登陆注册
5214200000288

第288章

When, therefore, we look for the city of God in these seventy-two nations, we cannot affirm that while they had but one lip, that is, one language, the human race had departed from the worship of the true God, and that genuine godliness had survived only in those generations which descend from Shem through Arphaxad and reach to Abraham; but from the time when they proudly built a tower to heaven, a symbol of godless exaltation, the city or society of the wicked becomes apparent.Whether it was only disguised before, or non-existent; whether both cities remained after the flood,--the godly in the two sons of Noah who were blessed, and in their posterity, and the ungodly in the cursed son and his descendants, from whom sprang that mighty hunter against the Lord,--is not easily determined.For possibly--and certainly this is more credible--there were despisers of God among the descendants of the two sons, even before Babylon was founded, and worshippers of God among the descendants of Ham.Certainly neither race was ever obliterated from earth.For in both the Psalms in which it is said, "They are all gone aside they are altogether become filthy; there is none that doeth good, no, not one," we read further, "Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread, and call not upon the Lord."1 There was then a people of God even at that time.And therefore the words, "There is none that doeth good, no, not one," were said of the sons of men, not of the sons of God.For it had been previously said, "God looked down from heaven upon the sons of men, to see if any understood and sought after God;" and then follow the words which demonstrate that all the sons of men, that is, all who belong to the city which lives according to man, not according to God, are reprobate.

CHAP.II.--THAT THE ORIGINAL LANGUAGE IN USE AMONG MEN WAS THAT WHICHWAS

AFTERWARDS CALLED HEBREW, FROM HEBER, IN WHOSE FAMILY IT WAS PRESERVEDWHEN

THE CONFUSION OF TONGUES OCCURRED.

Wherefore, as the fact of all using one language did not secure the absence of sin-infected men from the race,--for even before the deluge there was one language, and yet all but the single family of just Noah were found worthy of destruction by the flood, --so when the nations, by a prouder godlessness, earned the punishment of the dispersion and the confusion of tongues, and the city of the godless was called Confusion or Babylon, there was still the house of Heber in which the primitive language of the race survived.And therefore, as I have already mentioned, when an enumeration is made of the sons of Shem, who each founded a nation, Heber is first mentioned, although he was of the fifth generation from Shem.And because, when the other races were divided by their own peculiar languages, his family preserved that language which is not unreasonably believed to have been the common language of the race, it was on this account thenceforth named Hebrew.For it then became necessary to distinguish this language from the rest by a proper name; though, while there was only one, it had no other name than the language of man, or human speech, it alone being spoken by the whole human race.Some one will say: If the earth was divided by languages in the days of Peleg, Heber's son, that language, which was formerly common to all, should rather have been called after Peleg.But we are to understand that Heber himself gave to his son this name Peleg, which means Division; because he was born when the earth was divided, that is, at the very time of the division, and that this is the meaning of the words, "In his days the earth was divided."2 For unless Heber had been still alive when the languages were multiplied, the language which was preserved in his house would not have been called after him.We are induced to believe that this was the primitive and common language, because the multiplication and change of languages was introduced as a punishment, and it is fit to ascribe to the people of God an immunity from this punishment.Nor is it without significance that this is the language which Abraham retained, and that he could not transmit it to all his descendants, but only to those of Jacob's line, who distinctively and eminently constituted God's people, and received His covenants, and were Christ's progenitors according to the flesh.In the same way, Heber himself did not transmit that language to all his posterity, but only to the line from which Abraham sprang.And thus, although it is not expressly stated, that when the wicked were building Babylon there was a godly seed remaining, this indistinctness is intended to stimulate research rather than to elude it.For when we see that originally there was one common language, and that Heber is mentioned before all Shem's sons, though he belonged to the fifth generation from him, and that the language which the patriarchs and prophets used, not only in their conversation, but in the authoritative language of Scripture, is called Hebrew, when we are asked where that primitive and common language was preserved after the confusion of tongues, certainly, as there can be no doubt that those among whom it was preserved were exempt from the punishment it embodied.what other ?

suggestion can we make, than that it survived in the family of him whose name it took, and that this is no small proof of the righteousness of this family, that the punishment with which the other families were visited did not fall upon it?

同类推荐
  • Tales of the Fish Patrol

    Tales of the Fish Patrol

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诗经集传

    诗经集传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西州院

    西州院

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 分隶偶存

    分隶偶存

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 海桑文集

    海桑文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 赤裸裸的温柔

    赤裸裸的温柔

    本书是作者的短篇作品集,内容包括:温柔的疼痛;我们相信;谁先爱上谁;掸去尘埃;相约分手;相见不如怀念;最美的回忆等。
  • 精灵梦叶罗丽之王默命运齿轮

    精灵梦叶罗丽之王默命运齿轮

    精灵梦,叶罗丽。新故事新开始。究竟是因为什么?命运齿轮的重新转动,命运的交错,谁将或使王默的命运齿轮发生改变。焰公主又是谁的手笔?是他?还是…?【女1王默哦!男主?】
  • 傲世小废材:神尊,求放过

