登陆注册
5215100000196

第196章

"I know, though you're a brute, you're generous," Grushenka articulated with difficulty."It must be honourable...it shall be honourable for the future...and let us be honest, let us be good, not brutes, but good...take me away, take me far away, do you hear? Idon't want it to be here, but far, far away...""Oh, yes, yes, it must be!" said Mitya, pressing her in his arms."I'll take you and we'll fly away....Oh, I'd give my whole life for one year only to know about that blood!""What blood?" asked Grushenka, bewildered.

"Nothing," muttered Mitya, through his teeth."Grusha, you wanted to be honest, but I'm a thief.But I've stolen money from Katya....Disgrace, a disgrace!""From Katya, from that young lady? No, you didn't steal it.Give it back to her, take it from me....Why make a fuss? Now everything of mine is yours.What does money matter? We shall waste it anyway....

Folks like us are bound to waste money.But we'd better go and work the land.I want to dig the earth with my own hands.We must work, do you hear? Alyosha said so.I won't be your mistress, I'll be faithful to you, I'll be your slave, I'll work for you.We'll go to the young lady and bow down to her together, so that she may forgive us, and then we'll go away.And if she won't forgive us, we'll go, anyway.Take her money and love me....Don't love her....Don't love her any more.If you love her, I shall strangle her....I'll put out both her eyes with a needle...""I love you.love only you.I'll love you in Siberia...""Why Siberia? Never mind, Siberia, if you like.I don't care...

we'll work...there's snow in Siberia....I love driving in the snow...and must have bells....Do you hear, there's a bell ringing?

Where is that bell ringing? There are people coming....Now it's stopped."She closed her eyes, exhausted, and suddenly fell asleep for an instant.There had certainly been the sound of a bell in the distance, but the ringing had ceased.Mitya let his head sink on her breast.

He did not notice that the bell had ceased ringing, nor did he notice that the songs had ceased, and that instead of singing and drunken clamour there was absolute stillness in the house.Grushenka opened her eyes.

"What's the matter? Was I asleep? Yes...a bell...I've been asleep and dreamt I was driving over the snow with bells, and I dozed.

I was with someone I loved, with you.And far, far away.I was holding you and kissing you, nestling close to you.I was cold, and the snow glistened....You know how the snow glistens at night when the moon shines.It was as though I was not on earth.I woke up, and my dear one is close to me.How sweet that is!...""Close to you," murmured Mitya, kissing her dress, her bosom, her hands.And suddenly he had a strange fancy: it seemed to him that she was looking straight before her, not at him, not into his face, but over his head, with an intent, almost uncanny fixity.An expression of wonder, almost of alarm, came suddenly into her face.

"Mitya, who is that looking at us?" she whispered.

Mitya turned, and saw that someone had, in fact, parted the curtains and seemed to be watching them.And not one person alone, it seemed.

He jumped up and walked quickly to the intruder.

"Here, come to us, come here," said a voice, speaking not loudly, but firmly and peremptorily.

Mitya passed to the other side of the curtain and stood stock still.The room was filled with people, but not those who had been there before.An instantaneous shiver ran down his back, and he shuddered.He recognised all those people instantly.That tall, stout old man in the overcoat and forage-cap with a cockade- was the police captain, Mihail Makarovitch.And that "consumptive-looking"trim dandy,"who always has such polished boots"- that was the deputy prosecutor."He has a chronometer worth four hundred roubles; he showed it to me." And that small young man in spectacles....Mitya forgot his surname though he knew him, had seen him: he was the "investigating lawyer," from the "school of jurisprudence," who had only lately come to the town.And this man- the inspector of police, Mavriky Mavrikyevitch, a man he knew well.And those fellows with the brass plates on, why are they here? And those other two...

peasants....And there at the door Kalganov with Trifon Borissovitch....

"Gentlemen! What's this for, gentlemen?" began Mitya, but suddenly, as though beside himself, not knowing what he was doing, he cried aloud, at the top of his voice:

"I un-der-stand!"

The young man in spectacles moved forward suddenly, and stepping up to Mitya, began with dignity, though hurriedly:

"We have to make...in brief, I beg you to come this way, this way to the sofa....It is absolutely imperative that you should give an explanation.""The old man!" cried Mitya frantically."The old man and his blood!...I understand."And he sank, almost fell, on a chair close by, as though he had been mown down by a scythe.

"You understand? He understands it! Monster and parricide! Your father's blood cries out against you!" the old captain of police roared suddenly, stepping up to Mitya.

He was beside himself, crimson in the face and quivering all over.

