登陆注册
5212400000025

第25章 ON BOARD THE "GEHENNA"(3)

Wet science was what did it.If it hadn't been for the rain, my little Duke, I should have been in London within a week, my grenadiers would have been camping in your Rue Peekadeely, and the Old Guard all over everywhere else.""You must have had a gay army, then," laughed Caesar."What are French soldiers made of, that they can't stand the wet--unshrunk linen or flannel?""Bah!" observed Napoleon, shrugging his shoulders and walking a few paces away."You do not understand the French.The Frenchman is not a pell-mell soldier like you Romans; he is the poet of arms; he does not go in for glory at the expense of his dignity; style, form, is dearer to him than honor, and he has no use for fighting in the wet and coming out of the fight conspicuous as a victor with the curl out of his feathers and his epaulets rusted with the damp.There is no glory in water.But if we had had umbrellas and mackintoshes, as every Englishman who comes to the Continent always has, and a bath-tub for everybody, then would your Waterloo have been different again, and the great democracy of Europe with a Bonaparte for emperor would have been founded for what the Americans call the keeps; and as for your little Great Britain, ha! she would have become the Blackwell's Island of the Greater France.""You're almost as funny as Punch isn't," drawled Wellington, with an angry gesture at Bonaparte."You weren't within telephoning distance of victory all day.We simply played with you, my boy.It was a regular game of golf for us.We let you keep up pretty close and win a few holes, but on the home drive we had you beaten in one stroke.

Go to, my dear Bonaparte, and stop talking about the flood.""It's a lucky thing for us that Noah wasn't a Frenchman, eh?" said Frederick the Great."How that rain would have fazed him if he had been! The human race would have been wiped out.""Oh, pshaw!" ejaculated Noah, deprecating the unseemliness of the quarrel, and putting his arm affectionately about Bonaparte's shoulder."When you come down to that, I was French--as French as one could be in those days--and these Gallic subjects of my friend here were, every one of 'em, my lineal descendants, and their hatred of rain was inherited directly from me, their ancestor.""Are not we English as much your descendants?" queried Wellington, arching his eyebrows.

"You are," said Noah, "but you take after Mrs.Noah more than after me.Water never fazes a woman, and your delight in tubs is an essentially feminine trait.The first thing Mrs.Noah carried aboard was a laundry outfit, and then she went back for rugs and coats and all sorts of hand-baggage.Gad, it makes me laugh to this day when Ithink of it! She looked for all the world like an Englishman travelling on the Continent as she walked up the gang-plank behind the elephants, each elephant with a Gladstone bag in his trunk and a hat-box tied to his tail." Here the venerable old weather-prophet winked at Munchausen, and the little quarrel which had been imminent passed off in a general laugh.

"Where's Boswell? He ought to get that anecdote," said Johnson.

"I've locked him up in the library," said Holmes."He's in charge of the log, and as I have a pretty good general idea as to what is about to happen, I have mapped out a skeleton of the plot and set him to work writing it up." Here the detective gave a sudden start, placed his hand to his ear, listened intently for an instant, and, taking out his watch and glancing at it, added, quietly, "In three minutes Shem will be in here to announce a discovery, and one of great importance, I judge, from the squeak."The assemblage gazed earnestly at Holmes for a moment.

"The squeak?" queried Raleigh.

"Precisely," said Holmes."The squeak is what I said, and as Ialways say what I mean, it follows logically that I meant what Isaid."

"I heard no squeak," observed Dr.Johnson; "and, furthermore, I fail to see how a squeak, if I had heard it, would have portended a discovery of importance.""It would not--to you," said Holmes; "but with me it is different.

My hearing is unusually acute.I can hear the dropping of a pin through a stone wall ten feet thick; any sound within a mile of my eardrum vibrates thereon with an intensity which would surprise you, and it is by the use of cocaine that I have acquired this wonderfully acute sense.A property which dulls the senses of most people renders mine doubly apprehensive; therefore, gentlemen, while to you there was no auricular disturbance, to me there was.I heard Shem sliding down the mast a minute since.The fact that he slid down the mast instead of climbing down the rigging showed that he was in great haste, therefore he must have something to communicate of great importance.""Why isn't he here already, then? It wouldn't take him two minutes to get from the deck here," asked the ever-auspicious Le Coq.

