登陆注册
5215300000088

第88章 THE SIRE DE MALETROIT'S DOOR(2)

Unfortunately, as he turned to beat a retreat, his foot rolled upon a pebble; he fell against the wall with an ejaculation, and his sword rang loudly on the stones. Two or three voices demanded who went there - some in French, some in English; but Denis made no reply, and ran the faster down the lane. Once upon the terrace, he paused to look back. They still kept calling after him, and just then began to double the pace in pursuit, with a considerable clank of armour, and great tossing of the torchlight to and fro in the narrow jaws of the passage.

Denis cast a look around and darted into the porch. There he might escape observation, or - if that were too much to expect - was in a capital posture whether for parley or defence. So thinking, he drew his sword and tried to set his back against the door. To his surprise, it yielded behind his weight; and though he turned in a moment, continued to swing back on oiled and noiseless hinges, until it stood wide open on a black interior. When things fall out opportunely for the person concerned, he is not apt to be critical about the how or why, his own immediate personal convenience seeming a sufficient reason for the strangest oddities and resolutions in our sublunary things; and so Denis, without a moment's hesitation, stepped within and partly closed the door behind him to conceal his place of refuge. Nothing was further from his thoughts than to close it altogether; but for some inexplicable reason - perhaps by a spring or a weight - the ponderous mass of oak whipped itself out of his fingers and clanked to, with a formidable rumble and a noise like the falling of an automatic bar.

The round, at that very moment, debauched upon the terrace and proceeded to summon him with shouts and curses. He heard them ferreting in the dark corners; the stock of a lance even rattled along the outer surface of the door behind which he stood; but these gentlemen were in too high a humour to be long delayed, and soon made off down a corkscrew pathway which had escaped Denis's observation, and passed out of sight and hearing along the battlements of the town.

Denis breathed again. He gave them a few minutes' grace for fear of accidents, and then groped about for some means of opening the door and slipping forth again. The inner surface was quite smooth, not a handle, not a moulding, not a projection of any sort. He got his finger-nails round the edges and pulled, but the mass was immovable. He shook it, it was as firm as a rock. Denis de Beaulieu frowned and gave vent to a little noiseless whistle. What ailed the door? he wondered. Why was it open? How came it to shut so easily and so effectually after him? There was something obscure and underhand about all this, that was little to the young man's fancy. It looked like a snare; and yet who could suppose a snare in such a quiet by-street and in a house of so prosperous and even noble an exterior? And yet - snare or no snare, intentionally or unintentionally - here he was, prettily trapped; and for the life of him he could see no way out of it again. The darkness began to weigh upon him. He gave ear; all was silent without, but within and close by he seemed to catch a faint sighing, a faint sobbing rustle, a little stealthy creak - as though many persons were at his side, holding themselves quite still, and governing even their respiration with the extreme of slyness. The idea went to his vitals with a shock, and he faced about suddenly as if to defend his life. Then, for the first time, he became aware of a light about the level of his eyes and at some distance in the interior of the house - a vertical thread of light, widening towards the bottom, such as might escape between two wings of arras over a doorway. To see anything was a relief to Denis; it was like a piece of solid ground to a man labouring in a morass; his mind seized upon it with avidity; and he stood staring at it and trying to piece together some logical conception of his surroundings.

Plainly there was a flight of steps ascending from his own level to that of this illuminated doorway; and indeed he thought he could make out another thread of light, as fine as a needle and as faint as phosphorescence, which might very well be reflected along the polished wood of a handrail. Since he had begun to suspect that he was not alone, his heart had continued to beat with smothering violence, and an intolerable desire for action of any sort had possessed itself of his spirit. He was in deadly peril, he believed. What could be more natural than to mount the staircase, lift the curtain, and confront his difficulty at once? At least he would be dealing with something tangible; at least he would be no longer in the dark. He stepped slowly forward with outstretched hands, until his foot struck the bottom step; then he rapidly scaled the stairs, stood for a moment to compose his expression, lifted the arras and went in.

He found himself in a large apartment of polished stone. There were three doors; one on each of three sides; all similarly curtained with tapestry. The fourth side was occupied by two large windows and a great stone chimney-piece, carved with the arms of the Maletroits. Denis recognised the bearings, and was gratified to find himself in such good hands. The room was strongly illuminated; but it contained little furniture except a heavy table and a chair or two, the hearth was innocent of fire, and the pavement was but sparsely strewn with rushes clearly many days old.

