登陆注册
5214500000153

第153章

"No. Nothing's been touched," said Katharine. "Everything's exactly the same." But as she said this, with a decision which seemed to make it imply that more than the sofa was unchanged, she held out a cup into which she had forgotten to pour any tea. Being told of her forgetfulness, she frowned with annoyance, and said that Cassandra was demoralizing her. The glance she cast upon them, and the resolute way in which she plunged them into speech, made William and Cassandra feel like children who had been caught prying. They followed her obediently, making conversation. Any one coming in might have judged them acquaintances met, perhaps, for the third time. If that were so, one must have concluded that the hostess suddenly bethought her of an engagement pressing for fulfilment. First Katharine looked at her watch, and then she asked William to tell her the right time. When told that it was ten minutes to five she rose at once, and said:

"Then I'm afraid I must go."

She left the room, holding her unfinished bread and butter in her hand. William glanced at Cassandra.

"Well, she IS queer!" Cassandra exclaimed.

William looked perturbed. He knew more of Katharine than Cassandra did, but even he could not tell--. In a second Katharine was back again dressed in outdoor things, still holding her bread and butter in her bare hand.

"If I'm late, don't wait for me," she said. "I shall have dined," and so saying, she left them.

"But she can't--" William exclaimed, as the door shut, "not without any gloves and bread and butter in her hand!" They ran to the window, and saw her walking rapidly along the street towards the City. Then she vanished.

"She must have gone to meet Mr. Denham," Cassandra exclaimed.

"Goodness knows!" William interjected.

The incident impressed them both as having something queer and ominous about it out of all proportion to its surface strangeness.

"It's the sort of way Aunt Maggie behaves," said Cassandra, as if in explanation.

William shook his head, and paced up and down the room looking extremely perturbed.

"This is what I've been foretelling," he burst out. "Once set the ordinary conventions aside--Thank Heaven Mrs. Hilbery is away. But there's Mr. Hilbery. How are we to explain it to him? I shall have to leave you.""But Uncle Trevor won't be back for hours, William!" Cassandra implored.

"You never can tell. He may be on his way already. Or suppose Mrs.

Milvain--your Aunt Celia--or Mrs. Cosham, or any other of your aunts or uncles should be shown in and find us alone together. You know what they're saying about us already."Cassandra was equally stricken by the sight of William's agitation, and appalled by the prospect of his desertion.

"We might hide," she exclaimed wildly, glancing at the curtain which separated the room with the relics.

"I refuse entirely to get under the table," said William sarcastically.

She saw that he was losing his temper with the difficulties of the situation. Her instinct told her that an appeal to his affection, at this moment, would be extremely ill-judged. She controlled herself, sat down, poured out a fresh cup of tea, and sipped it quietly. This natural action, arguing complete self-mastery, and showing her in one of those feminine attitudes which William found adorable, did more than any argument to compose his agitation. It appealed to his chivalry. He accepted a cup. Next she asked for a slice of cake. By the time the cake was eaten and the tea drunk the personal question had lapsed, and they were discussing poetry. Insensibly they turned from the question of dramatic poetry in general, to the particular example which reposed in William's pocket, and when the maid came in to clear away the tea-things, William had asked permission to read a short passage aloud, "unless it bored her?"Cassandra bent her head in silence, but she showed a little of what she felt in her eyes, and thus fortified, William felt confident that it would take more than Mrs. Milvain herself to rout him from his position. He read aloud.

Meanwhile Katharine walked rapidly along the street. If called upon to explain her impulsive action in leaving the tea-table, she could have traced it to no better cause than that William had glanced at Cassandra; Cassandra at William. Yet, because they had glanced, her position was impossible. If one forgot to pour out a cup of tea they rushed to the conclusion that she was engaged to Ralph Denham. She knew that in half an hour or so the door would open, and Ralph Denham would appear. She could not sit there and contemplate seeing him with William's and Cassandra's eyes upon them, judging their exact degree of intimacy, so that they might fix the wedding-day. She promptly decided that she would meet Ralph out of doors; she still had time to reach Lincoln's Inn Fields before he left his office. She hailed a cab, and bade it take her to a shop for selling maps which she remembered in Great Queen Street, since she hardly liked to be set down at his door. Arrived at the shop, she bought a large scale map of Norfolk, and thus provided, hurried into Lincoln's Inn Fields, and assured herself of the position of Messrs. Hoper and Grateley's office. The great gas chandeliers were alight in the office windows.

She conceived that he sat at an enormous table laden with papers beneath one of them in the front room with the three tall windows.

同类推荐
  • 兰丛诗话

    兰丛诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 复堂词话

    复堂词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说广博严净不退转轮经

    佛说广博严净不退转轮经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 元始高上玉检大箓

    元始高上玉检大箓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 儒志编

    儒志编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 你可以叫我魔王

    你可以叫我魔王

    ……其实我不想来,其实我们老家要比你们这儿好……放心,一般情况下我不咬人……不,我不是来和你们抢女人的,当然更不抢男人……实际上我吃素,这点你放心……是的,我是真的魔王,地狱里每个人都知道……地狱吗,一点都不神秘,想去我领你……哎哎哎,别走,我话还没说完呢…………<看地狱里的魔王怎么玩转都市。护花,抓怪,除妖,以恶制恶。>…………“什么狗屁简介,其实我什么都没做,是他们招惹我的。”
  • 不灭的少年

