登陆注册
5212800000036

第36章

Now Jim was quite mistaken in supposing that by leaving the field in a roundabout manner he had deceived Dairyman Tucker as to his object.

That astute old man immediately divined that Jim was meaning to track the fugitives, in ignorance (as the dairyman supposed) of their lawful relation.He was soon assured of the fact, for, creeping to a remote angle of the field, he saw Jim hastening into the town.

Vowing vengeance on the young lime-burner for his mischievous interference between a nobleman and his secretly-wedded wife, the dairy-farmer determined to balk him.

Tucker had ridden on to the Review ground, so that there was no necessity for him, as there had been for poor Jim, to re-enter the town before starting.The dairyman hastily untied his mare from the row of other horses, mounted, and descended to a bridle-path which would take him obliquely into the London road a mile or so ahead.

The old man's route being along one side of an equilateral triangle, while Jim's was along two sides of the same, the former was at the point of intersection long before Hayward.

Arrived here, the dairyman pulled up and looked around.It was a spot at which the highway forked; the left arm, the more important, led on through Sherton Abbas and Melchester to London; the right to Idmouth and the coast.Nothing was visible on the white track to London; but on the other there appeared the back of a carriage, which rapidly ascended a distant hill and vanished under the trees.It was the Baron's who, according to the sworn information of the gardener at Mount Lodge, had made Margery his wife.

The carriage having vanished, the dairyman gazed in the opposite direction, towards Exonbury.Here he beheld Jim in his regimentals, laboriously approaching on Tony's back.

Soon he reached the forking roads, and saw the dairyman by the wayside.But Jim did not halt.Then the dairyman practised the greatest duplicity of his life.

'Right along the London road, if you want to catch 'em!' he said.

'Thank 'ee, dairyman, thank 'ee!' cried Jim, his pale face lighting up with gratitude, for he believed that Tucker had learnt his mistake from Vine, and had come to his assistance.Without drawing rein he diminished along the road not taken by the flying pair.The dairyman rubbed his hands with delight, and returned to the city as the cathedral clock struck five.

Jim pursued his way through the dust, up hill and down hill; but never saw ahead of him the vehicle of his search.That vehicle was passing along a diverging way at a distance of many miles from where he rode.Still he sped onwards, till Tony showed signs of breaking down; and then Jim gathered from inquiries he made that he had come the wrong way.It burst upon his mind that the dairyman, still ignorant of the truth, had misinformed him.Heavier in his heart than words can describe he turned Tony's drooping head, and resolved to drag his way home.

But the horse was now so jaded that it was impossible to proceed far.

Having gone about half a mile back he came again to a small roadside hamlet and inn, where he put up Tony for a rest and feed.As for himself, there was no quiet in him.He tried to sit and eat in the inn kitchen; but he could not stay there.He went out, and paced up and down the road.

Standing in sight of the white way by which he had come he beheld advancing towards him the horses and carriage he sought, now black and daemonic against the slanting fires of the western sun.

The why and wherefore of this sudden appearance he did not pause to consider.His resolve to intercept the carriage was instantaneous.

He ran forward, and doggedly waiting barred the way to the advancing equipage.

The Baron's coachman shouted, but Jim stood firm as a rock, and on the former attempting to push past him Jim drew his sword, resolving to cut the horses down rather than be displaced.The animals were thrown nearly back upon their haunches, and at this juncture a gentleman looked out of the window.It was the Baron himself.

'Who's there?' he inquired.

'James Hayward!' replied the young man fiercely, 'and he demands his wife.'

The Baron leapt out, and told the coachman to drive back out of sight and wait for him.

'I was hastening to find you,' he said to Jim.'Your wife is where she ought to be, and where you ought to be also--by your own fireside.Where's the other woman?'

Jim, without replying, looked incredulously into the carriage as it turned.Margery was certainly not there.'The other woman is nothing to me,' he said bitterly.'I used her to warm up Margery: Ihave now done with her.The question I ask, my lord, is, what business had you with Margery to-day?'

'My business was to help her to regain the husband she had seemingly lost.I saw her; she told me you had eloped by the London road with another.I, who have--mostly--had her happiness at heart, told her Iwould help her to follow you if she wished.She gladly agreed; we drove after, but could hear no tidings of you in front of us.Then Itook her--to your house--and there she awaits you.I promised to send you to her if human effort could do it, and was tracking you for that purpose.'

'Then you've been a-pursuing after me?'

'You and the widow.'

'And I've been pursuing after you and Margery! My noble lord, your actions seem to show that I ought to believe you in this; and when you say you've her happiness at heart, I don't forget that you've formerly proved it to be so.Well, Heaven forbid that I should think wrongfully of you if you don't deserve it! A mystery to me you have always been, my noble lord, and in this business more than in any.'

'I am glad to hear you say no worse.In one hour you'll have proof of my conduct--good and bad.Can I do anything more? Say the word, and I'll try.'

