登陆注册
5215100000297

第297章

The first to be called in the capacity of expert was Doctor Herzenstube.He was a grey and bald old man of seventy, of middle height and sturdy build.He was much esteemed and respected by everyone in the town.He was a conscientious doctor and an excellent and pious man, a Hernguter or Moravian brother, I am not quite sure which.He had been living amongst us for many years and behaved with wonderful dignity.He was a kind-hearted and humane man.He treated the sick poor and peasants for nothing, visited them in their slums and huts, and left money for medicine, but he was as obstinate as a mule.If once he had taken an idea into his head, there was no shaking it.Almost everyone in the town was aware, by the way, that the famous doctor had, within the first two or three days of his presence among us, uttered some extremely offensive allusions to Doctor Herzenstube's qualifications.Though the Moscow doctor asked twenty-five roubles for a visit, several people in the town were glad to take advantage of his arrival, and rushed to consult him regardless of expense.All these had, of course, been previously patients of Doctor Herzenstube, and the celebrated doctor had criticised his treatment with extreme harshness.Finally, he had asked the patients as soon as he saw them, "Well, who has been cramming you with nostrums? Herzenstube?

He he!" Doctor Herzenstube, of course, heard all this, and now all the three doctors made their appearance, one after another, to be examined.

Doctor Herzenstube roundly declared that the abnormality of the prisoner's mental faculties was self-evident.Then giving his grounds for this opinion, which I omit here, he added that the abnormality was not only evident in many of the prisoner's actions in the past, but was apparent even now at this very moment.When he was asked to explain how it was apparent now at this moment, the old doctor, with simple-hearted directness, pointed out that the prisoner had "an extraordinary air, remarkable in the circumstances"; that he had "marched in like a soldier, looking straight before him, though it would have been more natural for him to look to the left where, among the public, the ladies were sitting, seeing that he was a great admirer of the fair sex and must be thinking much of what the ladies are saying of him now," the old man concluded in his peculiar language.

I must add that he spoke Russian readily, but every phrase was formed in German style, which did not, however, trouble him, for it had always been a weakness of his to believe that he spoke Russian perfectly, better indeed than Russians.And he was very fond of using Russian proverbs, always declaring that the Russian proverbs were the best and most expressive sayings in the whole world.I may remark, too, that in conversation, through absent-mindedness he often forgot the most ordinary words, which sometimes went out of his head, though he knew them perfectly.The same thing happened, though, when he spoke German, and at such times he always waved his hand before his face as though trying to catch the lost word, and no one could induce him to go on speaking till he had found the missing word.His remark that the prisoner ought to have looked at the ladies on entering roused a whisper of amusement in the audience.

All our ladies were very fond of our old doctor; they knew, too, that having been all his life a bachelor and a religious man of exemplary conduct, he looked upon women as lofty creatures.And so his unexpected observation struck everyone as very queer.

The Moscow doctor, being questioned in his turn, definitely and emphatically repeated that he considered the prisoner's mental condition abnormal in the highest degree.He talked at length and with erudition of "aberration" and "mania," and argued that, from all the facts collected, the prisoner had undoubtedly been in a condition of aberration for several days before his arrest, and, if the crime had been committed by him, it must, even if he were conscious of it, have been almost involuntary, as he had not the power to control the morbid impulse that possessed him.

But apart from temporary aberration, the doctor diagnosed mania, which promised, in his words, to lead to complete insanity in the future.(It must be noted that I report this in my own words, the doctor made use of very learned and professional language.) "All his actions are in contravention of common sense and logic," he continued.

"Not to refer to what I have not seen, that is, the crime itself and the whole catastrophe, the day before yesterday, while he was talking to me, he had an unaccountably fixed look in his eye.He laughed unexpectedly when there was nothing to laugh at.He showed continual and inexplicable irritability, using strange words, 'Bernard!' 'Ethics!' and others equally inappropriate." But the doctor detected mania, above all, in the fact that the prisoner could not even speak of the three thousand roubles, of which he considered himself to have been cheated, without extraordinary irritation, though he could speak comparatively lightly of other misfortunes and grievances.According to all accounts, he had even in the past, whenever the subject of the three thousand roubles was touched on, flown into a perfect frenzy, and yet he was reported to be a disinterested and not grasping man.