    不灭的少年

    这是一群被诅咒的少年少女的故事。明朝永乐年间,神秘中年姐弟从西方回归本土,与永乐皇帝朱棣达成了协议,试图转移诅咒的力量,皇帝追求长生不死,不在意诅咒,可是功亏一篑。二十一世纪初的某一年,来自不死不灭族的小小公子哥时御风的至爱百里紫若死在了邪恶科学家的手中,她是为了救他而死,从此时御风失魂落魄。十年后,少女北宫华音和弟弟北宫赤烨与时御风相遇,与百里紫若有着八分相似的北宫华音成为了时御风心中新的光明,但是百里紫若的存在依旧是他们之间的一道坎,而北宫华音爱上时御风的背后也有着其他的秘密…………
  • 她们:终将与你在岁月里相见

    她们:终将与你在岁月里相见

    关于10多位中外知名文艺界女性的合传,有女演员、女作家,比如香奈儿、赫本、海伦凯勒、简奥斯丁、伍尔夫、三毛、张爱玲等。茫茫尘世里,她们为着心中的梦想勇敢前行,或温柔、或狠戾,或从容,或勇敢……她们有着不同的性格与命运,但是都有一个共同点——为了心中的梦想,勇敢地去追求。她们,是这世界里不折不扣的女王。本书精选这些女性的成长故事、人生路径,她们并非高不可攀,她们其实有与普通人一样的喜怒哀乐,从中读者可以看见自己的成长。
  • 爱情 幸福的遇见

    爱情 幸福的遇见

    所有人都有了自己的归宿,所有人都在成长,不知道是生活逼迫得我们不得不成长,还是命运推着我们往前进,我们都说爱情应该是完美的,在我最美的年华里遇见了你,可以和你相爱,相守,相知,这都是我今生想做的事情,可现实的无奈,让我们能怎么办?爱自己的人,珍惜自己现在所拥有的幸福,也许是最好的事情吧!
  • 丛林有公主

    丛林有公主

    太阳在西边的山头挂了不久,就落了下去。暮色开始降临。起初,还可以清楚地看见山头松树上那叫得很欢的鸟儿,但是,随着天空越来越暗,山上鸟儿的身影就彻底消失了,他们或嘹亮或低沉的声音彻底隐匿在了暮色中。
  • 我们的冠军

    我们的冠军

    “热爱,却找不到正确的路,越追逐,越遥远!人生最痛莫过于此!”作者从小就做梦,要写一个能做成动画的故事,做中国的《足球小将》、《灌篮高手》、《棒球英豪》……一直很遥远,一直在追逐。作者就是要写这样一个能改编成动画、影视的故事!将来有一天,有人说“读我的故事,看我的动画长大,受益匪浅”,作者做梦也会笑醒。作者唯有努力奋斗,和“我们的冠军”一起!当下,少年弑母,校园欺凌,家庭惨剧这样的事层出不穷。作者想借这本阳光的书,去关注成长、反思家庭教育,有梦想的孩子不会无聊,有爱的家庭在逐梦的路上不断修正,朝着正确的方向!谢谢大家支持我!让我们一起走在正确的路上!
  • 捉鬼笔记

    捉鬼笔记

    师傅说过,干我们这一行的,常年走南闯北遇到点鬼怪的事是正常的,从小跟着师傅到最后,师傅被暗中诅咒害死,这一切罪责都堆在了林峰身上。林峰从小经历鬼怪,鬼灵,鬼尸,鬼使,一步步成长起来,最后,同门师兄弟变成仇人,从小玩到大的师妹成为自己的敌人。这一切都是诅咒的安排。为鬼唱戏,我们不知道唱了多少。林峰一步步成长为捉鬼道长。
  • 校园小语(少男少女文摘修订)

    校园小语(少男少女文摘修订)

    《少男少女文摘丛书》汇集的是近年来写得最优美真切、生动感人的少男少女作品。这里有少男少女们初涉爱河的惊喜、迷惘、痛苦和走出“误区”挽手无怨的历程,有对五彩纷呈的世界特殊的感受和选择,有在升学压力之下压弯了腰的哀怨和对父辈们关于人生关于命运关于社会的认从与反叛。
  • 恶魔校草的专属小女友

    恶魔校草的专属小女友

    当善于伪装的神秘少女遇到冷漠校草帅哥,互看互不爽!老天却让他们误打误撞成为了同班同学!还让冷酷少爷夺走了神秘少女的初吻!神秘少女会以什么态度对对待夺走她初吻的冷酷少爷呢?冷酷少爷又是怎样执着于自己的爱情的呢?请看正文!!!
  • 凤倾城:绝世毒后

    凤倾城:绝世毒后

    一朝穿越,她比之前行事更为狠辣……继母迫害?白莲花姐妹争相构陷?那就是一路打脸踩渣,只希望渣渣不要死太快,她还没玩过瘾。“千金,退亲之事我并不知情,求你回来。”某女抬脚指向大门:“滚远点,回头草,我怕吃伤了胃。”“和我成亲,得不到你,我就毁了你!”某女冷笑,一剪刀让其断子绝孙:“你难道不知道,饭可以乱吃,话不可以乱说?”“你要相信,我是身不由己,再给我一次机会吧,我一定好好爱你。”某女把玩着手中的鱼肠剑:“你凭什么认为,我有一颗菩萨心肠,会原谅背叛我的人?”看着每天踏门而入的不同男人,某王终于怒了,直接将某女打包扔回房,从此以后,某女就开始了安胎、安胎、继续安胎的悲催生涯……情节虚构,请勿模仿