登陆注册
5215100000231

第231章

"I know, I only said it to finish the sentence.And don't you ever deceive your mother except just this once, until I come back.And so, kiddies, can I go out? You won't be frightened and cry when I'm gone?""We sha-all cry," drawled Kostya, on the verge of tears already.

"We shall cry, we shall be sure to cry," Nastya chimed in with timid haste.

"Oh, children, children, how fraught with peril are your years!

There's no help for it, chickens; I shall have to stay with you Idon't know how long.And time is passing, time is passing, oogh!""Tell Perezvon to pretend to be dead!" Kostya begged.

"There's no help for it, we must have recourse to Perezvon.Ici, Perezvon." And Kolya began giving orders to the dog, who performed all his tricks.

He was a rough-haired dog, of medium size, with a coat of a sort of lilac-grey colour.He was blind in his right eye, and his left ear was torn.He whined and jumped, stood and walked on his hind legs, lay on his back with his paws in the air, rigid as though he were dead.While this last performance was going on, the door opened and Agafya, Madame Krassotkin's servant, a stout woman of forty, marked with small-pox, appeared in the doorway.She had come back from market and had a bag full of provisions in her hand.Holding up the bag of provisions in her left hand she stood still to watch the dog.Though Kolya had been so anxious for her return, he did not cut short the performance, and after keeping Perezvon dead for the usual time, at last he whistled to him.The dog jumped up and began bounding about in his joy at having done his duty.

"Only think, a dog!" Agafya observed sententiously.

"Why are you late, female?" asked Krassotkin sternly.

"Female, indeed! Go on with you, you brat.""Brat?"

"Yes, a brat.What is it to you if I'm late; if I'm late, you may be sure I have good reason," muttered Agafya, busying herself about the stove, without a trace of anger or displeasure in her voice.

She seemed quite pleased, in fact, to enjoy a skirmish with her merry young master.

"Listen, you frivolous young woman," Krassotkin began, getting up from the sofa, "can you swear by all you hold sacred in the world and something else besides, that you will watch vigilantly over the kids in my absence? I am going out.""And what am I going to swear for?" laughed Agafya."I shall look after them without that.""No, you must swear on your eternal salvation.Else I shan't go.""Well, don't then.What does it matter to me? It's cold out;stay at home."

"Kids," Kolya turned to the children, "this woman will stay with you till I come back or till your mother comes, for she ought to have been back long ago.She will give you some lunch, too.You'll give them something, Agafya, won't you?""That I can do."

"Good-bye, chickens, I go with my heart at rest.And you, granny,"he added gravely, in an undertone, as he passed Agafya, "I hope you'll spare their tender years and not tell them any of your old woman's nonsense about Katerina.Ici, Perezvon!""Get along with you!" retorted Agafya, really angry this time.

"Ridiculous boy! You want a whipping for saying such things, that's what you want!"Chapter 3

The SchoolboyBUT Kolya did not hear her.At last he could go out.As he went out at the gate he looked round him, shrugged up his shoulders, and saying "It is freezing," went straight along the street and turned off to the right towards the market-place.When he reached the last house but one before the market-place he stopped at the gate, pulled a whistle out of his pocket, and whistled with all his might as though giving a signal.He had not to wait more than a minute before a rosy-cheeked boy of about eleven, wearing a warm, neat and even stylish coat, darted out to meet him.This was Smurov, a boy in the preparatory class (two classes below Kolya Krassotkin), son of a well-to-do official.Apparently he was forbidden by his parents to associate with Krassotkin, who was well known to be a desperately naughty boy, so Smurov was obviously slipping out on the sly.He was- if the reader has not forgotten one of the group of boys who two months before had thrown stones at Ilusha.He was the one who told Alyosha about Ilusha.

"I've been waiting for you for the last hour, Krassotkin," said Smurov stolidly, and the boys strode towards the market-place.

"I am late," answered Krassotkin."I was detained by circumstances.You won't be thrashed for coming with me?""Come, I say, I'm never thrashed! And you've got Perezvon with you?""Yes."

"You're taking him, too?"

"Yes."

"Ah! if it were only Zhutchka!"

"That's impossible.Zhutchka's non-existent.Zhutchka is lost in the mists of obscurity.""Ah! couldn't we do this?" Smurov suddenly stood still."You see Ilusha says that Zhutchka was a shaggy, greyish, smoky-looking dog like Perezvon.Couldn't you tell him this is Zhutchka, and he might believe you?""Boy, shun a lie, that's one thing; even with a good object-that's another.Above all, I hope you've not told them anything about my coming.""Heaven forbid! I know what I am about.But you won't comfort him with Perezvon," said Smurov, with a sigh."You know his father, the captain, 'the wisp of tow,' told us that he was going to bring him a real mastiff pup, with a black nose, to-day.He thinks that would comfort Ilusha; but I doubt it.""And how is Ilusha?"

"Ah, he is bad, very bad! I believe he's in consumption: he is quite conscious, but his breathing! His breathing's gone wrong.The other day he asked to have his boots on to be led round the room.He tried to walk, but he couldn't stand.'Ah, I told you before, father,'

he said, 'that those boots were no good.I could never walk properly in them.' He fancied it was his boots that made him stagger, but it was simply weakness, really.He won't live another week.Herzenstube is looking after him.Now they are rich again- they've got heaps of money.

"They are rogues."

"Who are rogues?"