同类推荐
热门推荐
  • 辣手小王妃:修罗王爷,请给钱

    辣手小王妃:修罗王爷,请给钱

    异世最后一抹元神归来,废柴蜕变,强者爆发。邪肆魅惑,绝世无双,说的是她!嗜血妖娆,六亲不认,说的还是她!修仙炼药,神兽至宝,接踵而来!懦弱王爷化身嗜血修罗狂澜阴谋漩涡,无盐退却,王者归来。温文尔雅,绝色俊美,说的是他!如狼嗜血,狠辣修罗,说的依旧是他!一道圣旨,化身月老红线深深牵引,嗜血修罗化身可怜萌神一步步牵引住某位彪悍小姐,只听道:“心心,人家忘记拿衣服了……”“侍卫都走了,没人……”当可怜萌神化身嗜血修罗,霸道狂妄一览无余,再次听道:“本王的女人,就是要毁掉整个天下又何妨?”“世界上还有比本王更美、更可爱、更有钱、更厉害……的人吗?”某位女人嘴角抽搐不停,没见过这么自恋的……
  • 人生处世与博弈

    人生处世与博弈

    红尘人世。莫不博弈。人生就是由一局又一局的博弈所组成,你我皆在其中竞相争取高分。所以说人生是一场永不停止的博弈游戏,每一步进退都事关人生的成败。博弈的经典理论会指导我们如何为人处世,更好地掌握生存之道,这将对我们的生存与发展有很大的作用。把博弈论中的精髓应用到生活和工作中,会让你的每一次决策和选择都更加理性和睿智,让你的人生更加精彩而顺遂。
  • 优秀是一种习惯

    优秀是一种习惯

    本书从影响你一生的习惯入手,根据工作、休闲、学习、思维、健康等生活的各个不同方面和角度向读者讲述哪些习惯是我们必备的,哪些习惯是我们应坚决制止的,哪些习惯是可以改进的。让读者在轻松的阅读中,总结自己的角角落落,体味生活的方方面面,慢慢养成足以让自己快慰一生的良好习惯。就像著名心理学家、哲学家威廉·詹姆斯说的:“播下一个行动,你将收获一种习惯;播下一种习惯,你将收获一种性格;播下一种性格,你将收获一种命运。”
  • 明伦汇编家范典妯娌部

    明伦汇编家范典妯娌部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一锤定婚

    一锤定婚

    一条大学男子因情伤跳楼未遂的新闻,爆炸般地从K大传遍全市,而该事件的“罪魁祸首”却淡定极了。“罪魁祸首”叫田丝葵,是K大校园最大的女恶霸,四年交了两位数的男朋友不说,家里竟还有一个订婚二十多年的神秘未婚夫! 田丝葵因种种“恶行”被自家老爸扫地出门,又遇上前男友的恐怖纠缠,这时霸道未婚夫即刻上线!蜜语攻势、卖萌耍贱外加死皮赖脸,腹黑的个性下却是满满的宠溺。然而她却只爱初恋?这背后竟隐藏着惊天大秘密……
  • 礼仪金说:金正昆教你学礼仪

    礼仪金说:金正昆教你学礼仪

    在现代社会,礼仪修养几乎成为一个人和一个社会文明程度的标志。
  • 女总裁的最强王牌

    女总裁的最强王牌

    (别名:女总裁的修仙兵王)LH最强王牌叶枫,因轻敌导致任务失败,因此被除名,返回老家水莲村时,接受了鬼老头给他找的工作,孤身一人,来到了平城市,给美女总裁当保镖。坐拥天下,唯我独尊。醒掌天下权,醉卧美人膝。……九木已有230W字完本作品(王者唐飞)和400万字完本作品(无敌杀手俏总裁),放心入坑。
  • 冷面王爷暖颜妃

    冷面王爷暖颜妃

    御赐的婚礼,王妃的身份,无一不令人羡慕。然而谁知,此去却是万劫不复。新婚之夜跪背《女训》,他说:“今天起你就是本王的王妃,就要守这王府的规矩,先让你知道什么是王府的家法。”她问“臣妾做错了什么?要动用家法?”他说;“做错事,拉出去小厮打;本王打你是赏,要磕头谢恩。”从今以后,本王在你只能跪,可听清楚了?。。。。。。千年之后,穿越而来。如何面对这冷情冷面的王爷?可否能全身而退?还是丢了一颗心,再难找回?
  • Miss Sarah Jack, of Spanish Town, Jamaica

    Miss Sarah Jack, of Spanish Town, Jamaica

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 惊魂未定

    惊魂未定

    她微笑着朝我走来,引起我心头一阵剧烈的骚动。她来到我面前,半蹲下身子,把脸蛋凑向我,一股香甜的气息向我袭来,“欢迎你上台,与我一起表演。”她妩媚地笑着,并伸出纤纤玉指轻搔我的脸颊。周围的洋鬼子们乱哄哄地吹出一串忌妒的口哨。我有点不知所措,显得十分狼狈,“抱、抱歉。”我语无伦次地说道,“我、我不会跳舞,更不会表演。”身后爆发出一阵嘈杂的大笑,一个汉子用荷兰语大吼:“喂,别难为他了,让我来吧,保证让你一下爽个够!”