登陆注册
5214200000083

第83章

Therefore God supreme and true, with His Word and Holy Spirit (which three are one), one God omnipotent, creator and maker of every soul and of every body; by whose gift all are happy who are happy through verity and not through vanity; who made man a rational animal consisting of soul and body, who, when he sinned, neither permitted him to go unpunished, nor left him without mercy; who has given to the good and to the evil, being in common with stones, vegetable life in common with trees, sensuous life in common with brutes, intellectual life in common with angels alone; from whom is every mode, every species, every order; from whom are measure, number, weight; from whom is everything which has an existence in nature, of whatever kind it be, and of whatever value; from whom are the seeds of forms and the forms of seeds, and the motion of seeds and of forms; Who gave also to flesh its origin, beauty, health, reproductive fecundity, disposition of members, and the salutary concord of its parts; who also to the irrational soul has given memory, sense, appetite, but to the rational soul, in addition to these, has given intelligence and will; who has not left, not to speak of heaven and earth, angels and men, but not even the entrails of the smallest and most contemptible animal, or the feather of a bird, or the little flower of a plant, or the leaf of a tree, without an harmony, and, as it were, a mutual peace among all its parts;--that God can never be believed to have left the kingdoms of men, their dominations and servitudes, outside of the laws of His providence.

CHAP.12.--BY WHAT VIRTUES THE ANCIENT ROMANS MERITED THAT THE TRUEGOD, ALTHOUGH THEY DID NOT WORSHIP HIM, SHOULD ENLARGE THEIR EMPIRE.

Wherefore let us go on to consider what virtues of the Romans they were which the true God, in whose power are also the kingdoms of the earth, condescended to help in order to raise the empire, and also for what reason He did so.And, in order to discuss this question on clearer ground, we have written the former books, to show that the power of those gods, who, they thought, were to be worshipped with such trifling and silly rites, had nothing to do in this matter; and also what we have already accomplished of the present volume, to refute the doctrine of fate, lest any one who might have been already persuaded that the Roman empire was not extended and preserved by the worship of these gods, might still be attributing its extension and preservation to some kind of fate, rather than to the most powerful will of God most high.The ancient and primitive Romans, therefore, though their history shows us that, like all the other nations, with the sole exception of the Hebrews, they worshipped false gods, and sacrificed victims, not to God, but to demons, have nevertheless this commendation bestowed on them by their historian, that they were" greedy of praise, prodigal of wealth, desirous of great glory, and content with a moderate fortune."(1)Glory they most ardently loved: for it they wished to live, for it they did not hesitate to die.Every other desire was repressed by the strength of their passion for that one thing.At length their country itself, because it seemed inglorious to serve, but glorious to rule and to command, they first earnestly desired to be free, and then to be mistress.Hence it was that, not enduring the domination of kings, they put the government into the hands of two chiefs, holding office for a year, who were called consuls, not kings or lords.(2) But royal pomp seemed inconsistent with the administration of a ruler (regentis), or the benevolence of one who consults (that is, for the public good) (consulentis), but rather with the haughtiness of a lord (dominantis).King Tarquin, therefore, having been banished, and the consular government having been instituted, it followed, as the same author already alluded to says in his praises of the Romans, that "the state grew with amazing rapidity after it had obtained liberty, so great a desire of glory had taken possession of it." That eagerness for praise and desire of glory, then, was that which accomplished those many wonderful things, laudable, doubtless, and glorious according to human judgment.The same Sallust praises the great men of his own time, Marcus Cato, and Caius Caesar, saying that for a long time the republic had no one great in virtue, but that within his memory there had been these two men of eminent virtue, and very different pursuits.Now, among the praises which he pronounces on Caesar he put this, that he wished for a great empire, an army, and a new war, that he might have a sphere where his genius and virtue might shine forth.

Thus it was ever the prayer of men of heroic character that Bellona would excite miserable nations to war, and lash them into agitation with her bloody scourge, so that there might be occasion for the display of their valor.This, forsooth, is what that desire of praise and thirst for glory did.Wherefore, by the love of liberty in the first place, afterwards also by that of domination and through the desire of praise and glory, they achieved many great things; and their most eminent poet testifies to their having been prompted by all these motives:

" Porsenna there, with pride elate, Bids Rome to Tarquin ope her gate;With arms he hems the city in, AEneas' sons stand firm to win."(3)At that time it was their greatest ambition either to die bravely or to live free; but when liberty was obtained, so great a desire of glory took possession of them, that liberty alone was not enough unless domination also should be sought, their great ambition being that which the same poet puts into the mouth of Jupiter:

同类推荐
  • 三具足经忧波提舍

    三具足经忧波提舍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上玉晨郁仪结璘奔日月图

    太上玉晨郁仪结璘奔日月图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 楚游日记(节选)

    楚游日记(节选)

