登陆注册
5213500000024

第24章 THE INHERITANCE(24)

"There's no use talking like that when you know Docia has heart disease and can't scrub the clothes clean," she responded."If she'd drop down dead I'd like to know what we'd do with mother.""Well, I'd help you if you'd only let me," protested Lila, on the point of tears."I've darned your lavender silk the best I could, and I'd just as soon iron as not.""And get your hands like mine in a week.No, I reckon it's as well for one of us to keep decent.My hands are so knotted I had to tell mother it was gout in the joints, and she said I must have been drinking too much port." She laughed, but her eyes filled with tears, and she wiped them with hard rubs on a twisted garment, which she afterward shook in the air to dry.

"Well, you're a saint, Cynthia, and I wish you weren't," declared Lila almost impatiently."It makes me feel uncomfortable, as if it were somehow my fault that you had to be so good.""Being a saint is a good deal like being a woman, I reckon,"returned Cynthia dryly."There's a heap in having been born to it.Aunt Polly, have you put the irons on the fire? The first batch of clothes is almost dry."Aunt Polly, an aged crone, already stumbling into her dotage, hobbled from the kitchen and gathered up an armful of resinous pine from a pile beside the steps."Dey's 'mos' es hot es de debbil's wood en iron shovel," she replied, with one foot on the step; adding in a piercing whisper: "I know dat ar shovel, honey, 'caze de debbil he done come fur me in de daid er de night, lookin' moughty peart, too; but I tole 'im he des better bide aw'ile 'caze I 'uz leanin' sorter favo'bly to'ad de Lawd.""Aunt Polly, you ought to be ashamed of yourself.Take those irons off and let them cool.""Dat's so, Miss Cynthy, en I'se right down 'shamed er myse'f, sho' 'nough, but de shame er hit cyarn tu'n de heart er 'ooman.

De debbil he sutnev did look young en peart, dat he did--en de Lawd He knows, Miss Cynthy, I allers did like 'em young! I 'uz done had nine un um in all, countin' de un--en he wuz Cephus dat run off 'fo' de mah'age wid my bes' fedder baid made outer de gray goose fedders ole miss done throwed away 'caze dey warn'

w'ite.Yes, Lawd, dar's done been nine un um, black en yaller, en dar ain' nuver been en ole 'un in de hull lot.Whew! I ain' nuver stood de taste er nuttin' ole lessen he be a 'possum, en w'en hit comes ter en ole man, I d'clar hit des tuns my stomick clean inside out.""But, Aunt Polly, you're old yourself-it's disgraceful."Aunt Polly chuckled with flattered vanity.

"I know I is, honey--I know I is, but I'se gwine ter hev a young husban' at de een ef hit tecks de ve'y las' cent I'se got.De las' un he come monst'ous high, en mo'n dat, he wuz sech en outlandish nigger dat he'd a-come high ef I'd got 'im as a Christmas gif'.I had ter gin 'im dat burey wid de bevel glass Ibought wid all my savin's, en des es soon es I steps outside de do' he up en toted hit all de way ter de cabin er dat lowlifeted, savigorous, yaller hussy Delphy.Men sutney are tuh'ble slippery folks, Miss Cynthy, en y'all des better look out how you monkey wid 'em, 'caze I'se done hed nine, en I knows 'em thoo en thoo.

De mo' you git, de likelier 'tis you gwine git one dat's worth gittin', dat's vat I 'low."Cynthia gathered up the scattered garments, which had been left carelessly from the day before, and carried them into the kitchen, where a pine ironing board was supported by two empty barrels.Lila was busily preparing a bowl of gruel for one of the sick old Negroes who still lived upon the meager charity of the Blakes.

"Mother wants you, Cynthia," she said."I won't do at all, for she can't be persuaded that I'm really grown up, you know.Here, give me some of those clothes.It won't hurt my hands a bit."Cynthia piled the clothes upon the board, and moistening her finger, applied it to the bottom of the iron.Then she handed it to Lila with a funny little air of anxiety."This is just right,"she said; "be careful not to get your fingers burned, and remember to sprinkle the clothes well.Do you know what mother wants?""I think it's about taking something to Aunt Dinah.Docia told her she was sick.""Then I wish Docia would learn to hold her tongue," commented Cynthia, as she left the kitchen.