同类推荐
  • 学仕遗规补编

    学仕遗规补编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大方广菩萨十地经

    大方广菩萨十地经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Cow-Country

    Cow-Country

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 八卦拳学

    八卦拳学

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宁远州志

    宁远州志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 萧二十三赴歙州婚期

    萧二十三赴歙州婚期

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 神话禁区

    神话禁区

    作为一个优秀的进化者,我们所需要的,不是锻炼,修炼,而是先把这碗鸡汤炖好。“嗯,多放点蘑菇,这是有名的小鸡炖蘑菇,我们干了这碗鸡汤,就能进化了。”何凡郑重地道。“你确定你这五颜六色的蘑菇能吃?你不知道这蘑菇有毒,还是剧毒?”柳清缘脸色煞白。“嗯……那就是活下来就能进化了,来,你先干敬我!”何凡思索片刻,一脸郑重地道:“你先进化。”“……告辞!”看着凶兽霸主,何凡挥舞着菜刀:“说吧,你想被吃成几级保护动物?”神话书友群:570128883
  • 淡淡馨语

    淡淡馨语

    一本往事录,谁的故事谁人懂。如人饮水,冷暖自知。
  • 东京沐阳情

    东京沐阳情

    温情,一个纯净的女孩,19岁那年只身来到东京留学,在这里她一个让她悲让她喜的男人;藤井沐阳,藤井家族的公子,半年内建立自己王国的商界奇才,冷漠怪异的神秘男子,他步步为营,把她纳入他的势力范围之内,他疼她,惜他,霸占她。昨夜,他说会宠她,守护她;今天,他却把她推进暗无天日的地狱。“让我走吧。”“。。。”“让我走。”“你休想!”【温馨提示:有点小清新,有点虐。。。PS:后面较多章节属于重口味,不喜欢的可跳过哦!慎入!】*****************小舒,一个活泼可爱的调皮女生,为了自己的爱情,不断受伤不断地爬起,即使哭也面带微笑;深山景,垄断海产资源大家族的长孙,一个明朗如朋友,如兄长的男人,但他已经有了自己的所爱,她该拿他怎么办?
  • 龙战天下

    龙战天下

    神秘学学士傅天宇来到神秘的世界,获得神秘的传承,肩负着神秘的使命,开启精彩的新生,有歌曰:神龙传承天下霸绝,九火极炎鬼神辟易;独斗乾坤唯我风采,天南地北莫敢争锋;诸般伎俩百般算计,千难万阻唯战而已;战人战天亦战自己,华夏龙威当不可泯。——且看《龙战天下》
  • 曾国藩全传:从社会底层到晚清名臣

    曾国藩全传:从社会底层到晚清名臣

    曾国藩身为晚清重臣,他顺应时代需求,创办湘军,开创了书生治军的先河;他在清朝官场风风雨雨几十年,始终屹立不倒;他专修朱子理学,成为清朝最后一个理学大师;他提倡立志高远;做人唯诚信二字而不立;他始终认为,凡事要亲身入局;言行要谨慎;在日常的处世中,更要藏匿自己的锋芒,避免过于暴露自己。他的这些观点、做法,让他在宦海沉浮的世界里游刃有余,终得善终。本书虽然是一本传记,却也突出了曾国藩的为官之道和治军思想,从这两大方面辅助那个时代的人和事,揭开曾国藩成为晚清名臣乃至中国封建史上最具影响力之一的政治家的根本原因。
  • 天元五歌

    天元五歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 恶魔进家门

    恶魔进家门

    狗哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈后
  • 撒旦夺爱

    撒旦夺爱

    当看到这个和前妻一模一样的女人,他的双眼充满了冲动。吸引如罂粟般无法控制,不管了,先拐回家后再说。豪门夜宴,竟然被在酒杯里下药。一晚醒来,裴贝语就被眼前的小娃娃抓着喊妈咪——天!自己才多大,那里冒出来的孩子啊?撒旦夺爱,本欲求欢。回家后,他后悔了——这个女人带来的刺激和麻烦,他想戒却戒不掉了。
  • 嚣张龙宝:萌萌娘亲吃货爹

    嚣张龙宝:萌萌娘亲吃货爹

    一朝穿越成武林世家的废材,爹嫌妹弃遭谋杀,大难不死捡到只龙蛋孵出气吞山河的超级吃货食肉兽。食肉兽吐钱吐武功秘籍吐金银财宝,辱渣男斗遮妹羞亲爹,废材变天才一鸣惊人翱翔九天打怪升级。人心不足蛇吞象,某日她羞答答对某兽道:“给我吐个男人吧,高大上那款。”高大上现身,迷得某人七荤八素,直到生出只同款食肉兽崽,方才大呼上当,“尼玛,我要退货!”某兽笑得见牙不见牙,“一经售出,终生有效,概不退货。”两只吃货,她就是卖身也养不活啊,真是坑爹!