登陆注册
5214600000022

第22章

We soon came to the tree in question, which, after Jack had closely examined it, we concluded must be the candle-nut tree.Its leaves were of a beautiful silvery white, and formed a fine contrast to the dark-green foliage of the surrounding trees.We immediately filled our pockets with the nuts, after which Jack said, -"Now, Peterkin, climb that cocoa-nut tree and cut me one of the long branches."This was soon done, but it cost some trouble, for the stem was very high, and as Peterkin usually pulled nuts from the younger trees, he was not much accustomed to climbing the high ones.The leaf or branch was a very large one, and we were surprised at its size and strength.Viewed from a little distance, the cocoa-nut tree seems to be a tall, straight stem, without a single branch except at the top, where there is a tuft of feathery-looking leaves, that seem to wave like soft plumes in the wind.But when we saw one of these leaves or branches at our feet, we found it to be a strong stalk, about fifteen feet long, with a number of narrow, pointed leaflets ranged alternately on each side.But what seemed to us the most wonderful thing about it was a curious substance resembling cloth, which was wrapped round the thick end of the stalk, where it had been cut from the tree.Peterkin told us that he had the greatest difficulty in separating the branch from the stem, on account of this substance, as it was wrapped quite round the tree, and, he observed, round all the other branches, thus forming a strong support to the large leaves while exposed to high winds.When Icall this substance cloth I do not exaggerate.Indeed, with regard to all the things I saw during my eventful career in the South Seas, I have been exceedingly careful not to exaggerate, or in any way to mislead or deceive my readers.This cloth, I say, was remarkably like to coarse brown cotton cloth.It had a seam or fibre down the centre of it, from which diverged other fibres, about the size of a bristle.There were two layers of these fibres, very long and tough, the one layer crossing the other obliquely, and the whole was cemented together with a still finer fibrous and adhesive substance.When we regarded it attentively, we could with difficulty believe that it had not been woven by human hands.This remarkable piece of cloth we stripped carefully off, and found it to be above two feet long, by a foot broad, and we carried it home with us as a great prize.

Jack now took one of the leaflets, and, cutting out the central spine or stalk, hurried back with it to our camp.Having made a small fire, he baked the nuts slightly, and then pealed off the husks.After this he wished to bore a hole in them, which, not having anything better at hand at the time, he did with the point of our useless pencil-case.Then he strung them on the cocoa-nut spine, and on putting a light to the topmost nut, we found to our joy that it burned with a clear, beautiful flame; upon seeing which, Peterkin sprang up and danced round the fire for at least five minutes in the excess of his satisfaction.

"Now lads," said Jack, extinguishing our candle, the sun will set in an hour, so we have no time to lose."I shall go and cut a young tree to make my bow out of, and you had better each of you go and select good strong sticks for clubs, and we'll set to work at them after dark."So saying he shouldered his axe and went off, followed by Peterkin, while I took up the piece of newly discovered cloth, and fell to examining its structure.So engrossed was I in this that I was still sitting in the same attitude and occupation when my companions returned.

"I told you so!" cried Peterkin, with a loud laugh."Oh, Ralph, you're incorrigible.See, there's a club for you.I was sure, when we left you looking at that bit of stuff, that we would find you poring over it when we came back, so I just cut a club for you as well as for myself.""Thank you, Peterkin," said I."It was kind of you to do that, instead of scolding me for a lazy fellow, as I confess I deserve.""Oh! as to that," returned Peterkin, "I'll blow you up yet, if you wish it - only it would be of no use if I did, for you're a perfect mule!"As it was now getting dark we lighted our candle, and placing it in a holder made of two crossing branches, inside of our bower, we seated ourselves on our leafy beds and began to work.

"I intend to appropriate the bow for my own use," said Jack, chipping the piece of wood he had brought with his axe."I used to be a pretty fair shot once.But what's that you're doing?" he added, looking at Peterkin, who had drawn the end of a long pole into the tent, and was endeavouring to fit a small piece of the hoop-iron to the end of it.

"I'm going to enlist into the Lancers," answered Peterkin."You see, Jack, I find the club rather an unwieldy instrument for my delicately-formed muscles, and I flatter myself I shall do more execution with a spear.""Well, if length constitutes power," said Jack, "you'll certainly be invincible."The pole which Peterkin had cut was full twelve feet long, being a very strong but light and tough young tree, which merely required thinning at the butt to be a serviceable weapon.

"That's a very good idea," said I.

"Which - this?" inquired Peterkin, pointing to the spear.

"Yes;" I replied.

"Humph!" said he; "you'd find it a pretty tough and matter-of-fact idea, if you had it stuck through your gizzard, old boy!""I mean the idea of making it is a good one," said I, laughing.

