登陆注册
5215100000178

第178章

"But I shan't have change enough.Haven't you less?""No," said Mitya, looking again at the bundle, and as though not trusting his own words he turned over two or three of the topmost ones.

"No, they're all alike," he added, and again he looked inquiringly at Pyotr Ilyitch.

"How have you grown so rich?" the latter asked."Wait, I'll send my boy to Plotnikov's, they close late- to see if they won't change it.Here, Misha!" he called into the passage.

"To Plotnikov's shop- first-rate!" cried Mitya, as though struck by an idea."Misha," he turned to the boy as he came in, "look here, run to Plotnikov's and tell them that Dmitri Fyodorovitch sends his greetings, and will be there directly....But listen, listen, tell them to have champagne, three dozen bottles, ready before I come, and packed as it was to take to Mokroe.I took four dozen with me then," he added (suddenly addressing Pyotr Ilyitch); "they know all about it, don't you trouble, Misha," he turned again to the boy.

"Stay, listen; tell them to put in cheese, Strasburg pies, smoked fish, ham, caviare, and everything, everything they've got, up to a hundred roubles, or a hundred and twenty as before....But wait: don't let them forget dessert, sweets, pears, watermelons, two or three or four- no, one melon's enough, and chocolate, candy, toffee, fondants; in fact, everything I took to Mokroe before, three hundred roubles' worth with the champagne...let it be just the same again.

And remember, Misha, if you are called Misha- His name is Misha, isn't it?" He turned to Pyotr Ilyitch again.

"Wait a minute," Pyotr Ilyitch intervened listening and watching him uneasily, "you'd better go yourself and tell them.He'll muddle it.""He will, I see he will! Eh, Misha! Why, I was going to kiss you for the commission....If you don't make a mistake, there's ten roubles for you, run along, make haste....Champagne's the chief thing, let them bring up champagne.And brandy, too, and red and white wine, and all I had then....They know what I had then.""But listen!" Pyotr Ilyitch interrupted with some impatience."Isay, let him simply run and change the money and tell them not to close, and you go and tell them....Give him your note.Be off, Misha!

Put your best leg forward!"

Pyotr Ilyitch seemed to hurry Misha off on purpose, because the boy remained standing with his mouth and eyes wide open, apparently understanding little of Mitya's orders, gazing up with amazement and terror at his bloodstained face and the trembling blood-stained fingers that held the notes.

"Well, now come and wash," said Pyotr Ilyitch sternly."Put the money on the table or else in your pocket....That's right, come along.But take off your coat."And beginning to help him off with his coat, he cried out again:

"Look, your coat's covered with blood, too!""That...it's not the coat.It's only a little here on the sleeve....And that's only here where the handkerchief lay.It must have soaked through.I must have sat on the handkerchief at Fenya's, and the blood's come through," Mitya explained at once with a child-like unconsciousness that was astounding.Pyotr Ilyitch listened, frowning.

"Well, you must have been up to something; you must have been fighting with someone," he muttered.

They began to wash.Pyotr Ilyitch held the jug and poured out the water.Mitya, in desperate haste, scarcely soaped his hands (they were trembling, and Pyotr Ilyitch remembered it afterwards).But the young official insisted on his soaping them thoroughly and rubbing them more.He seemed to exercise more and more sway over Mitya, as time went on.It may be noted in passing that he was a young man of sturdy character.

"Look, you haven't got your nails clean.Now rub your face;here, on your temples, by your ear....Will you go in that shirt?

Where are you going? Look, all the cuff of your right sleeve is covered with blood.""Yes, it's all bloody," observed Mitya, looking at the cuff of his shirt.

"Then change your shirt."

"I haven't time.You see I'll..." Mitya went on with the same confiding ingenuousness, drying his face and hands on the towel, and putting on his coat."I'll turn it up at the wrist.It won't be seen under the coat....You see!""Tell me now, what game have you been up to? Have you been fighting with someone? In the tavern again, as before? Have you been beating that captain again?" Pyotr Ilyitch asked him reproachfully.

"Whom have you been beating now...or killing, perhaps?""Nonsense!" said Mitya.

"Don't worry," said Mitya, and he suddenly laughed."I smashed an old woman in the market-place just now.""Smashed? An old woman?"

"An old man!" cried Mitya, looking Pyotr Ilyitch straight in the face, laughing, and shouting at him as though he were deaf.

"Confound it! An old woman, an old man....Have you killed someone?""We made it up.We had a row- and made it up.In a place I know of.We parted friends.A fool....He's forgiven me....He's sure to have forgiven me by now...if he had got up, he wouldn't have forgiven me"- Mitya suddenly winked- "only damn him, you know, I say, Pyotr Ilyitch, damn him! Don't worry about him! I don't want to just now!"Mitya snapped out, resolutely.

