登陆注册
5212100000070

第70章

THE FIRE-TENDER.The most disagreeable object to me in modern literature is the man the women novelists have introduced as the leading character; the women who come in contact with him seem to be fascinated by his disdainful mien, his giant strength, and his brutal manner.He is broad across the shoulders, heavily moulded, yet as lithe as a cat; has an ugly scar across his right cheek; has been in the four quarters of the globe; knows seventeen languages; had a harem in Turkey and a Fayaway in the Marquesas; can be as polished as Bayard in the drawing-room, but is as gloomy as Conrad in the library; has a terrible eye and a withering glance, but can be instantly subdued by a woman's hand, if it is not his wife's; and through all his morose and vicious career has carried a heart as pure as a violet.

THE MISTRESS.Don't you think the Count of Monte Cristo is the elder brother of Rochester?

THE FIRE-TENDER.One is a mere hero of romance; the other is meant for a real man.

MANDEVILLE.I don't see that the men novel-writers are better than the women.

HERBERT.That's not the question; but what are women who write so large a proportion of the current stories bringing into literature?

Aside from the question of morals, and the absolutely demoralizing manner of treating social questions, most of their stories are vapid and weak beyond expression, and are slovenly in composition, showing neither study, training, nor mental discipline.

THE MISTRESS.Considering that women have been shut out from the training of the universities, and have few opportunities for the wide observation that men enjoy, isn't it pretty well that the foremost living writers of fiction are women?

HERBERT.You can say that for the moment, since Thackeray and Dickens have just died.But it does not affect the general estimate.

We are inundated with a flood of weak writing.Take the Sunday-school literature, largely the product of women; it has n't as much character as a dried apple pie.I don't know what we are coming to if the presses keep on running.

OUR NEXT DOOR.We are living, we are dwelling, in a grand and awful time; I'm glad I don't write novels.

THE PARSON.So am I.

OUR NEXT DOOR.I tried a Sunday-school book once; but I made the good boy end in the poorhouse, and the bad boy go to Congress; and the publisher said it wouldn't do, the public wouldn't stand that sort of thing.Nobody but the good go to Congress.

THE MISTRESS.Herbert, what do you think women are good for?

OUR NEXT DOOR.That's a poser.

HERBERT.Well, I think they are in a tentative state as to literature, and we cannot yet tell what they will do.Some of our most brilliant books of travel, correspondence, and writing on topics in which their sympathies have warmly interested them, are by women.

Some of them are also strong writers in the daily journals.

MANDEVILLE.I 'm not sure there's anything a woman cannot do as well as a man, if she sets her heart on it.

THE PARSON.That's because she's no conscience.

CHORUS.O Parson!

THE PARSON.Well, it does n't trouble her, if she wants to do anything.She looks at the end, not the means.A woman, set on anything, will walk right through the moral crockery without wincing.

She'd be a great deal more unscrupulous in politics than the average man.Did you ever see a female lobbyist? Or a criminal? It is Lady Macbeth who does not falter.Don't raise your hands at me! The sweetest angel or the coolest devil is a woman.I see in some of the modern novels we have been talking of the same unscrupulous daring, a blindness to moral distinctions, a constant exaltation of a passion into a virtue, an entire disregard of the immutable laws on which the family and society rest.And you ask lawyers and trustees how scrupulous women are in business transactions!

THE FIRE-TENDER.Women are often ignorant of affairs, and, besides, they may have a notion often that a woman ought to be privileged more than a man in business matters; but I tell you, as a rule, that if men would consult their wives, they would go a deal straighter in business operations than they do go.

THE PARSON.We are all poor sinners.But I've another indictment against the women writers.We get no good old-fashioned love-stories from them.It's either a quarrel of discordant natures one a panther, and the other a polar bear--for courtship, until one of them is crippled by a railway accident; or a long wrangle of married life between two unpleasant people, who can neither live comfortably together nor apart.I suppose, by what I see, that sweet wooing, with all its torturing and delightful uncertainty, still goes on in the world; and I have no doubt that the majority of married people live more happily than the unmarried.But it's easier to find a dodo than a new and good love-story.

MANDEVILLE.I suppose the old style of plot is exhausted.

Everything in man and outside of him has been turned over so often that I should think the novelists would cease simply from want of material.

THE PARSON.Plots are no more exhausted than men are.Every man is a new creation, and combinations are simply endless.Even if we did not have new material in the daily change of society, and there were only a fixed number of incidents and characters in life, invention could not be exhausted on them.I amuse myself sometimes with my kaleidoscope, but I can never reproduce a figure.No, no.I cannot say that you may not exhaust everything else: we may get all the secrets of a nature into a book by and by, but the novel is immortal, for it deals with men.

The Parson's vehemence came very near carrying him into a sermon; and as nobody has the privilege of replying to his sermons, so none of the circle made any reply now.

Our Next Door mumbled something about his hair standing on end, to hear a minister defending the novel; but it did not interrupt the general silence.Silence is unnoticed when people sit before a fire;it would be intolerable if they sat and looked at each other.

