运筹帷幄二十年,为了东山再起他隐姓埋名,为了抢回原本属于自己的一切,他放弃心爱的女人娶了异国公主。“奉天承运,皇帝诏曰,今月牙国丞相兼国丈,慕容家六小姐,慕容璃,端庄娴淑,德才兼备,下嫁给睦王,皇甫傲,三个月后完婚,今特下诏,钦此。”外带一封家书。“女儿,我知道你恨慕容家,但是你不嫁也得嫁,嫁也得嫁。不嫁视为抗旨,诛灭九族,届时你二姐,将是第一个推向断头台的,因为是她向皇上请旨,要你嫁给睦王爷的。”别说九族,就是杀光姓慕容的人,她都无动于衷,她只在乎一个人,慕容家的二小姐,慕容紫。“两个人彼此喜欢对方,终究还是不能在一起,生命中没有师哥,嫁给谁已不重要。”她与师哥有缘无份,只愿来生再与他结成连理,有缘无份,人生悲剧,有份无缘,人生无奈。幸福!幸福是什么?以前她认为自己的幸福,唾手可得,可是现在,幸福离她很遥远,比天上的星星还难摘。“我娶你是为了折磨慕容光焕,从今天起,睦王府就是你的地狱。”丢下一句话,甩袖离去。新婚之夜,她被判定为替罪羊,第二天成了下堂弃妃。欢迎讨论,群号:3031098
  • 莫失莫忘

    莫失莫忘

    打动300000人的告别笔记,秋微销量与口碑齐赞之作。如何遇见不要紧,要紧的是,如何告别。有些人,没有在一起,也好。学会与亲人、挚爱告别是我们一生的功课。十年爱念,四次分离。这是一本关于告别的笔记,写给我们在心底日夜牵挂的人,没有好好说再见的人,还有生命里不能触碰的痛。写尽了温柔的、漫长的、闷声不响的、没有好好准备的告别。总有些人,虽已不在身旁,却给你力量。在绝望、无助、迷茫的日子里,是他们让我们没有放弃希望,不再孤独地行走,这也是他们离开的意义。爱是一生的修行,能安放好感情,就能安放好人生。我们离开了彼此,我们成全了爱。
  • 你是我的独家爱恋

    你是我的独家爱恋

    许宛妲与尹墨涵是一对命运坎坷的恋人,一个为后母及姐姐所不容,但为了父亲和家庭的稳定,而小得不时常忍气吞声,备受欺负;一个则因为私生子的身份,屡次被欺负,直至在一个雪夜坠河。多年后,两个对彼此都念念小忘的人再次相遇,但他为复仇而来……
  • 茅山小道李云龙

    茅山小道李云龙

    茅山小道李云龙,手持拐来的千年桃木法剑,身怀变异的风雷双重灵根,会读心,能驯龙;攻有麻痹神雷被动,守有御风奇术保命。多情有义斗狂魔,一心一意求长生;两域五族和三界,谁人不知鬼见愁?QQ群:432394869 VIP群:599195205
  • 恶少的夺爱游戏

    恶少的夺爱游戏

    文案:妃在这里废话两句先,下面的两个故事都是独立的,可以分开来看!一场看似幸福的婚姻,背后却酝酿着悲酸与伤心,在利益的光环下,她只不过是叔叔的一颗棋子!利用完了,甩下那笔她该得的钱后,一切仿佛沉淀。她拥有所有女人梦寐以求的生活,老公是房地产界的巨头,俊美不凡,冷魅惑人,只是在所有金色光环下笼罩下,真实的他,却是风流花心,冷漠无情!至少,她是这样认为的!暗夜下,当她孤身躺在那张白色的大床上,拉开床头柜,拿出那张盖着印章的红本时,无聊的想,这本本的实际意义在哪里?婚姻不该破碎成这样啊?结婚一年,她连老公的样子都模糊不清!请问,这算什么?一笔钱,一栋豪华别墅,就想埋葬她的青春美丽吗?女人要的无非是一场美满幸福的婚姻,只是,谁会相信,结婚一年的她,竟然还是一个老处呢?这要传出去多丢人啊?当一个普通白领,遇上一帮商行主流时,她的命运还会继续普通吗?夺爱还是换心,谁该为这场无聊暧昧的游戏买单?
  • 舍得的人生收获多

    舍得的人生收获多

    本书道出了智慧之人的舍得之道,也写出了愚鲁之人的失败教训,用简单的哲理道出了“舍得”的内涵,并揭示出舍得之道对于人生发展的重要影响。
  • 掬红妆

    掬红妆

    被好姐妹抢了男朋友的窦小菜,愤怒中撞墙而亡,穿越到汉朝初的窦家,在大伯和爹爹的宠溺下过着无忧的米虫生活。吕后为太子选妃?关她何事,那么多人去争一个男人不是自己找罪受?还好她顶着痴儿的名字不用选妃。传说太子俊逸非凡,传说太子有一颗慈悲之心,传说太子已经有了心上人,传说太子已经选妃成功了。传说代王俊美无双,传说代王冷漠无常,传说代王对痴儿动了真心这些都不关她都小菜的事情。可看似毫无关联的三人早在最初相见的那瞬间便注定了无休无止的纠缠。如果时光倒回,她宁愿选择不曾遇到他们。
  • 唐太宗李卫公问对

    唐太宗李卫公问对

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 思想录(译林人文精选)

    思想录(译林人文精选)

    《思想录》是十七世纪法国数理科学家、思想家帕斯卡尔的重要理论著作。全书集中反映了帕斯卡尔的神学和哲学思想。作家继承和发展了理性主义传统,对人的本性、世界、人生、社会、历史、哲学、宗教等多方面进行了深入的探讨,在西方思想史上产生了极为重要的影响。《思想录》由著名学者钱培鑫翻译,尚杰导读。