同类推荐
  • 维洛那二绅士

    维洛那二绅士

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道德真经新注

    道德真经新注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 传习录

    传习录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十不二门

    十不二门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Old Peabody Pew

    The Old Peabody Pew

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 修仙捡个宝

    修仙捡个宝

    修真之地,藏有无数的密地,元苍是个普通人,在医馆里偶得一本修真秘籍,元苍仔细的翻阅那水灵决,根据书上记载,他现在所要做的便是牵动着那股在他丹田之处的天地元力开始在他的身体之中按照一定的路线开始运转,而随着他的运转,一点一丝的天地元力也是会化作气流进入他的身体之中,而他的那股丹田之中的元力也是会如同滚雪球一般越来越多。从此,踏入修真之途。
  • 飘(世界文学名著典藏)

    飘(世界文学名著典藏)

    《飘》是美国现代著名女作家玛格丽特·米切尔以美国南北战争为背景创作的一部长篇小说。作品通过一幕幕气势恢宏的战争场面以及细腻逼真的人物形象,用诗一般的语言演绎了一个感人至深的爱情故事。
  • 心落为城

    心落为城

    卿本红妆,而她自十岁便开始着男装示人,十六岁于国难当头、王府老幼无所依之际,她毅然接受重任,出任南盛自创立以来的第一位女将军……那夜,他受皇兄之托,趁着她沐浴之时逐月光而来,,他承认自己是故意的,他乃大盛朝已故皇后所出的小儿子,却因记恨皇帝负了母后而远走江湖,大盛危亡之际,听闻那人力排众议选了个弱女子担当安定大将军,真是笑话!承佑王府的郡主、战神之后,哼!他倒要看看她究竟有多大能耐,而她出乎意料地镇定……后来她质问他到底图什么?他勃然大怒,而她选择沉默;他恶作剧地要颠她下马,她惊骇不已却还是不多说,有什么东西开始在心中生根发芽……后来她惨遭敌手昏迷不醒,他竟心迷鬼窍似的偷了她的初吻,他才恍然大悟,他已放不下这个绝代风华的女子,他终是放下偏执,愿与她携手并肩看天地浩大,而她却拒绝了,他质问于她:“我的一片痴心可是付之东流了?”……
  • 末世危机:我不是一朵食人花

    末世危机:我不是一朵食人花

    【拒盗,侵究】 不小心摔了个跤就算了,还莫名穿越到末世,成为了一朵食人花。喂喂喂,为什么别人的设定都是什么千金啊女贼啊,带有光环的女主角啊,我就成了一朵食!人!花!而且这朵食人花还散发着一股香气,引来了一个丧尸王,整天围绕在我旁边,虽然他长得真的很帅,但是,嘤嘤嘤,他同时也是一只丧尸王啊去!你见过一朵食人花和一只长得很帅的丧尸王呆在一起的场景吗?好吧,你没见过,毕竟这可是个稀罕的场面。
  • 槐叶冷淘

    槐叶冷淘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 薄情王爷的宠妃

    薄情王爷的宠妃

    似乎在古代,找到为了救我、误和我一起穿越来的朋友,就是我活下去的唯一目的。没有想到,他竟然一直在我身边,他竟然一直活在王爷的体内。逼不得已离开王爷府后,马上被一直虎视眈眈的水晶宫的王--一只滥情又滥交的“霸王龙”诓了回去,强迫成为他的侍女,还大言不惭是对我的恩宠......我的桃花运太泛滥了,我居然成为阴险毒辣的蛟亲王认定“非我不娶”的女人,天天发了疯似地像狗皮膏药一样贴着我......本来,以为可以大团圆结局了,又被幼稚的金甲大王拐走,逼我牺牲小我......“海洋之星”是王后的信物!水晶宫历代的王都会从天下摘一颗星星送给王后......
  • 傀儡师

    傀儡师

    自古流传的傀儡术,是一种神秘而强大的奇术,不仅能用来操纵生物,甚至还能操纵非生物。这种奇术的传承者李然,凭着这种奇术,在奇案不断发生的校园中,不断地解开迷题,让那血案背后的凶手暴露在阳光之下。
  • 奋斗的飞跃(优秀人才成长方案)

    奋斗的飞跃(优秀人才成长方案)

    21世纪的青少年面临着生存能力、毒品、艾滋病、创新潜能、环保意识、意志力培养、独立自主、文学修养、良好习惯、心理健康、语言表达能力、写作能力、自我管理、安全保护等考验!当你在人生的道路上迷茫时,此套书为你明确前进的方向;当你陷于痛苦煎熬时,此套书为你补足勇气去战胜一切困难;当你迷失自我时,此套书将为你制定振作精神的计划。如果我们有足够的勇敢去爱,有足够的坚强去宽容,有足够的度量去为别人的快乐而高兴,有足够的睿智去理解充溢于我们身边的爱,那么我们便可得到前所未有的满足感。此套书是一套内容丰富、文笔流畅的励志精品集。每次读起,字里行间对我们的灵魂是一种很好的滋养。
  • 三洞法服科戒文

    三洞法服科戒文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 难以释怀的思念

    难以释怀的思念

    古往今来,一切闪光的人生,有价值的人生,都是在顽强拼搏和不懈进取中获得的。