    傲世小废材:神尊,求放过

    (全文免费)(1V1双强爽文)作为神界唯一一个因为救神,自己反倒被雷劈死的小神,夕染是坚强的。重生再修炼,神道路茫茫,可是路上出现了那个害她被雷劈死的神又是什么鬼?沉睡十二年,活死人,废材,各种各样的名头按在她的身上,她只笑笑,她一个神,不跟这些目光短浅,有眼无珠……的凡人计较。等她闪耀着大神的光环返回神界,一定要亮瞎这些凡人的双眼!某神:“又在做梦?”夕染:“你过来,我保证不一个雷劈死你。”她要劈个十个八个的!
  • 死亡崖之嗜血魔珠

    死亡崖之嗜血魔珠

    40多年前的纠葛造就了万人觊觎的结合幻体邡霂逡,但外星幻体神女刘脉盈却罩了他10年,使其不受白眼,可是当她向他告白后,他却离开了模义前往地球,又因种种原因,橡皮糖刘脉盈又紧紧的黏上了他,到达地球之后却意外的卷入一场吸血鬼和人类的恋爱中,成为了杀害人类女孩灵婧川的凶手。身为吸血鬼魅者之王的硚燚又怎么会放过杀害他最爱女孩灵婧川的凶手!但是,出人意料的是刘脉盈居然与灵婧川相貌身形别无二致,就在40年前谜团和凶杀案谜底涌现时,她的出现将这一切冻结,那这一切,又是以什么化解呢······
  • 郴江百咏

    郴江百咏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 名家经典散文选:挥笔如传神·写人卷

    名家经典散文选:挥笔如传神·写人卷

    “名家经典散文选”,包括 《万事融笔端·叙事卷》 《挥笔如传神·写人卷》 《情动于心中·抒情卷》 《情景两依依·情景卷》 《滴水见阳光·哲理卷》 《闲情说理趣·随笔卷》 《提笔如出鞘·杂文卷》 《宏论博天下·议论卷》共8册。本套散文所选文章除了当代我国的名家精品之外,还选择了一些当代外国名家经典散文,诸如法国作家雨果、大仲马,英国哲学家罗素,印度文豪泰戈尔等。这些中外文学大家的作品,知识丰富,思想深刻,对于我们开阔眼界、提升素养都有极大的帮助。这些散文大多以一种轻松随意的文笔,朴实自然地展现出了名家散文的基本状况,并以这些名家生卒时间为顺序进行编排,充分体现了这些名家散文的个性魅力和风格特色。
  • 他的坏脾气

    他的坏脾气

    都说二中的顾让脾气差,成绩不好,却偏偏有一副好皮囊,一朵高岭之花,可远观不可亵玩。直到开学来了一个温柔乖巧的小同桌鹿台,认识第一天顾让就故意撞人道歉赔酸奶。后来认真学习的时候鹿台说:“顾让,你认真点,要高考了。”顾让一脸不怀好意的笑说:“那我认真考试,考好了有什么奖励吗?”鹿台绞尽脑汁实在想不到什么奖励顾让是喜欢,还没下决定顾让就说:“这次我考了50分,我多考一分你就给我亲一下,就这么决定了。”鹿台懵逼了:我……我还没同意。幸好,遇见的是你。
  • 单亲时代

    单亲时代

    表面看起来毫无关系,非常微小的事情,却引发了十万八千里外的巨大灾难。 正是“蝴蝶效应”,让三个成长于不同城市,不同环境的单亲家庭的少年,阴差阳错地,纠结于一场荒唐的谋杀案和一起幼稚的绑架案中。 北京,女孩乔茵无法忍受早年父母的离异,叛逆倔强,处处与母亲万紫为敌…… 深圳,家境富裕的少年刘塞林,逃避现实,沉迷网络…… 昆明,张单,虽然有着木讷窘迫,一无所有的父亲,但其朴素坚韧的父爱,却让一个多情敏感,容易受伤的孩童,长成了积极,健康,坚强的少年……
  • 拆得比画得还快

    拆得比画得还快

    刘画家去看了那个院子,这一看非同小可。画了一辈子水粉画的他,自认为从未见过这样古朴而又结构严谨的院子。其中有一幅北宋欧阳修写的《荣乡亭记》还刻在墙上,墙体灰黄有些蛛网,但字迹斑驳掩不住楷体内容。本县的《印月井两千年》文史志书里就收有这篇文章,刘画家前些年读过,是批评本县世风的,自己已耳熟能详。天井,前后小花园虽已颓废,但格局还在。那些木屏、雕窗、画栋虽古旧,因有土漆护着,减慢了岁月的毁损步履。
  • 美国佬都是骗子:英汉双语对照(双语译林)

    美国佬都是骗子:英汉双语对照(双语译林)

    《美国佬都是骗子》是一部现代短篇小说集,共收录短篇小说作品十一篇,分别出自英国和爱尔兰现当代文坛上的九位著名作家之手,时间跨度大致从十九世纪下半叶到二十世纪二十年代。一书在手,即能欣赏到诸多年代、诸多成名作家的传世之作,这可说是本书的一个特色;除译文之外,还附上了英文原文,便于有兴趣的读者直接欣赏英语语言之美,这也是本书的另一特色。