She found Mrs.Blake looking slightly irritated as she wound a ball of white yarn from a skein that Docia was holding between her outstretched hands.

"I hear Dinah is laid up with a stitch in her chest, Cynthia,"she said."You must look in the medicine closet and give her ten grains of quinine and a drink of whisky.Tell her to keep well covered up, and see that Polly makes her hot flaxseed tea every two hours.""Lila is fixing her some gruel now, mother.""I said flaxseed tea, my dear.I am almost seventy years old, and I have treated three hundred servants and seen sixty laid in their graves, but if you think you are a better doctor than I am, of course there's nothing to be said.Docia, hold the yarn a little tighter.""We'll make the flaxseed tea at once, and I'll carry it right over--a breath of air will do me good."Mrs.Blake sighed."You mustn't stay too closely with me," she said; "you will grow old before your time, I fear.As it is you have given up your young life to my poor old one.""I had nothing to give up, mother," replied Cynthia quietly, and in the few words her heart's tragedy was written--since of all lives, the saddest is the one that can find nothing worthy of renouncement.There were hours when she felt that any bitter personal past--that the recollection of a single despairing kiss or a blighted love would have filled her days with happiness.

What she craved was the conscious dignity of a broken heart--some lofty memory that she might rest upon in her hours of weakness.

"Well, you might have had, my child," returned her mother.

Cynthia's only answer was to smooth gently the pillows in the old lady's chair."If you could learn to lean back, dearest, it would rest you so," she said.

同类推荐
  • 三塔主峰禅师语录

    三塔主峰禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 论语集注

    论语集注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 琵琶录

    琵琶录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 张载集摘

    张载集摘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 行次汉上

    行次汉上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我要飞升九重天

    我要飞升九重天

    【爆宠】穿梭三千界,顾子衍只想完成每一界原主的梦想,多多赚取贡献点跟神殿交换资源,尽快修炼成神给师父报仇!为此,顾子衍心无旁骛地努力着。可谁知每到一界,原主身边就会出现一个大boss对他特别好!等到顾子衍飞升九重天,扑进莫川上神的怀里,失声痛哭:“师父,你骗的徒儿好惨啊!”【推荐新书《农家娇女福满多》】
  • 灵缘界

    灵缘界

    任你道法精深,怎比我通汇五行,万法加身!任你秘宝通玄,怎比我地藏仙府,宝若星辰!任你金刚不坏,怎比我四圣五绝,天狐之体!任你机关算尽,怎比我缘法通天,心怀本真!读者交流群:289662745
  • 奥世迷踪

    奥世迷踪

    奥丁神创造了萨雅大陆,暴风神伊萨考会有怎样的阴谋?发生在萨雅大陆的两代王者跌荡起伏的传奇经历,带您步入西式奇幻的动人世界!不可不看的经典西版奇幻大戏,近期将有外篇加盟,望多加关注! 本人另一部系列奇幻剧《小丑班尼》同时在各媒体发表,希望大家支持!
  • 她们

    她们

    在北京,很多人并不喜欢自己的生活状态被别人打破,每个人都有自己的生活空间。生活在这种大都市的人,就像种植在路边的树,也许某一天他们的枝枝杈杈偶尔在风中会碰擦到一起,但在那挺直的树干间,永远有着不可触摸的距离。三个共同租住在京城一套公寓楼里的年轻女人,她们中有成功的白领秦紫苏,有生意、婚姻皆失意的离婚者高静娴,更有玩世不恭的北京漂亮妞夏忍冬。本来,她们在各自的领域里沿着各自的人生轨道,演绎着她们自己的欢喜人生,可是,她们在这个出租房里相遇了,不同的性格,不同的经历,不同的生活态度,更有不同的生活本能。
  • 福运小厨娘