同类推荐
热门推荐
  • 装饰集:戴望舒作品精选

    装饰集:戴望舒作品精选

    文学大师是一个时代的开拓者和各种文学形式的集大成者,他们的作品来源于他们生活的时代,记载了那个时代社会生活的缩影,包含了作家本人对社会、生活的体验与思考,影响着社会的发展进程,具有永恒的魅力。他们是我们心灵的工程师,能够指导我们的人生发展,给予我们心灵鸡汤般的精神滋养。《装饰集——戴望舒作品精选》为戴望舒的诗歌译作。全书精选了十九世纪末英国颓废派诗人道生的知名作。
  • 道德真经口义

    道德真经口义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 动物农场

    动物农场

    《动物农场》是一部政治寓言体小说,故事描述了一场“动物主义”革命的酝酿、兴起和最终蜕变;一个农庄的动物不堪人类主人的压迫,在猪的带领下起来反抗,赶走了农场主,牲畜们实现了“当家作主”的愿望,农场更名为“动物农场”,奉行“所有动物一律平等”;之后,两只处于领导地位的猪为了权力而互相倾轧,胜利者一方宣布另一方是叛徒、内奸。此后,获取了领导权的猪拥有了越来越大的权力,成为新的特权阶级;动物们稍有不满,便会招致血腥的清洗:农庄的理想被修正为“有的动物较之其他动物更为平等”,动物们又恢复到从前的悲惨状况。
  • 名人传记丛书:歌德

    名人传记丛书:歌德

    名人传记丛书——歌德——他是属于世界的:“立足课本,超越课堂”,以提高中小学生的综合素质为目的,让中小学生从课内受益到课外,是一生的良师益友。
  • 再偷偷看你一眼

    再偷偷看你一眼

    _“我知道没有谁的青春是完美的,我也知道陈烁并不喜欢我,可我仍然想,再偷偷看他一眼。”
  • 废材翻身之狂傲炼药师

    废材翻身之狂傲炼药师

    前世,她是站在神域顶端的炼药大师,手握重宝、风华绝代,却被恋人所害,含恨陨落再次睁眼,她已经成为一名人人可欺的废材少女。从这一刻起,她就暗自发誓,不仅要重新夺回属于她的荣耀,也要手握杀戮的力量,将所有欺辱背叛过她的人通通踩在脚底!谁说灵脉受损就不能修炼了?咱可有能洗经伐脉的神域秘宝!谁说光系炼药师就手无缚鸡之力只能任人宰割了?她可是能修习七系术法的罕见全灵体!谁说捡到的秘籍残缺就不能使用了?这可是上古流传下来的契约召唤术!谁说她的契约兽是吃里扒外的卖萌货了?一不小心就给她拐来了个实力深不可测的魔头当保镖!欺辱她者,必反受其辱!阻碍她者,必为她所灭!伤她亲者,必加倍奉还!杀妖兽,夺秘宝;闯秘境,收灵宠;炼灵药,捡神器在这片强者为尊的大陆且看她如何左手救治世人,右手颠覆世界!???????????????????【片段一】眼前的这名女子,腰细腿长,墨发如瀑,皮肤白皙,五官精致,一颦一笑间皆夺人心魄,好一个绝代佳人!她暗自赞叹着:“师姐好美!”却见那名女子嗔怪地弹了弹她的额头,“你又取笑你的师兄了。”“什,什么?你不是师姐?你是师兄?”她目瞪口呆。【片段二】他豪气地将手中的剑一把拍到桌子上,翘起了一条腿:“既然你打败我了,按照我们蛮族的习俗,今后我就是你的了!”她无力地扶额:“我的跟班已经够多了!”水系、火系、光系、暗系……众灵兽纷纷瞪大了眼睛,摇着尾巴围住了自家主人。某只毛团直接跳到了她的肩膀上,宣告自己的主权。“谁说我要当你的跟班?”他狡黠地一笑,“我要当你的男人!”【片段三】“听说你昨日又回宗门去探望那个娘娘腔了……”他把玩着一缕深紫的长发,凉凉地开口道。“那是我的师兄!”她义正言辞。“今日你还特意专程给那个病秧子送药去了……”他的语气开始哀怨。“那是我的朋友!”她面无表情。“……回来的路上还被那个讨厌的蛮子给拦了下来!”他的声音带上了一丝杀气。“你又跟踪我的行踪了?”她忍无可忍。“我也不想的……”他突然俯下身子,凑近她的耳边,邪邪一笑。“谁叫你强行跟我订立了契约,我只好一辈子都跟着你啦!”本文1V1女强男强,欢迎跳坑~
  • 王妃是个小吃货

    王妃是个小吃货

    说起江小白,有人竖起大拇指,有人说她粗鲁,行事豪迈,没有一点女儿家的矜持,温婉。某男:大胆!不许议论本王的女人!
  • 雾笛

    雾笛

    英吉和幸子小姐跳完了最后一曲探戈回到座位上,船长随之起身,牵着留美小姐的手进入大厅中央。华尔兹舒缓的旋律在大厅里弥漫开来,就连此刻船体细微的摇晃,也仿佛是在跟随着舞曲三拍的节奏一般。“船长先生跳得真好啊,他可都六十多岁啦。”幸子情不自禁地感慨道。她可能是忘了,坐在她旁边的我这个船医可是比船长还年长一岁呢。六十多岁又如何,要知道,上年纪真的是一瞬间的事情,转眼你也会成为老太婆的。我暗暗地想。
  • 上古秘史

    上古秘史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Iphigenia at Aulis

    Iphigenia at Aulis

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。