"This is impossible!" cried the small young man."Mihail Makarovitch, Mihail Makarovitch, this won't do!...I beg you'll allow me to speak.I should never have expected such behaviour from you...""This is delirium, gentlemen, raving delirium," cried the captain of police; "look at him: drunk, at this time of night, in the company of a disreputable woman, with the blood of his father on his hands....It's delirium!...""I beg you most earnestly, dear Mihail Makarovitch, to restrain your feelings," the prosecutor said in a rapid whisper to the old police captain, "or I shall be forced to resort to- "But the little lawyer did not allow him to finish.He turned to Mitya, and delivered himself in a loud, firm, dignified voice:

"Ex-Lieutenant Karamazov, it is my duty to inform you that you are charged with the murder of your father, Fyodor Pavlovitch Karamazov, perpetrated this night..."He said something more, and the prosecutor, too, put in something, but though Mitya heard them he did not understand them.He stared at them all with wild eyes.

同类推荐
热门推荐
  • 恶魔冷少:呆萌娇妻难掌控

    恶魔冷少:呆萌娇妻难掌控

    那一日,她以为和自己最爱的人度过了人生第一次。那一夜,他为自己好朋友送来的礼物很合胃口而欢喜。黎明,一切答案揭晓,他和她又该何去何从?自此,展开了一场你追我赶的人生闹剧……
  • 计划中的局外人(上)

    计划中的局外人(上)

    小刑警关琥在遭遇被空姐女友分手的当晚,遇到一起死状诡异的密室自杀案,同时也拉开了与神秘酒吧老板张燕铎冥冥中的纠葛的序幕?是血脉相连的兄弟,抑或不共戴天的仇人?一场场迷离诡谲的案件,伴随着精彩刺激的破案过程,张燕铎的身份也逐渐浮出水面;隐藏在案件背后的真相,更是令人意想不到……
  • 娘子腹黑夫之过

    娘子腹黑夫之过

    醒来,已经是一对儿女的娘。除了一位花名在外,外带断袖之嫌的相公上有刁蛮刻薄的祖母跟婆婆,下有一群貌美如花的小妾跟表妹。这样日子她``````推荐自己的完结文:【妾室谋略】【不良贤妻】免费结文:【相公久等了】强烈推荐四爷玄幻:【天才—落枫】洛同志高干:【军阀妻】三爷古言:【狐狸大小姐】邪魅书生:【我的老婆是总统】猥琐的孩纸们:《重生-狂放女军医》四世同堂《术师风云劫》老五《腹黑三小姐》三儿《狂逆御世》雄锅《正室夫人》言莫愁《极品俏宝贝》舍不得的温柔《逍遥大夫人》人肉《丑女戏邪君》烟然心醉在移动手机阅读平台上使用的名称为《花名在外:娘子腹黑夫之过》
  • 中论

    中论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 胃的保健细节和养生(现代健康丛书)

    胃的保健细节和养生(现代健康丛书)

    随着社会文明的发展,生活节奏的加快,精神压力日益增大,我们更要关爱自己的身体,密切注意自己身体发出的各种疾病信号。也许朋友们不相信,在当今每10个人中就有8个以上患有各种各样的胃病,而绝大多数患者甚至根本不楚自己的胃病因何而起。从近几年的临床发现,胃病患者的年龄结构正趋于年轻化,年纪轻轻就患上比较严重胃病的人越来越多,而对严峻的现实,让更多的人掌握胃病防治知识就显得非常重要和紧迫。为此我们编写了《胃的保健细节和养生》一书。
  • 催眠师:楚辞密码

    催眠师:楚辞密码

    深夜,幽灵酒吧内,大学中文系教授聂尚与友人欢聚后,一场连环杀人案降临上海,七名友人相继遇害,每一桩命案都是一场诡异的迷局。精神崩溃的聂尚联想到两年前妻子在浴室中的离奇自杀,誓要抓住死神之手,结束这场杀戮游戏。在催眠师的帮助下,聂尚在梦境中越来越接近杀人密码的核心,所有人的死,都与“千古万古至奇之书”楚辞《天问》有关,包括屈原。而最终他发现死神面具之下的那张脸竟然是……
  • 做一个会穿衣会打扮的女人

    做一个会穿衣会打扮的女人

    教你如何穿衣,做一个会打扮的四季漂亮的女人。从阳春三月到寒冬腊月,展示了大量实用又易于搭配的穿戴方案。每一小节里另附穿戴小贴士,给女性着装更多丰富、细致的细节提示。期望女性通过阅读本书提升对时尚潮流的感知力,塑造最适合自己的美丽女性新形象。
  • 播音员主持人汉字读音手册

    播音员主持人汉字读音手册

    《播音员主持人汉字读音手册》是为播音员、主持人准备的一本手边常用的查询汉语字词读音释义的参考书,从文字、文学、文化、历史、地理、社会等多方面、多视角地对汉语字词加以剖析和诠释。本书共收录1900余个在播音主持实际工作中容易读错用错的字词,主要侧重于读音的正确使用和词义的基本解释。其中,读音的使用基本遵循历届普通话异读词审音的成果和标准,同时也吸纳参考了《现代汉语词典》《新华字典》《现代汉语规范词典》等最新版的标音,个别词语的读音还照应到了群众约定俗成的口语习惯,即使目前尚无明确定论,但也基本表明了作者的观点。
  • 巫峡

    巫峡

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 元气论

    元气论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。