登陆注册
5213500000005

第5章 THE INHERITANCE(5)

"There's a stranger to see you, grandfather," called a girl's even voice from the house; "finish paying off the hands and come in at once.""Well, of all the impudence!" exclaimed the young man, with a saving dash of humour.Then, without so much as a parting word, he ran quickly down the steps and started rapidly in the direction of the darkening road, while the silk dress rustled upon the porch and at the garden gate as the latch was lifted.

"Go in, grandfather!" called the girl's voice from the garden, to which Fletcher responded as decisively.

"For Heaven's sake, let me manage my own affairs, Maria.You seem to have inherited your poor mother's pesky habit of meddling.""Well, I told you a gentleman was waiting," returned the girl stubbornly."You didn't let us know he was coming, either, and Lindy says there isn't a thing fit to eat for supper."Fletcher snorted, and then, before entering the house, stopped to haggle with an old Negro woman for a pair of spring chickens hanging dejectedly from her outstretched hand, their feet tied together with a strip of faded calico.

"How much you gwine gimme fer dese, marster?" she inquired anxiously, deftly twirling them about until they swung with heads aloft.

Rising to the huckster's instinct, Fletcher poked the offerings suspiciously beneath their flapping wings.

"Thirty cents for the pair--not a copper more," he responded promptly; "they're as poor as Job's turkey, both of 'em.""Lawdy, marster, you know better'n dat."

"They're skin and bones, I tell you; feel 'em yourself.Well, take it or leave it, thirty cents is all I'll give.""Go 'way f'om yere, suh; dese yer chickings ain' no po' w'ite trash--dey's been riz on de bes' er de lan', dey is--en de aigs dey wuz hatched right dar in de middle er de baid whar me en my ole man en de chillun sleep.De hull time dat black hen wuz a-settin', Cephus he was bleeged ter lay right spang on de bar'

flo' caze we'uz afeared de aigs 'ould addle.Lawd! Lawd! dey wuz plum three weeks a-hatchin', en de weather des freeze thoo en thoo.Cephus he's been crippled up wid de rheumatics ever sence.

Go 'way f'om yer, marster.I warn't bo'n yestiddy.Thirty cents!""Not a copper more, I tell you.Let me go, my good woman; I can't stand here all night.""Des a minute, marster.Dese yer chickings ain' never sot dey feet on de yearth, caze dey's been riz right in de cabin, en dey's done et dar vittles outer de same plate wid me en Cephus.

Ef'n dey spy a chice bit er bacon on de een er de knife hit 'uz moughty likely ter fin' hits way down dir throat instid er down me en Cephus'.""Let me go, I say--I don't want your blamed chickens; take 'em home again.""Hi! marster, I'se Mehitable.You ain't fergot how peart I use ter wuk w'en you wuz over me in ole marster's day.You know you ain' fergot Mehitable, suh.Ain't you recollect de time ole marster gimme a dollar wid his own han' caze I foun' de biggest wum in de hull 'baccy patch? Lawd! dey wuz times, sho's you bo'n.

I kin see ole marster now es plain es ef twuz yestiddy, so big en shiny like satin, wid his skin des es tight es a watermillion's.""Shut up, confound you!" cut in Fletcher sharply.

"If you don't stop your chatter I'll set the dogs on you.Shut up, I say!"He strode into the house, slamming the heavy door behind him, and a moment afterward Carraway heard him scolding brutally at the servants across the hall.

The old Negress had gone muttering from the porch with her unsold chickens, when the door softly opened again, and the girl, who had entered through the front with her basket of flowers, came out into the growing moonlight.

"Wait a moment, Aunt Mehitable," she said."I want to speak to you."Aunt Mehitable turned slowly, putting a feeble hand to her dazed eyes."You ain' ole miss come back agin, is you, honey?" she questioned doubtfully.

"I don't know who your old miss was," replied the girl, "but I am not she, whoever she may have been.I am Maria Fletcher.You don't remember me--yet you used to bake me ash-cakes when I was a little girl."The old woman shook her head."You ain' Marse Fletcher's chile?""His granddaughter--but I must go in to supper.Here is the money for your chickens--grandpa was only joking; you know he loves to joke.Take the chickens to the hen-house and get something hot to eat in the kitchen before you start out again."She ran hurriedly up the steps and entered the hall just as Fletcher was shaking hands with his guest.

