登陆注册
5212300000086

第86章

He perceived the footman lying in a dead faint near the umbrella stand.

"Oh!" he said, speaking to himself aloud."Oh! Then I must go myself."Acting upon his conception of his duty, he accordingly walked to the front door, opened it, and found the policeman outside supporting the senseless form of Sir Tiglath Butt in one hand and holding a broken truncheon in the other.

"Well?" said the Prophet, calmly."Well?""I knocked him down as he was making a bolt," said the policeman.

The Prophet found himself wondering why so industrious and even useful an occupation should be interfered with in such a manner.However, he only replied,--"Indeed!"

"Ah," said the policeman, stepping into the hall and laying the astronomer out across a chair, "what's up?""They are both up," answered the Prophet, pointing with a lethargic finger towards the staircase, from which, at this moment, arose a perfect hubbub of voices.

"Come on!" cried the policeman.

"Why?" asked the Prophet.

"Why! you're a nice un, you are! Why! And nab 'em, of course!""You think it would be wise to--what was the word--nab them?" inquired the Prophet."You really think so?""Well, what am I here for then?" said the policeman, with angry irony.

"Oh, if you prefer," rejoined the Prophet, civilly."Nab them by all means.I shall not prevent you."The policeman, who was an active and industrious fellow deserving of praise, waited for no further permission, but immediately darted up the stairs, and in less than a minute returned with Mrs.Merillia--attired in a black silk gown, a bonnet, and an Indian shawl presented to her on her marriage by a very great personage--in close custody.

"Here's one of 'em!" he shouted."Here, you lay hold of her while Ifetch the rest!"

And with these words he thrust the Prophet's grandmother into one of his hands, the broken truncheon into the other, and turning smartly round, again bounded up the stairs.

In a famous poem of the late Lord Tennyson there is related a dramatic incident of a lady whose disinclination to cry, when such emotion would have been only natural, was overcome by the presentation to her of her child.A somewhat similar effect was produced upon our Prophet by the constable's presentation to him of his honoured grandmother.The sight of her reverent head, surmounted by the bonnet which she had assumed in readiness to flee from the house which she could no longer regard as a home--the touch of her delicate hand--the flutter of her so hallowed Indian shawl--these things broke down the strange calm of her devoted grandson.Like summer tempest came his emotion, and, when the policeman presently returned with Malkiel the Second and Madame nabbed by his right and left hands, and followed by Lady Enid and the weeping Mrs.

Fancy, he was confronted by a most pathetic tableau.The Prophet and Mrs.Merillia were weeping in each other's arm's while Sir Tiglath and Gustavus--just returned to consciousness--were engaged in examining the proceeding with puppy dog's eyes.

Over the explanations that ensued a veil may be partially drawn.One lifted corner, however, allows us to note that Sir Tiglath Butt, having come upon Madame hidden behind a bin of old port in the Prophet's cellar, had been seized by a desire not to alarm a lady so profound that it prompted him to hurry to the butler's pantry, and to seek concealment in the very cupboard which already contained Malkiel the Second.On perceiving that gentleman perched upon the loving-cup, and protected by candlesticks, sugar basins, teapots and other weapons, the astronomer's anxiety to become a murderer apparently forsook him.At any rate, he passed through the plate-glass of the window rather hastily into the area, where, as we know, he received the solicitous attentions of the policeman who had served as an intermediary between the Lord Chancellor's second cook--whose supper of dressed crab had caused so much confusion--and the supposed Mr.Ferdinand.Malkiel the Second, finding himself discovered, took to the open just as Madame fled forth from the cellar, to be overtaken by the very natural misconception that she was about to become the victim of a husband whose jealousy had at length caused him to assume his /toga virilibus/.

Perhaps it was Sir Tiglath's throwing off of the said garment which caused Lady Enid to throw him over.At any rate, she eventually married Mr.Robert Green and made him a very sensible wife.

The Malkiels returned to the Mouse, where they still live, and still carry on a certain amount of intercourse with architects and their wives.From time to time, however, they attend the receptions at Zoological House, and a rumour recently ran through the circles of the silly to the effect that they had been looking at a house not far from the Earls Court Station, with a view--it is surmised--of removing to more central districts.