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 医旨绪余

    医旨绪余

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 广百论本

    广百论本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 逼婚99天:娇妻乖乖入局

    逼婚99天:娇妻乖乖入局

    她是年少成名、从未曾尝过情爱的高冷大夫。他是纵横商场、手段高明的腹黑男人。一次偶然的相遇,她救下了被仇家追杀、身负重伤的他,命运就此纠缠在一起。他无赖似的缠上她,誓要把她娶回家。乔俏眯起眼:“你欠揍么?”“我欠亲。”俞琛不怕死的笑眯眯应嘴。
  • 司礼监

    司礼监

    莫欺少年穷,我叔魏忠贤。——傲骨出品,必属精品。五代正版订阅群:964647911(前四代已亡)
  • 天才儿子财迷俏星妈

    天才儿子财迷俏星妈

    他是冷酷多金,无情至极的总裁大人。而她则是重生女猎人一号。伴随的是黄脸婆,还现捡了一个下堂妇的名号。幸运的是失去了肚子里的宝贝,白捡了一个五岁大可爱的儿子。随着重生,乐悠的人生发生了翻天覆地的巨变。不仅得空间,还意外修真,摇身一变穷人也能翻身做主。做明星,赚家业,赌石、开公司,斗三儿,与帅哥玩暧昧样样拿手。萌宝:老爸不好了,有人开价要潜老妈,而且还要开高价请老妈拍限制电影。酷前夫:来人,去收购了对方的公司,找几个丑八怪反潜他。萌宝:老爸不好了,外婆要带老妈相亲,而且还是个高富帅,听说还是青梅竹马。酷前夫:什么,能有我帅。青梅竹马算个屁,我还是你妈咪的男人,明天老爸就拉你妈去扯证。萌宝:老爸这话你说过很多次了,可是老妈似乎不乐意。都怪老爸以前不识货,把老妈赶走了,还欺负老妈。要是老妈不要你,我就离家出走,跟老妈找后爸。当然,要是老爸能给我十万块,我可以考虑考虑,在老妈面前帮老爸说说好说。看着财迷,两眼发青光的儿子,酷前夫无语的嘴角抽了抽。
  • 任时光飞逝,我只在乎你

    任时光飞逝,我只在乎你

    童韶华:我不是第一个牵你手的男人,也不是你第一个拥抱的男人,更不是第一个亲吻你的男人,却是你遇到快乐第一个想分享,悲伤想依靠的男人。你是我心中无法说出的秘密…童雪茜:岁月如逝,年华老去,等待终究不过是一场梦,待我醒来时,你是否还依然在我身旁守护着我。原来最好的一直就在身边…
  • 重生之我是小钻风

    重生之我是小钻风

    大王让我来巡山,巡完南山我巡北山咯!当年的小钻风被孙悟空一棒子送到地府之后,在地府小心翼翼的折腾了千年总算等到了投胎转世的机会。“我是小钻风,一个不一样的小钻风,人间,老子来了,金钱、美女、权利、地位,不争馒头争口气,老子必须要在人间折腾出一副新天地。”
  • 减压生活

    减压生活

    快节奏的工作、生活的重担以及情感的困扰,都给现代人带来了较大的压力,让人身心疲惫、情绪低落,处于一种亚健康的状态。
  • 凤司命

    凤司命

    谁预知今生来世,人们只闻轮回可再生,却未想―黄泉囚今生。下一次,望凤凰涅磐重生后,司命,可否再司?已弃坑????抱歉
  • 华朝秘史

    华朝秘史

    马华穿越到了五代十国,并且其神识居然被一分为二,其中一部分控制了南唐后主李煜。于是李身征战世俗,而马身则着手收复修真界。且看马华一步步的成长,如何成为修真界的领袖?如何一统天下?
  • 宠妃有道:战神王爷欺负人

    宠妃有道:战神王爷欺负人

    从今天开始,你,李琉璃,就是本王的女人,至于婚礼什么的,不是不重要吗?某王霸道抢亲时的台词。既然你咬了本王,那本王不回礼岂不是我不对!某王厚颜调戏自家侧妃。你当本王是什么人了?很抱歉,告诉你,你对本王,丝毫没有吸引力。某王欲擒故纵如是说。穿越来的侧妃也不是吃素的,如果我说喜欢你呢?先是柔情攻略。答应我,以后不要离开我,好吗?再是小鸟依人。某王一腔铁血也化绕指柔:琉璃,过来我这。终是对这替身侧妃动了真情:琉璃,若不是你这张脸,我恐怕也不会爱上你吧?可心一旦选择,就再难逃开:离儿,别怕!对不起,琉璃……他的王手持利剑穿过她身子,帝王将相本就无情,她终于明白了啊!【情节虚构,请勿模仿】
  • 洞玄灵宝丹水飞术运度小劫妙经

    洞玄灵宝丹水飞术运度小劫妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。