"Whatever do you want to go picking quarrels with everyone for?...

Just as you did with that captain over some nonsense....You've been fighting and now you're rushing off on the spree- that's you all over!

Three dozen champagne- what do you want all that for?""Bravo! Now give me the pistols.Upon my honour I've no time now.I should like to have a chat with you, my dear boy, but I haven't the time.And there's no need, it's too late for talking.Where's my money? Where have I put it?" he cried, thrusting his hands into his pockets.

同类推荐
  • 离席

    离席

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 祐山杂说

    祐山杂说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宝王三昧念佛直指

    宝王三昧念佛直指

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 外科发挥

    外科发挥

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上召诸龙神安镇坟墓经

    太上召诸龙神安镇坟墓经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 中国古代圣人传

    中国古代圣人传

    中华文明史上曾产生过许多杰出的圣贤哲人,其作为、其思想、其成就一直对后世有着重大影响,不仅为华夏各民族所尊崇,而且在世界文明史上亦有重要地位。组编《中国古代圣人传》一书,旨在为进一步传播、交流、弘扬华夏文明做贡献。
  • 蜀僚问答

    蜀僚问答

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 霹雳之千山志

    霹雳之千山志

    以为自己死定了的千山雨睁开眼睛,发现自己活的好好的。本想着来个绝地反杀报仇雪恨,又发现自己早已不在原来的世界,更别说找仇人报仇了。千山雨,一个完美的诠释了何为绝处逢生乐极生悲的女人。*
  • 逍遥红楼

    逍遥红楼

    金陵十二钗的绝世奇才,终逃不过千红一哭,万艳同悲的命定前生。而惊世的顽石,也不过是一块无法补天的石头!红楼轰然倒下,梦醒而碎,青灯古佛的云空未必空,随经文诉出曹雪芹满腔幽怨。红楼无梦,只余梦影残痕!PS:建了个Q群115435584,欢迎加入红楼大家庭!!
  • 女人一生的健康计划

    女人一生的健康计划

    美丽,是女人一生的功课。利用美丽一生的法则有意识地生活,你就会看到生活在发生变化,看到自己通过滋养心灵而得到支持。美丽是一种魅力,美丽也是一种力量。这本书说的不仅仅是美丽与健康,它还告诉人们,怎样拥有良好的自我感觉,不要因为年龄的关系束缚自己的生活。健康,才是真正值得我们用一生去经营的事业。虽然知道病痛不免敲门,衰老不可避免,但我们总还希望能将更多的风景留住。想让美丽的景色更长久,你需要打开一扇门,从现在开始,为自己的健康作个计划。计划从现在开始爱惜自己,从了解自己的身体开始,关心自己的饮食,学会自我随时调整情绪,无论在家里还是家外。
  • 萌宝来袭:沐少你老婆又跑了

    萌宝来袭:沐少你老婆又跑了

    前夫劈腿妹妹,将她送给别人,名利双失之下,她狼狈离去。五年后,携萌宝强势归来,和安城最有权的男人强强联手,名面跻身为娱乐圈耀眼的繁星,成为当红鲜肉收割机,暗地牵出父亲死亡真相,百般算计,让渣男渣女自取灭亡。他们之间本是一场交易,却在误会,纠结,矛盾中相爱相生。他冷却对她独宠,他燥却因她平静,他无情却因她生爱,他让她集万千宠爱于一身,让她成为独一无二的专属鲜妻。
  • 品国学,谈生活智谋

    品国学,谈生活智谋

    《品国学,谈生活智谋》对博大精深国学中的各种成功谋略进行了多角度多层次的深入剖析,精选了大量的权威、实用、典型的案例,并结合时代特点阐述其要义,目的就是让广大读者在生活实践中得到启发,力求为读者朋友构建成功人生提供更多的帮助。
  • 妖孽大神:坑你一万年

    妖孽大神:坑你一万年

    初见,她提着一把大刀将他从城西一路砍到了城东,后来才知道砍错了人!再见,她和他身为两个敌对帮派的帮主,却坐下喝起了茶,让一干帮众不知所措!求婚时,他将自己费心种了七天的玫瑰悉数奉上;结婚时,她把全服务器里最破的戒指交换给了他,他恍然觉得自己被坑了!而某女只丢下一句“不服来战!”
  • 地球最后一个灵农

    地球最后一个灵农

    阴阳之主,化五行,建万千法则。轮回之主,定轮回,建前世今生。时间之主,开时间,建四季变换。空间之主,立时空,建昼夜之分。生命之主,散生命。建亿万生灵。五主为五灵,维护宇宙次序,为超脱,五主陨落,次序蹦碎之时。少年自祖地走出,得生命之主传承,踏上未知道路,重建次序,争超脱,立永恒宇宙,留下传奇!
  • 莲叶

    莲叶

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。