登陆注册
5215100000097

第97章

"How am I to know about Dmitri Fyodorovitch? It's not as if I were his keeper," answered Smerdyakov quietly, distinctly, and superciliously.

"But I simply asked whether you do know?" Alyosha explained.

"I know nothing of his whereabouts and don't want to.""But my brother told me that you let him know all that goes on in the house, and promised to let him know when Agrafena Alexandrovna comes."Smerdyakov turned a deliberate, unmoved glance upon him.

"And how did you get in this time, since the gate was bolted an hour ago?" he asked, looking at Alyosha.

"I came in from the back-alley, over the fence, and went straight to the summer-house.I hope you'll forgive me, he added addressing Marya Kondratyevna."I was in a hurry to find my brother.""Ach, as though we could take it amiss in you!" drawled Marya Kondratyevna, flattered by Alyosha's apology."For Dmitri Fyodorovitch often goes to the summer-house in that way.We don't know he is here and he is sitting in the summer-house.""I am very anxious to find him, or to learn from you where he is now.Believe me, it's on business of great importance to him.""He never tells us," lisped Marya Kondratyevna.

"Though I used to come here as a friend," Smerdyakov began again, "Dmitri Fyodorovitch has pestered me in a merciless way even here by his incessant questions about the master.'What news?' he'll ask.'What's going on in there now? Who's coming and going?' and can't I tell him something more.Twice already he's threatened me with death"With death?" Alyosha exclaimed in surprise.

"Do you suppose he'd think much of that, with his temper, which you had a chance of observing yourself yesterday? He says if I let Agrafena Alexandrovna in and she passes the night there, I'll be the first to suffer for it.I am terribly afraid of him, and if I were not even more afraid of doing so, I ought to let the police know.God only knows what he might not do!""His honour said to him the other day, 'I'll pound you in a mortar!'" added Marya Kondratyevna.

"Oh, if it's pounding in a mortar, it may be only talk,"observed Alyosha."If I could meet him, I might speak to him about that too.""Well, the only thing I can tell you is this," said Smerdyakov, as though thinking better of it; "I am here as an old friend and neighbour, and it would be odd if I didn't come.On the other hand, Ivan Fyodorovitch sent me first thing this morning to your brother's lodging in Lake Street, without a letter, but with a message to Dmitri Fyodorovitch to go to dine with him at the restaurant here, in the marketplace.I went, but didn't find Dmitri Fyodorovitch at home, though it was eight o'clock.'He's been here, but he is quite gone,'

those were the very words of his landlady.It's as though there was an understanding between them.Perhaps at this moment he is in the restaurant with Ivan Fyodorovitch, for Ivan Fyodorovitch has not been home to dinner and Fyodor Pavlovitch dined alone an hour ago, and is gone to lie down.But I beg you most particularly not to speak of me and of what I have told you, for he'd kill me for nothing at all.""Brother Ivan invited Dmitri to the restaurant to-day?" repeated Alyosha quickly.

"That's so."

"The Metropolis tavern in the marketplace?""The very same."

"That's quite likely," cried Alyosha, much excited."Thank you, Smerdyakov; that's important.I'll go there at once.""Don't betray me," Smerdyakov called after him.

"Oh, no, I'll go to the tavern as though by chance.Don't be anxious.""But wait a minute, I'll open the gate to you," cried Marya Kondratyevna.

"No; it's a short cut, I'll get over the fence again."What he had heard threw Alyosha into great agitation.He ran to the tavern.It was impossible for him to go into the tavern in his monastic dress, but he could inquire at the entrance for his brothers and call them down.But just as he reached the tavern, a window was flung open, and his brother Ivan called down to him from it.

"Alyosha, can't you come up here to me? I shall be awfully grateful.""To be sure I can, only I don't quite know whether in this dress- ""But I am in a room apart.Come up the steps; I'll run down to meet you."A minute later Alyosha was sitting beside his brother.Ivan was alone dining.

Chapter 3

The Brothers Make FriendsIVAN was not, however, in a separate room, but only in a place shut off by a screen, so that it was unseen by other people in the room.It was the first room from the entrance with a buffet along the wall.Waiters were continually darting to and fro in it.The only customer in the room was an old retired military man drinking tea in a corner.But there was the usual bustle going on in the other rooms of the tavern; there were shouts for the waiters, the sound of popping corks, the click of billiard balls, the drone of the organ.

Alyosha knew that Ivan did not usually visit this tavern and disliked taverns in general.So he must have come here, he reflected, simply to meet Dmitri by arrangement.Yet Dmitri was not there.

"Shall I order you fish, soup, or anything.You don't live on tea alone, I suppose," cried Ivan, apparently delighted at having got hold of Alyosha.He had finished dinner and was drinking tea.

"Let me have soup, and tea afterwards, I am hungry," said Alyosha gaily.