They are no longer on terms with the Prophet.

He has retired from business and put down his telescope once and for all, recognising that prophecy is a dangerous employment, and one likely to bring about the very evils it foreshadows.Calmly he dwells with his beloved grandmother in the Berkeley Square, which has received them once more into its former favour.Sometimes, at night, when the sky is clear, and the bright stars, the guardian stars, keep watch over his aristocratic neighbourhood, he draws aside the curtain from the drawing-room window and glances forth at Mercury and Uranus, Jupiter, Saturn and Venus.And when his eyes meet their twinkling eyes, he exchanges with them--not a question and answer, not a demand for unholy information and a reluctant reply, but a serene, gentlemanly and perfectly decorous good-night.

End

同类推荐
热门推荐
  • 一朝穿越变男神

    一朝穿越变男神

    21世纪女大学生突然之间穿越,不仅由女变成了男,还有一位温柔美丽的便宜夫人。原以为穿越不过过客,她在这里先混一段时间便好;却在各种情况下不得不开始面对这里的生活。那么问题来了,原配夫人就算了,又冒出来一个两个基友是什么意思?俗话说一山难存两虎、一世难容二穿,所以她的最大敌人,其实是……
  • 湘绮楼评词

    湘绮楼评词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 至尊武域

    至尊武域

    【最热武侠】武者,实力为尊,行正義之事,视为侠,做奸邪之举,视为魔;侠与魔,一念间。他,平民百姓,历经磨难成长为武者至尊,他,侠骨柔情,几经人生转折不忘最初本心!【读者群:523835893】
  • 丁玲的历史问题

    丁玲的历史问题

    1933年5月,丁玲被国民党特务逮捕,与当时的丈夫冯达一起软禁在南京,直到1936年9月离开南京。丁玲的“历史问题”,就是指丁玲这三年软禁期间的气节问题。丁玲的历史问题,从1940年到1984年,在不同的历史阶段经历了六次审查,产生了六个结论。1940年,丁玲历史问题的第一次审查1936年5月,丁玲从南京到北平寻找党组织,未果,又回到南京。1936年6月,上海当时的中共负责人冯雪峰派张天翼在南京联络丁玲,之后,丁玲来到上海。丁玲说:“两三天后冯雪峰来,他很简短地问了我几句南京情况。我没有向他交代我在南京的错误。”
  • 妇科百辩

    妇科百辩

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 侯府生活记事

    侯府生活记事

    郁郁而终后穿到侯府主母身上,有爹疼,有兄长爱,重要的是,老公还是个高富帅。再拐了前世女儿做儿媳,世界就完美了!
  • 我对你早已蓄谋已久

    我对你早已蓄谋已久

    宁昭悉拿起桌上的奶茶小抿了一口。“哦?我才发现你这张嘴挺甜的”祈星未觉怪异。“那是自然,一语不惊人,誓死不罢休”男孩顿了一下…又喝了口桌上的奶茶。“我说的是味道”。。。。奶茶吸管上祈星唇沾上的边缘…祈星这才明白,撩妹要从娃娃抓起!心里默念:“大哥,你还未成年,你还是小孩,怎能说出这样猖狂的话,你要对老子负责,负全责!”
  • An Essay on the East-India Trade

    An Essay on the East-India Trade

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 她的心动喜欢

    她的心动喜欢

    “是不是你天天偷看我啊”李轩昂弯着腰歪着头对王子沐笑着说
  • 微兰暮迟睡

    微兰暮迟睡

    “本皇子认定的皇子妃,谁要是敢动她一下,休怪本皇子杀了你!”九皇子生性残忍,如毒蛇一般,也唯有婉郡主,才能劝住他了吧。“等下辈子吧,我会和你去一个平静的地方,过平淡的生活,不要再像今世一般,相爱不得相见。”“墨弘此生愧对婉儿,愿带着她的遗愿,离开京城。”“茜婉自知皇上待我极好,心甘情愿为宸嫔伺候皇上,无关其他。”“只要他能平安活下去,也不枉我,自己决定的这一回。”海棠蕊,微兰暮迟睡;双花容,映天下心醉……