    福运小厨娘

    穿越成了个荒野胖村姑,不但体型如猪蠢笨如它,还被人冤枉偷汉子抓了现行。一脸懵逼的罗锦表示,她不能白担了这名声,必须的将便宜占足了才行。然后嘛,你们懂的哈~ 减肥成功的某女干了坏事满意的偷笑,打算顺便再拐个夫君回去做长工。俊俏的猎户看了看眼前一天比一天漂亮的女子,不动声色勾唇笑,到底是谁拐谁,此刻下定论,为时过早。(此文已完结)
  • 洪水防范与自救

    洪水防范与自救

    从洪涝灾害的基本知识、洪涝灾害的预防、洪涝灾害时的自救互教三个方面进行介绍,记录了读者最需要、也最应该知道的技巧,做好最充分的准备,将灾害带来的损失减到最低。
  • 娇妻别太拽

    娇妻别太拽

    20岁那年,瞿白宁是所有女人羡慕嫉妒恨的对象,优越的出生,众星捧月的掌上明珠,最主要的,是她嫁给了南城百万女人心中的梦中情人——厉初言。可25岁的时候,曾经拖起她所有优越感的东西瞬间崩塌…父亲骤死,瞿氏易主,母亲精神受挫疯癫异常…那个挂在自己头上五年的丈夫还在这时候爆出在外面有了私生子~顷刻间…她从顶端坠落尘埃之中,成了整个南城的笑话!世人都说她可怜…可怜吗?呵…除了家人,其他都是些身外物,丢了就丢了…哪有什么可怜的…丈夫有私生子?行!!!那就散了吧…从此她就是黄金单身美女,夜店趴场随便穿入,有的是鲜肉腊肉往前凑,在乎你??可…可自己才过了没多久的黄金日,那个曾经只占着茅坑不拉屎的丈夫却突然跑出来跟她说:“厉夫人,难道你要婚内出轨,让我头顶一片大草原,让万马奔腾?”呃??这是怎么回事儿?哦…没在离婚协议上签字?为什么?舍不得?呵…不过这样也好…出来混的,总是要还,这头上怎么能没有一点儿绿呢?(新文刨坑,请仙女们多多关照,么么哒…)
  • 天帝录

    天帝录

    “呵,依旧如此吗?”血衣少年对此早已习以为常,无论是厌弃、鄙夷、讽刺,还是同情。他都无所谓了,因为他习惯了孤独。他,是一个孤儿。他没有体会过父爱与母爱,他有的,只是树爷爷。这天,树爷爷死了,他发现了一封来自他父母的信。从那时起,一个再简单不过的问题成为了他心中解不开的结。他走上了一条寻找答案的不归路。他在路上遇红颜、结好友、败强敌……等到他屹立在世界之巅天帝之位上咆哮着问出这个问题时,得到的答案却是那般可笑!也许,有些问题埋藏在心底比问出来更好些……
  • 梨园十二姊

    梨园十二姊

    正不知在哪里能歇口气的我,颓然地坐在大姐兰霞身边的一把椅子上,我不敢大声说什么,只有喃喃地在心里说,又一个女子为情选择死亡了!我真不知这茫茫大千,这个情字就这么重要吗?我不知道我该怎么做。十二姐兰蔻来到我身边,捏着我的手,小声对我说,你得注意一下你家俊宇了,昨夜他和几个姐夫唠嗑,一直说你是个书痴,上班一整天不见影不说,回家就拿书本看书,说想和你说一句话都难。而据我的可靠消息得知,他可能外头有人了。如果你想见见那个女子,等这边事情一完,我带你去找她。
  • 八十天环游地球

    八十天环游地球

    《八十天环游地球》是“科幻小说之父”凡尔纳一部极为有名的科幻文学作品,描写了菲利亚·福格为了赢得一次两万英镑的打赌,与仆人“万事达”历经各种艰难险阻在80天内完成环游世界的故事。书中不仅详细描写了福格先生一行在途中的种种离奇经历和他们所遇到的千难万险,而且还在情节的展开中使人物的性格逐渐鲜明化。小说以打赌为开头,中间穿插爱情故事与幽默故事,布局巧妙,时而将读者带到一个诗情画意的境界,时而又将读者带入惊险刺激的场面,使人爱不释手。