The wind had risen during the evening, and Mandeville remarked, as they rose to go, that it had a spring sound in it, but it was as cold as winter.The Mistress said she heard a bird that morning singing in the sun a spring song, it was a winter bird, but it sang

同类推荐
  • 大藏一览

    大藏一览

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诸子辩

    诸子辩

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明亡述略

    明亡述略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中观论疏

    中观论疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Poet at the Breakfast Table

    The Poet at the Breakfast Table

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 失常

    失常

    恐怖就是这么简单——人没来由地来,没来由地去,生死轮回之中,参透的都成了佛,他们回向的时候,早已告诉过我们所有的秘密,只是我们不明白。所以还是恐怖。周德东的恐怖正在于此:静静地细密地咬啮你的恐惧,不是鬼,不是犯罪分子,不是外星人,不是任何身外之物,而是你自己。他的恐怖不需要解释,万籁俱寂,长夜孤灯,你倒吸一口气的时候,那口气凉到骨髓里,恐怖就来了……
  • 洹词记事抄

    洹词记事抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生之我只想好好生活

    重生之我只想好好生活

    “生无源,死无穴。”这是她的上一世。这一世,身世成谜,身份被替,惨遭灭门。三年后,迅速崛起的破雪阁亦正亦邪,谁也未曾见过那翩翩阁主的真面容。一直默默无闻的九皇爷突然频频出现在众人眼前。好似一场暴风雨即将来临。
  • 死路

    死路

    为了活下去,我必须去那些死亡禁地······丧尸、僵尸、孟婆、哇,这些都缠着我,我就是死路的猪脚。
  • 洪荒冥河录

    洪荒冥河录

    我心中,一直有一个别样的洪荒梦。今天,我想把我的洪荒梦写出来,让给各位品鉴!这是一个关于冥河成道的故事,冥河道人求道成长的路。这条路,从来不是一帆风顺的。从面对罗喉的战战兢兢,到巫妖时期的韬光养晦……我笔下主角冥河与别的洪荒小说主角有所不同,洪荒大能不是傻子。冥河做不到那些:拳打准提接引,脚踢元始燃灯。抱女娲,拥三宵,推倒无极限!
  • 马修

    马修

    马修给自己倒了一杯热咖啡,他拿着这杯咖啡来到了书房,在一张书桌边坐下。书桌上早就准备好了纸和笔。他喝了口咖啡,望向窗外的高架桥,正值早班高峰期,通往高速公路的入口堵成一片。马修将眼神收了回来,他放下杯子,拉开左手边的第一格抽屉看了眼,里面有把手枪。一时间,他大脑充血,有些晕眩,赶紧关上抽屉,准备写信。陆烧云在周一下午三点时发现了马修的尸体。马修是一所语言学校的老师,住在陆烧云隔壁。两人在公共过道上打过好几次照面,陆烧云对马修的印象不赖,他人很和善,见到谁都是满面微笑,有时搭电梯时遇到,两人会聊上几句。
  • 儿童营养食谱

    儿童营养食谱

    《吃出聪明智慧丛书》针对不同年龄婴幼儿生理特点,系统地介绍了成长发育期婴幼儿食谱的制作方法和营养搭配知识,科学地解决了婴幼儿吃什么、吃多少、怎么吃等营养进食的问题。
  • 忧乐天下:范仲淹传

    忧乐天下:范仲淹传

    范仲淹是北宋著名的政治家和文学家,他有两句重要的格言:一是“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”;二是“为官公罪不可无,私罪不可有”。至今仍有重要警示意义。后一句做官必须坚持原则,不怕得罪皇帝和上级,不怕得“公罪”,但务求清白,决不能贪赃枉法之类。本传系统叙述范仲淹生平,赞扬其高尚人格,又细致分析《岳阳楼记》等文学成就,文字也较为生动。——文史专家王曾瑜作者在颇具把控力的激情叙述下,将范仲淹跌宕起伏的人生经历及精神境界给予真实深入的文学再现。为避免写成“资料开会”,作者追寻传主一生的踪迹,历9省市29地现场采访,力求穿越时空与传主进行心灵对话,独特感受与深切认知尽在字里行间。
  • 天文训

    天文训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • “城中村”的爱情

    “城中村”的爱情

    雯雯呀,你死哪儿去啦,快回来吧,你娘可不禁吓啊——一大清早,便听雯雯娘在丽景苑小区里到处喊到处叫的,犹如早年间村里人给受了惊吓的小孩子叫魂儿似的,声声凄厉,撕心裂肺;句句锥心,摇天动地,不啻搅扰了人们千金一刻的回笼觉,又把一桩本想藏着掖着都还来不及的家丑昭告了天下。因为啥,又是房子吗?不消说,这是秃头上的虱子——明摆着的事情。早些年“攀高枝”嫁到城里去的秦雯雯,如今突然现身丽景苑,你说能是回娘家门上来走亲戚串门子的吗?旧村改造,她爹秦老根凭借一套趴趴屋的四合院,换回了三套洋气的新楼房。