同类推荐
  • 龙舒增广净土文

    龙舒增广净土文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Yellow God

    The Yellow God

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 伤寒九十论

    伤寒九十论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 此事难知

    此事难知

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Mucker

    The Mucker

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 锦绣嫡妃:战神王爷宠妻无度

    锦绣嫡妃:战神王爷宠妻无度

    她前生是将军府长女,天资聪颖,武功高强,承袭镇国大将军之志。十七岁便披战袍征战杀场,平定四方,立下赫赫战功,最后战死沙场。重生后势必要避开曾经的伤痛,卷入夺嫡之争,在朝中起起浮浮,搅弄风云。手里有一批忠心的死士。重生后依旧果敢忠勇,聪慧灵动。
  • 恋爱解救,我的男神患者

    恋爱解救,我的男神患者

    痛!沈清涵感觉整个肺腔都要炸裂了,脖子上的禁锢在一点一点夺走她的呼吸。沈清涵费力的张开眼眸,入眼的便是一双无神却通透的眸子。漆黑的眸子毫无光泽,就像一个无底的黑洞,直勾勾的盯着沈清涵。--情节虚构,请勿模仿
  • 世界最美的散文

    世界最美的散文

    本书提炼的散文不仅是被公认的上乘之作,更分门别类,意蕴宽广。它们或讴歌自然,或解析社会;或赞颂真善美,或鞭挞假恶丑,其优美文辞的背后,总是蕴蓄着或阐释着深刻的哲理,给人以思想上的启迪和行为上的观照。此外,每一篇散文更是加入了编者的心路花语,与读者分享。一篇美文就是一道独特的人生风景,让你品味生活的酸甜苦辣;一则故事就是一泓深邃的哲理清泉,帮你开启生命的智慧之光……优美的散文,教会我们用心去拥抱生活,用爱去燃点希望。期望读者在品味这些优美的文字时,既可以欣赏到这些名家们独特的艺术视角和表现手法,又可以领悟到作者真实的精神世界;既能够提升自己的写作和鉴赏水平,又能够培养和陶冶自己的艺术情操。
  • 倾尽天下双笙情缘

    倾尽天下双笙情缘

    她叫南篱洛,生活于古代的她虽然是王爷的女儿却受尽苦难,渐渐变得懦弱胆怯,虽然嫁给心爱之人,可那人并不爱她,还饱受着小三折磨…她叫黎韵熙,生活于现代的她过着衣食无忧的生活,有父母的疼爱、哥哥的庇护,性格开朗活泼,睚眦必报…某天她们意外穿越到彼此的时代里,在陌生的世界里,她们是如何度日的?又会有她们怎样的爱情故事?怎样的机缘巧合…?是继续生活还是找寻回去的可能……
  • 农民们(下)(诺贝尔文学奖文集)

    农民们(下)(诺贝尔文学奖文集)

    诺贝尔文学奖,以其人类理想主义的伟大精神,为世界文学提供了永恒的标准。其中所包含的诗、小说、散文、戏剧、哲学、史学等不同体裁。不同风格的杰作,流光溢彩,各具特色,全面展现了20世纪世界文学的总体各局。吉卜林、梅特林克、泰戈尔、法朗士、消伯纳、叶芝、纪德……一个个激动人心的名字;《尼尔斯骑鹅旅行记》、《青鸟》、《吉檀迦利》、《福尔赛世家》、《六个寻找作者的剧中人》、《伪币制造者》、《巴比特》……一部部辉煌灿烂的名著,洋洋大观,百川归海,全部汇聚于这套诺贝尔文学奖获奖者文集之中。
  • 情到深处深更深

    情到深处深更深

    然后叶朝暮就被秦深“不小心”看了一辈子。
  • 白丝巾

    白丝巾

    刘浪,生于70年代,中国作家协会会员,黑龙江省作家协会签约作家,鲁迅文学院第十五期高研班学员。若干诗歌、中短篇小说发表于《飞天》《文学界》《山花》《作品》等数十家期刊,多篇小说被《小说选刊》等报刊转载。
  • 陆生有幸:男神,点个头呗

    陆生有幸:男神,点个头呗

    某日,陆红颜画完稿后发现自家竹马在书房练字,观摩了一会儿忽地诗兴大发,从男人手里抢过毛笔就开始唰唰唰:宽肩窄腰大长腿,苏音美颜禁欲系,文理全才厨艺棒,打架够人喝一壶。写完不过瘾还在最上补了一行:陆生有幸。男人不在意她那首乱七八糟的打油诗,却对最后那歪歪扭扭仅能勉强能认出的四个大字很感兴趣,不但另取新卷重新誊写,写完后还挂在了书房最当眼的位置。陆红颜看了眼,撇嘴:不要脸。这种时候不是该写“池生有幸”来哄媳妇的吗?事实上池教授哄媳妇向来简单直接,手一拉头一低,直接把人困在书桌前亲得喘不过气。【她觉得他是她的三生有幸,殊不知她更是他的三生有幸,最后能走在一起,便该是陆生有幸】
  • 惊魂探险1

    惊魂探险1

    这个世界一直存在变数中,有诅咒,就有破咒,有秘密,就有揭发。看看今天的科学如何解释当年的奇闻异事。
  • 月光的谎言

    月光的谎言

    老灶台火锅店里热闹非常,本就不大的店面里,几张桌子旁都围坐着不停吃喝的顾客。初秋的夜里,乍暖还寒,几口滚开的铜锅里冒出浓烈的热气,在木框玻璃窗上凝结成一层水雾。街上的路灯正向地面洒下昏暗的黄色光芒,透过玻璃窗上的水雾,向四周辐射开来。老板站在柜台后,看着拥挤的店堂,表情并不喜悦。食客们清一色的男性,都是平头,体型粗壮。