CHAPTER III.Showing that a Little Culture Entails Great Care Carraway had risen to meet his host in a flutter that was almost one of dread.In the eight years since their last interview it seemed to him that his mental image of his great client had magnified in proportions--that Fletcher had "out-Fletchered"himself, as he felt inclined to put it.The old betrayal of his employer's dependence, which at first had been merely a suspicion in the lawyer's mind, had begun gradually, as time went on, to bristle with the points of significant details.In looking back, half-hinted things became clear to him at last, and he gathered, bit by bit, the whole clever, hopeless villainy of the scheme--the crime hedged about by law with all the prating protection of a virtue.He knew now that Fletcher--the old overseer of the Blake slaves--had defrauded the innocent as surely as if he had plunged his great red fist into the little pocket of a child, had defrauded, indeed, with so strong a blow that the very consciousness of his victim had been stunned.There had been about his act all the damning hypocrisy of a great theft--all the air of stern morality which makes for the popular triumph of the heroic swindler.

These things Carraway understood, yet as the man strode into the room with open palm and a general air of bluff hospitality--as if he had just been blown by some fresh strong wind across his tobacco fields--the lawyer experienced a relief so great that the breath he drew seemed a fit measure of his earlier foreboding.

同类推荐
  • Nisida

    Nisida

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清侍帝晏桐柏真人真图赞

    上清侍帝晏桐柏真人真图赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 五门禅经要用法

    五门禅经要用法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Scouts of the Valley

    The Scouts of the Valley

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 释名

    释名

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 踏歌天下

    踏歌天下

    流落雪夜身世神秘的贵公子,持剑走江湖的天真少年,侠义与命运到底该如何抉择,阴谋阳谋,杀人诛心,讲一段少年英雄的传奇,尽在踏歌天下...
  • 这绝对不是我的人偶

    这绝对不是我的人偶

    在架空的未来新世界中,且看她如何称霸一方!“若是你认为这世间充满徒然与空虚,不如将其舍弃。”“若是我舍弃了这世间,那在世间中的你又如何?”
  • 凌帝决

    凌帝决

    是以主角叶凌和宁白微为主题的玄幻小说。顶尖势力叶家独剩的长子叶凌,因为宁白微被其他几人挑唆灭点叶家,并被已王城隍为首的奸诈小人暗算,宁白微重伤逃亡,因为对不起叶家附身叶凌与他一起为自己的仇怨画上句号。
  • 愿以余生换重逢

    愿以余生换重逢

    我行遍世间所有的路逆着光行走只为今生与你邂逅
  • 你是自己的所有

    你是自己的所有

    这是一本关于爱自己的书。每一个故事都在告诉你,你就是你所拥有的一切。爱自己,是每一个人好好生活的前提。初恋时,我们对恋人爱得炙热,奋不顾身,往往忘记了自己;结婚后,我们为家庭付出,不求回报,在辛苦了一天之后,累得躺倒在床上,等闹钟一响,又要开始新的一天,日复一日,周而复始;初为家长,我们对孩子恨不得倾其所有,付出太多。但是我们都忘了,要去心疼一下那个默默辛苦的自己。爱自己,才是一切对别人付出的前提。在辛苦了一天后,为自己煮一杯咖啡,倚在窗边,看一本厚厚的小说;在生日这天,不依靠任何人,用自己挣的钱,给自己买*想要的礼物;精心生活,将每一秒,都活得有滋有味。因为,你是自己的所有。
  • 豪门新宠:娇妻惹人爱

    豪门新宠:娇妻惹人爱

    因为凌晨的一次搭错车,喝醉酒的她陷入了一场事先安排好的交易,为了给患病需要做手术的弟弟凑齐医药费,她别无选择的献身给一位多金总裁,从此以后,关于她的故事即将开始……情节虚构,请勿模仿
  • 突破爱情生死线

    突破爱情生死线

    本书故事就发生在当今年轻人的身边:参加同学会的男人也许都在期待着初恋情人的久违重逢,江源却收到了一个莫名其妙的拥抱(《你为什么拥抱我?》);如果说世界上人的愿望不仅仅是金钱、权势和美色的话,你猜,还会有什么呢?(《欲望之塘》)“天上掉”馅饼的背后隐藏着天下父母的多少良苦用心?(《天上掉馅饼》)……
  • 竹素山房诗集

    竹素山房诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 国叔

    国叔

    星期三傍晚快下班时,手机响了。是成刚吧?是我,国叔,有事吗?这个星期天你带孩子回来,回来喝喜酒。国叔语气里压抑不住的兴奋。我问:国叔,什么好事啊,要请我喝酒?我生儿子了!啊?……一定要回来呀!国叔仍在大声说着。我“嗯嗯”着,后面的话根本没听进去。
  • 笔花医镜

    笔花医镜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。