"And cherry jam? They have it here.You remember how you used to love cherry jam when you were little?""You remember that? Let me have jam too, I like it still."Ivan rang for the waiter and ordered soup, jam, and tea.

同类推荐
  • 九转金丹秘诀

    九转金丹秘诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 保越录

    保越录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大明高僧传

    大明高僧传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 困知记

    困知记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 笏山记

    笏山记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 鸣机夜课图记

    鸣机夜课图记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 废柴少女夺宝记

    废柴少女夺宝记

    一个叫秦知香的苦逼少女变成武林高手的那点儿事情,顺便逗逗各路美型实力派、狂拽炫帅吊炸天的boss们。
  • 回家过年(外二篇)

    回家过年(外二篇)

    临近年关那几天,水浩忙得昏天黑地,想回家的念头就一天比一天酽稠。和往年不同,还没过小年,大哥就捎来一条消息:老舅要赶过来,和他们吃年夜饭!水浩闹不明白,在这天寒地冻的日子里,从哪里冒出这么多的车,这么多的人,很快就把冰冷而坚硬的街道憋成了肠埂阻,连呼呼吼着的小北风也跟着干着急。当然,年的味道,也让这些突然涌出来的人渲染得一天比一天浓。水浩在县政府办从事后勤工作,年关一到,各种慰问啦走访啦一拨赛一拨。领导得在记者的指挥下,拉着老人或孩子的手,然后,笑眯眯地对着镜头说一些暖和的话。
  • 蕉窗雨话

    蕉窗雨话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 海岛鱼王(兽王系列)

    海岛鱼王(兽王系列)

    结束了在璧山城的任务,柳远藤继续踏上寻找塔首之路。魔刀范在山和柳远藤打赌,他若生擒柳远藤三次,柳远藤便要拜他为师,否则他便将斩雷擎天刀诀无偿教给柳远藤……柳远藤回到桃花源,接受了贪狼赋予的重任。贪狼传授他上古丹心术高级修炼法诀——万里星河沧浪诀。在贪狼的帮助下。柳远藤凝练出星核龙兽……根据星核龙兽的指引,柳远藤在一个养鸡场中找到了十二生肖塔塔首之一——鸡首。孰料新人类联盟的高手也同时现身,并与柳远藤发生激烈冲突……柳远藤展开调查,发现新人类联盟正在秘密搜集塔首。新人类联盟四大天王之一鱼力天王俞倾波坐镇一方。对柳远藤虎视眈眈,鱼人计划渐渐浮出水面……为了守护公正,柳远藤将一往无前……
  • 扫除成长心理障碍

    扫除成长心理障碍

    本书教导处在成长期终的孩子要积极面对人生,乐观的看待人和事。
  • 悲惨世界(下)

    悲惨世界(下)

    十九世纪的巴黎,贫苦的冉·阿让为了挨饿的孩子去偷面包,结果被饱食终日的法官判处19年的苦役。出狱后,走投无路的冉·阿让被好心的米里哀主教收留过夜,却偷走了主教的银器潜逃,后被警察捉回。主教声称银器是送给他的,使冉·阿让免于被捕。主教的言行感化了冉·阿让,他化名马德兰,从此洗心革面奋发向上,十年后成为成功的商人并当上市长。这时,以前缉拿过他的警长沙威出现,一心要找他的麻烦。在此期间,冉·阿让得知了妓女芳汀的悲惨遭遇,并承诺照顾她的私生女柯赛特。八年过去了,平静的生活再起波澜——柯赛特爱上了共和派青年马利尤斯,轰轰烈烈的巴黎人民起义爆发了……
  • 我的粉丝是昏君

    我的粉丝是昏君

    一朝穿越,家徒四壁,网络女作家提笔写话本,势将白话小说推行到底!只是,力度是不是大了点?居然把史上那个最强昏君都变成自己粉丝了?还想召自己入宫?不,我拒绝!某昏君:今天更了吗?更几章?再不更新封你当贵妃……简宁:陛下,民女正在努力更新,莫冲动……情节虚构,请勿模仿
  • 太上感应篇

    太上感应篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 农女王妃有空间

    农女王妃有空间

    【已完结】一睁眼,她竟穿至农家!没事,咱打打猎,种种田,顺便捡个相公回家过年!初见,她浑身是伤,他满身是血,为救他,她甚至不惜以牺牲自己名誉,招一流浪汉子做入赘夫君。众人皆感叹她有好生之德,可当宫溟夜再一次被逐出房门,身着单薄的衣衫在这寒冬的夜晚不禁抱膝蜷缩在门前。“都说乡下女子温柔贤淑,善解人意,世人也皆夸我娘子贤良淑德,能种田,能经商,可谁知道她还武功高强,成天欺负本王!都说农家娘子好欺负,我却讨了个最不好惹的……”