"It is simple," returned Holmes, calmly."If you will go yourself and slide down that mast you will see.Shem has stopped for a little witch-hazel to soothe his burns.It is no cool matter sliding down a mast two hundred feet in height."As Sherlock Holmes spoke the door burst open and Shem rushed in.

"A signal of distress, captain!" he cried.

"From what quarter--to larboard?" asked Holmes.

"No," returned Shem, breathless.

"Then it must be dead ahead," said Holmes.

"Why not to starboard?" asked Le Coq, dryly.

"Because," answered Holmes, confidently, "it never happens so.If you had ever read a truly exciting sea-tale, my dear Le Coq, you would have known that interesting things, and particularly signals of distress, are never seen except to larboard or dead ahead."A murmur of applause greeted this retort, and Le Coq subsided.

"The nature of the signal?" demanded Holmes.

"A black flag, skull and cross-bones down, at half-mast!" cried Shem, "and on a rock-bound coast!""They're marooned, by heavens!" shouted Holmes, springing to his feet and rushing to the deck, where he was joined immediately by Sir Walter, Dr.Johnson, Bonaparte, and the others.

"Isn't he a daisy?" whispered Demosthenes to Diogenes as they climbed the stairs.

"He is more than that; he's a blooming orchid," said Diogenes, with intense enthusiasm."I think I'll get my X-ray lantern and see if he's honest."

同类推荐
  • Letters on England

    Letters on England

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 体真山人真诀语录

    体真山人真诀语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 手臂录

    手臂录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 浪迹丛谈

    浪迹丛谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Conditions of Existence

    The Conditions of Existence

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 情到深处是无言(让学生感受亲情的故事全集)

    情到深处是无言(让学生感受亲情的故事全集)

    亲情如一首永远唱不倦的老歌,古老的曲调中饱含浓浓的真爱;亲情似一杯淡淡的绿茶,虽不浓郁但却散发着淡雅的醇香;亲情似大海里的一叶小舟,于惊涛骇浪中承载着风雨同舟、不离不弃的誓言。拥有亲情,便拥有了世间一切的美好,让这浓浓的爱、悠悠的情化作一缕春风,吹来桃红柳绿,吹开心底似锦的繁花……在最无助的人生路上,亲情是最持久的动力,给予我们无私的帮助和依靠;在最寂寞的情感路上,亲情是最真诚的陪伴,让我们感受到无比的温馨和安慰;在最无奈的十字路口,亲情是最清晰的路标,指引我们成功到达目标。
  • 嘈嘈切切错杂弹

    嘈嘈切切错杂弹

    顾小暖走进教务处时,王逸阳原本大张旗鼓的笑声就像被谁半路抢劫了一样,戛然而止。一屋子人仿佛在演默片,只有表情动作没有声音,其实全都屏息等着顾小暖开口。顾小暖面上波澜不惊,她一如既往地浅笑,一笑,嘴角的梨涡便一闪一闪,终于,她不负众望地开了口,嗨,这么巧,王老师也过来交考卷?是设问句,不需要回答的。教务处一大屋子的人还是失望了。哦,不应该这样的,顾小暖,这个看起来纤细柔弱的女子,怎能如此云淡风轻?由始至终,她脸上的笑像是生了根,并在王逸阳面前枝繁叶茂,只见她一丝不苟地清点了刚刚收上来的试卷,确认无误后不紧不慢地签下了自己的名字,从容不迫地转身出门。
  • 一等农女

