He laments the imbecility in the conduct of the new plantations.At first, he says, it was feared the Spaniards would invade the plantations or the English Papists dissolve them: but neither the councils of Spain nor the Papists could have desired a better course to ruin the plantations than have been pursued; "It seems God is angry to see Virginia in hands so strange where nothing but murder and indiscretion contends for the victory."In his letters to the company and to the King's commissions for the reformation of Virginia, Smith invariably reproduces his own exploits, until we can imagine every person in London, who could read, was sick of the story.He reminds them of his unrequited services: "in neither of those two countries have I one foot of land, nor the very house I builded, nor the ground I digged with my own hands, nor ever any content or satisfaction at all, and though I see ordinarily those two countries shared before me by them that neither have them nor knows them, but by my descriptions....For the books and maps I have made, I will thank him that will show me so much for so little recompense, and bear with their errors till I have done better.For the materials in them I cannot deny, but am ready to affirm them both there and here, upon such ground as I have propounded, which is to have but fifteen hundred men to subdue again the Salvages, fortify the country, discover that yet unknown, and both defend and feed their colony."There is no record that these various petitions and letters of advice were received by the companies, but Smith prints them in his History, and gives also seven questions propounded to him by the commissioners, with his replies; in which he clearly states the cause of the disasters in the colonies, and proposes wise and statesman-like remedies.He insists upon industry and good conduct: "to rectify a commonwealth with debauched people is impossible, and no wise man would throw himself into such society, that intends honestly, and knows what he understands, for there is no country to pillage, as the Romans found; all you expect from thence must be by labour."Smith was no friend to tobacco, and although he favored the production to a certain limit as a means of profit, it is interesting to note his true prophecy that it would ultimately be a demoralizing product.He often proposes the restriction of its cultivation, and speaks with contempt of "our men rooting in the ground about tobacco like swine." The colony would have been much better off "had they not so much doated on their tobacco, on whose furnish foundation there is small stability."So long as he lived, Smith kept himself informed of the progress of adventure and settlement in the New World, reading all relations and eagerly questioning all voyagers, and transferring their accounts to his own History, which became a confused patchwork of other men's exploits and his own reminiscences and reflections.He always regards the new plantations as somehow his own, and made in the light of his advice; and their mischances are usually due to the neglect of his counsel.He relates in this volume the story of the Pilgrims in 1620 and the years following, and of the settlement of the Somers Isles, making himself appear as a kind of Providence over the New World.
同类推荐
热门推荐
独家蜜婚,司少是个爱妻控
他曾为了救人不慎失明。他易怒、冷酷、阴暗,说一不二。可偏是这样一个女人叫他暴跳如雷无可奈何,“凡是她碰过的所有东西,全都给我消毒!”他摔杯子,扔椅子,她反倒越起劲,“碰了你几个东西你就要全部消毒,那我要是摸你,你还不得割肉了司先生?”替嫁萌妻:霍少宠妻101次
为了筹备弟弟手术费,夏嫣在被迫无奈之下答应继母和霍家的联姻,一直以为自己嫁的是霍家长子,却不料结婚证上的名子却是霍家二子,霍家真正的掌权人,冷酷腹黑,傲慢无礼,惹上他是女主最后悔的一件事,直到某天,一本结婚证从天砸下,她才猛然惊醒,那个可怕又讨厌的男人,竟然是自己名正言顺的老公,从此,被他合理的的各种纠缠,女主想逃,却被他堵住锢禁着,柔声低问:“老婆,想带着我的种去哪?”农民们(上(诺贝尔文学奖文集)
诺贝尔文学奖,以其人类理想主义的伟大精神,为世界文学提供了永恒的标准。其中所包含的诗、小说、散文、戏剧、哲学、史学等不同体裁。不同风格的杰作,流光溢彩,各具特色,全面展现了20世纪世界文学的总体各局。吉卜林、梅特林克、泰戈尔、法朗士、消伯纳、叶芝、纪德……一个个激动人心的名字;《尼尔斯骑鹅旅行记》、《青鸟》、《吉檀迦利》、《福尔赛世家》、《六个寻找作者的剧中人》、《伪币制造者》、《巴比特》……一部部辉煌灿烂的名著,洋洋大观,百川归海,全部汇聚于这套诺贝尔文学奖获奖者文集之中。艺术家的命运(黑塞作品05)
在本书中,黑塞藉着善感画家约翰·费拉谷思的故事,道出了他自己婚姻生活的内幕。在文明极度发达的欧美现代家庭制度中,黑塞描写一位苦闷的艺术家如何专心致力于艺术天地的创造中,来挽救家庭崩溃的命运。孤独的抒情私人黑塞用写实主义的手法,刻画悲剧画家内心的挣扎与苦闷。是诗人黑塞继《生命之歌》后又一部成名的杰作。