    一等农女

    前世繁华梦一场,今生宁做农家女。前世的她,冷血无情,孤单寂寞。今生的她,腹黑狡黠,桃花朵朵。前世,她杀人,经商,睥睨世界,心底冰寒。今生,她种田,养兽,笑看浮华,轻言他物。此农女非彼农女。一本种植秘籍在手,天下我有。农女有言,我在种!种什么?种田,种丹,种矿,种兽,嘻嘻,最后种出一个夫君来!实乃一等农女啊。之后嘛,种包子喽!简单地说就是穿越女悲催的在古代生活,最后获得幸福的事!本文温馨专情,结局一对一······夜家小院儿里,某女仔细地开垦着土地。一傻头傻脑的男子,屁颠儿屁颠儿的跟在女子身后,时而除除“草”,时而施施“肥”,直把女子气得咬牙切齿。“你有完没完。”一听就是颤抖的声音,还伴着咯吱咯吱的磨牙声。男子带着‘你别插嘴’的眼神迎面扑来:“我在种田,别捣乱。”“谁在捣乱!”女子的声音越发低沉可怕。男子恍若未闻,继续他的种田大业。于是,两个时辰后,男子心满意足地走了。留下整整齐齐的一片杂草,唯余女子风中凌乱,心中唯明白一理,跟傻子计较就是自己给自己找罪受。······“姐姐,你干什么呢,你干嘛活埋我嘛,难道···你不想要人家了,呜呜······”一肥虫委屈的哭闹起来,却只得到粗暴女子的一顿好打。“闭嘴,哭哭哭,就知道哭,我这不是为你好吗,种在土里,过几天你就可以有好多子孙了。不用天天羡慕嫉妒俊儿了!”女子恨铁不成钢。“姐姐,这这···这有根据吗?”肥虫忐忑,姐姐千万别把它整死了。“放心,有我出马,哪还有不行的,你就安心等着吧!!!”女子拍胸脯保证。肥虫无语,它怎么感觉自己凶多吉少了呢!······古色生香的房间里,一女子正在一个炼丹炉里一会儿添添土,一会儿浇浇水。一个傻头傻脑的男子蹑手蹑脚地走了进来,蹲在女子身旁仔细看着。“娘子,你在干什么啊?”“你娘子我在种丹。”“哦,等丹种够了,我们种点别的好不好?”“好啊,相公想种些什么啊?”“种包子好不好,我喜欢。”“这个啊,我还不会,我给你蒸包子好不好?”“那···那你会了就给我种吗?”“当然了,我努力学啊。”正沉迷种丹的某女没有发现她眼中的傻子狡黠的目光。······“哟,这不是鼎鼎大名的长公主嘛。”一长相俏丽中带着尖刻的侍女道。一个弱不禁风的温婉女子轻斥:“星儿,你怎么可以这么对姐姐说话,姐姐,是我没管好奴仆,您别生气啊!”
  • 网游弑神

    网游弑神

    一个修真者,斩杀妖魔时,穿越时空来到现代,又机缘巧合的玩起了游戏,从此在游戏中展现他的未来。且看他如何在游戏中创造神话。
  • 朱门庶女

    朱门庶女

    本是朱门庶女,奈何被亲父抛弃,流落街头。凭着一手刺绣,在滚滚红尘里过活。朱门逼迫,以至亲要挟,无可奈何,满面红妆,重扣朱门。良缘既已成,那便,锦上再添花。斗姨娘,清小妾,我的丈夫,我做主!175421811交流群
  • 中国历史博览1

    中国历史博览1

    《中国历史博览1》主要分为“史前文化”、“西周的建立”、“春秋”等章节。
  • 言灵之王

    言灵之王

    普通上班族陆凡,因为一款《言灵游戏》手机APP穿越到了新的世界。重新变回高中生的他,获得了言灵能力,从此自带嘴炮,可以干涉因果律。这是讲述一位嘴强王者和一群异常人类,在成为时代最强的途中发生的爆笑故事。
  • 艾泽拉斯秩序法神

    艾泽拉斯秩序法神

    科林穿越到黑暗之门前40年。艾泽拉斯战火与动荡之初。漆黑色的泪痕还未爬上游侠的脸庞,海的女儿的歌声依然动听欢畅,在部落与联盟还未爆发战争前,掌握着超越时空维度力量的科林,握住了世界前进的方向。战火淬炼荣耀,为了部落!为了联盟!ps:我实在是看不下去弗洛尔瞎编了,换我来写。
  • 肉食者聂让

    肉食者聂让

    神秘生物之中,流传着奇特的能量金字塔,在人的上面还有两层。血族之中的肉食者,黑暗秩序的维持者。人类希望把世界塞进科技认知的范围内,但是世界却比我们想象的,更黑暗。
  • 轩岐救正论

    轩岐救正论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。